<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《遣懷》原文及翻譯賞析

      時間:2024-12-09 17:46:28 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《遣懷》原文及翻譯賞析

        古詩簡介

        《遣懷》是作者回憶昔日的放蕩生涯,沉淪的,表面上是抒寫自己對往昔幕僚的追憶與感慨,實(shí)際上發(fā)泄自己對現(xiàn)實(shí)的滿腹牢騷,對自己處境的不滿。

        翻譯/譯文

        飄泊江湖生活潦倒,常常載而行。放浪形骸沉溺美色,欣賞細(xì)腰輕盈。十年揚(yáng)州不堪回首,竟是一場。

        注釋

       。1)落魄:潦倒。

        (2)江湖:舊時泛指四方各地。

       。3)載酒行:裝運(yùn)著酒漫游。意謂沉浸在酒宴之中。

       。4)楚腰纖細(xì):《廖傳》:“吳王好劍客,百勝多瘡瘢,楚王好細(xì)腰,宮中多餓死!

        (5)掌中輕:《飛燕外轉(zhuǎn)》:“趙飛燕體輕,能為掌上舞!边@句是寫揚(yáng)州歌女體態(tài)苗條。

        (6)歌館。

        賞析/鑒賞

        此追憶揚(yáng)州歲之作。于公元833-835年(文宗大和七年至九年)在淮南節(jié)度使幕府任推官,轉(zhuǎn)掌書記,居揚(yáng)州。當(dāng)時他三十一、二歲,頗好宴游。從此詩看,他與揚(yáng)州青樓女子多有來往,詩酒流,放浪形骸。故日后追憶,乃有如夢如幻、一事無成之嘆。這是詩人感慨自傷懷才不遇之作,非如某些文學(xué)史所論游戲人生,輕佻頹廢,庸俗放蕩之什!短迫司A》:“才人不得見重于時之意,發(fā)為此詩,讀來但見其兀傲不平之態(tài)。世稱詩情,又謂其不為齪齪小謹(jǐn),即此等詩可見其概!

        詩的前兩句是昔日揚(yáng)州生活的回憶:潦倒江湖,以酒為伴;秦樓楚館,嬌娃,過著放浪形骸的浪漫生活!俺w細(xì)掌中輕”,運(yùn)用了兩個典故。楚腰,指的細(xì)腰!俺`王好細(xì)腰,而國中多餓人”(《·二柄》)。掌中輕,指漢成帝皇后趙飛燕,“體輕,能為掌上舞”(見《飛燕外傳》)。從字面看,兩個典故,都是夸贊揚(yáng)州妓女之美,但仔細(xì)玩味“落魄”兩字,可以看出,詩人很不滿于自己沉淪下僚、籬下的境遇,因而他對昔日放蕩生涯的追憶,并沒有一種的感覺!笆暌挥X揚(yáng)州夢”,這是發(fā)自詩人內(nèi)心的慨嘆,好像很突兀,實(shí)則和上面二句詩意是連貫的!笆辍焙汀耙挥X”在一句中相對,給人以“很久”與“極快”的鮮明對比感,愈加顯示出詩人感慨情緒之深。而這感慨又完全歸結(jié)在“揚(yáng)州夢”的“夢”字上:往日的放浪形骸,沉湎酒色;表面上的熱鬧,骨子里的煩悶抑郁,是痛苦的回憶,又有醒悟后的感傷。這就是詩人所“遣”之“懷”。忽忽十年過去,那揚(yáng)州不過是一場大夢而已。“贏得青樓名”—最后竟連自己曾經(jīng)迷戀的青樓也責(zé)怪自己薄情負(fù)心。“贏得”二字,調(diào)侃之中含有辛酸、和悔恨的感情。這是進(jìn)一步對“揚(yáng)州夢”的否定,可是寫得卻是那樣貌似輕而又詼諧,實(shí)際上詩人的精神是很抑郁的。十年,在人的一生中不能算短暫,自己卻一事無成,絲毫沒有留下什么。這是帶著苦痛吐露出來的詩句,非再三吟哦,不能體會出詩人那種意在言外的情緒。

        前人論絕句嘗謂:“多以第三句為主,而第四句發(fā)之”(胡震亨《唐音癸簽》),這首絕句,可謂深得其中奧妙。這首七絕用追憶的方法入手,前兩句敘事,后兩句。三、四兩句固然是“遣懷”的本意,但首句“落魄江湖載酒行”卻是所遣之懷的原因,不可輕輕放過。前人評論此詩完全著眼于作者“繁華,懺悔艷游”,是不全面的。詩人的“揚(yáng)州夢”生活,是與他政治上不得志有關(guān)。因此這首詩除懺悔之意外,前塵恍惚如夢,不堪回首之意。

        這是作者回憶昔日的放蕩生涯,悔恨沉淪的詩。首句追敘揚(yáng)州生活:寄人籬下。二句寫放浪形骸,沉湎于酒色。以“楚王好細(xì)腰”和“趙飛燕體輕能為掌上舞”,兩個典故,形容揚(yáng)州妓女之多之美和作者沉淪之深。三句寫留連美色太久,十年冶游,于今方才省悟。四句寫覺醒后的感傷,一生喪失殆盡,僅存青樓薄幸之名。自嘲自責(zé),抑郁詼諧。

      【《遣懷》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

      原文翻譯及賞析03-18

      杜牧遣懷賞析06-09

      《遣懷》古詩賞析08-07

      早春原文翻譯及賞析03-23

      野老原文翻譯及賞析08-14

      乞巧原文翻譯及賞析08-22

      對酒原文賞析及翻譯11-06

      《寒食》原文翻譯賞析03-05

      題畫原文翻譯賞析01-09

      暮春原文翻譯及賞析03-26

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲变态在线播放 | 亚洲成a影片在线观看 | 亚洲一区日韩精品中文字幕亚洲 | 特级全黄久久久久久 | 久久久精品国产免费 | 视频思思久久免费国产 |