<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《洗然弟竹亭》原文及翻譯賞析

      時間:2024-12-14 18:01:22 古籍 我要投稿

      (優(yōu)秀)《洗然弟竹亭》原文及翻譯賞析

        翻譯/譯文

        譯文

        我和你們幾個,一向友誼很深。

        共同懷抱鴻鵠大志,都有互相救助之心。

        高雅情趣借文表達(dá),清亮節(jié)存留在林。

        共享的陶然樂趣,偶奏超俗拔群的雅音。

        注釋

        ⑴洗然:即之弟孟洗然,曾編集《詩集》三卷本。有《送洗然弟進士舉》詩,可知孟洗然曾經(jīng)赴舉,而其他事跡未詳。

        ⑵“吾與”句:我和你們幾個兄弟。二三子:語出《·述而》:“二三子以我為隱乎?”

        ⑶鴻鵠(hú)志:指遠(yuǎn)大的志向。《·陳涉世家》:“燕雀安知鴻鵠之志哉?”鴻:。鵠:。

        ⑷昔:一作“共。”鶺(jí)鴒(líng)心:兄弟互相關(guān)切的心意。鶺鴒:一種長腳長尾的小。《·小雅·常棣》:“鶺鴒在原,兄弟急難。”后世用鶺鴒以喻兄弟。

        ⑸逸氣:超脫世俗的氣概、氣度。假:借助。毫翰:指毛筆。亦借指文字、。

        ⑹清:指竹亭的清爽,也暗喻人的清操潔行。竹林:此處有雙關(guān)意,既切題中的“竹亭”,也是借之游喻指作者與諸弟在竹亭游樂事。

        ⑺達(dá):曠達(dá)。一作“遠(yuǎn)”。

        ⑻“琴上”句:語出《·陶潛傳》:“但識琴中趣,何勞弦上音。”

        賞析/鑒賞

        此詩寫作者與諸弟常在一起,是早年的作品。根據(jù)孟浩然《入峽寄弟》中“吾昔與汝輩,常閉門”句可知其有弟數(shù)人,其中之一即為孟洗然。此詩當(dāng)作于孟浩然兄弟在孟洗然家竹亭游樂之時。

        此詩通過竹亭述志,贊揚了兄弟之間志同道合、友深的思想感情。全詩敘寫自己與諸弟很友愛,且都有遠(yuǎn)大的志向,像古代的竹林七賢一樣,常雅集竹亭,撫琴,以寄托豪情逸氣。

        在意象運用上,此詩以竹作為清幽和隱逸的意象。竹在古代,是瀟灑挺拔、高雅脫俗的逸士的象征。頸聯(lián)兩句的“竹林”有借竹林七賢喻指詩人兄弟之意。這里繼承魏晉風(fēng)度之氣,以魏晉的名士來刻兄弟們的高雅志趣,來烘托他們超然脫俗的品格。而“竹林”同時切詩題中的竹亭,作者也是借(竹林七賢之一)的出世之志來映照自己對遁跡竹林的出世的無限向往。

        從寫作方法上,此詩運用了白描和用典的手法,寫了竹亭集會,賦詩飲的和諧場面,寫出兄弟之間的友愛之情。

        孟浩然詩中常表現(xiàn)出一種“安以樂”的太平氣象,在此詩中則具體表現(xiàn)為“逸氣”。逸氣是一種超脫世俗的氣概、氣度。陳貽焮《孟浩然詩選》認(rèn)為,這里的“逸氣”表現(xiàn)出孟浩然高雅的心情;“高雅的心情”是抽象的、綜合性的體驗,也是孟浩然“韻高”的方面。從陳貽焮的賞評中可以看到,在這首詩歌中,孟浩然將原本的“鴻鵠志”和“竹林”的清逸灑脫、高雅爽朗進行有意識的協(xié)調(diào),并且調(diào)和得極為。此詩是孟浩然的“韻”和“才”能夠統(tǒng)一起來的典型例子。

      《&.doc》
      将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
      推荐度:
      点击下载文档

