<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      除夜翻譯及賞析

      時間:2025-01-16 13:20:51 古籍 我要投稿

      除夜翻譯及賞析

      除夜翻譯及賞析1

        「原文」:

        除夜二首(其一)①

        陳與義

        城中爆竹已殘更,朔吹翻江意未平。

        多事鬢毛隨節(jié)換,盡情燈火向人明。

        比量舊歲聊堪喜,流轉(zhuǎn)殊方又可驚。

        明日岳陽樓上去,島煙湖霧看春生。

        ①這首詩寫于北宋滅亡、詩人從洛陽南渡后第二年的除夕。

        「翻譯」:