      【《洗然弟竹亭》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

      《洗然弟竹亭》原文及翻譯賞析11-11

      孟浩然詩詞 洗然弟竹亭10-09

      《竹》原文及翻譯賞析09-15

      贈從弟原文翻譯及賞析12-10

      [精選]贈從弟原文翻譯及賞析12-10

      《贈從弟》原文、翻譯及賞析05-16

      《贈從弟》原文翻譯及賞析08-01

      《贈從弟》的原文、翻譯及賞析10-07

      贈從弟的原文翻譯及賞析09-26

      在线咨询
      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲午夜福利在线网 | 亚洲国产99热最新在线 | 思思99热九九在线播放 | 亚洲免费视频在线观看 | 在线观看你懂的欧美网站 | 亚洲精品国产品国语在线观看 |

        (優(yōu)秀)《洗然弟竹亭》原文及翻譯賞析

          翻譯/譯文

          譯文

          我和你們幾個,一向友誼很深。

          共同懷抱鴻鵠大志,都有互相救助之心。

          高雅情趣借文表達(dá),清亮節(jié)存留在林。

          共享的陶然樂趣,偶奏超俗拔群的雅音。

          注釋

          ⑴洗然:即之弟孟洗然,曾編集《詩集》三卷本。有《送洗然弟進士舉》詩,可知孟洗然曾經(jīng)赴舉,而其他事跡未詳。

          ⑵“吾與”句:我和你們幾個兄弟。二三子:語出《·述而》:“二三子以我為隱乎?”

          ⑶鴻鵠(hú)志:指遠(yuǎn)大的志向。《·陳涉世家》:“燕雀安知鴻鵠之志哉?”鴻:。鵠:。

          ⑷昔:一作“共。”鶺(jí)鴒(líng)心:兄弟互相關(guān)切的心意。鶺鴒:一種長腳長尾的小。《·小雅·常棣》:“鶺鴒在原,兄弟急難。”后世用鶺鴒以喻兄弟。

          ⑸逸氣:超脫世俗的氣概、氣度。假:借助。毫翰:指毛筆。亦借指文字、。

          ⑹清:指竹亭的清爽,也暗喻人的清操潔行。竹林:此處有雙關(guān)意,既切題中的“竹亭”,也是借之游喻指作者與諸弟在竹亭游樂事。

          ⑺達(dá):曠達(dá)。一作“遠(yuǎn)”。

          ⑻“琴上”句:語出《·陶潛傳》:“但識琴中趣,何勞弦上音。”

          賞析/鑒賞

          此詩寫作者與諸弟常在一起,是早年的作品。根據(jù)孟浩然《入峽寄弟》中“吾昔與汝輩,常閉門”句可知其有弟數(shù)人,其中之一即為孟洗然。此詩當(dāng)作于孟浩然兄弟在孟洗然家竹亭游樂之時。

          此詩通過竹亭述志,贊揚了兄弟之間志同道合、友深的思想感情。全詩敘寫自己與諸弟很友愛,且都有遠(yuǎn)大的志向,像古代的竹林七賢一樣,常雅集竹亭,撫琴,以寄托豪情逸氣。

          在意象運用上,此詩以竹作為清幽和隱逸的意象。竹在古代,是瀟灑挺拔、高雅脫俗的逸士的象征。頸聯(lián)兩句的“竹林”有借竹林七賢喻指詩人兄弟之意。這里繼承魏晉風(fēng)度之氣,以魏晉的名士來刻兄弟們的高雅志趣,來烘托他們超然脫俗的品格。而“竹林”同時切詩題中的竹亭,作者也是借(竹林七賢之一)的出世之志來映照自己對遁跡竹林的出世的無限向往。

          從寫作方法上,此詩運用了白描和用典的手法,寫了竹亭集會,賦詩飲的和諧場面,寫出兄弟之間的友愛之情。

          孟浩然詩中常表現(xiàn)出一種“安以樂”的太平氣象,在此詩中則具體表現(xiàn)為“逸氣”。逸氣是一種超脫世俗的氣概、氣度。陳貽焮《孟浩然詩選》認(rèn)為,這里的“逸氣”表現(xiàn)出孟浩然高雅的心情;“高雅的心情”是抽象的、綜合性的體驗,也是孟浩然“韻高”的方面。從陳貽焮的賞評中可以看到,在這首詩歌中,孟浩然將原本的“鴻鵠志”和“竹林”的清逸灑脫、高雅爽朗進行有意識的協(xié)調(diào),并且調(diào)和得極為。此詩是孟浩然的“韻”和“才”能夠統(tǒng)一起來的典型例子。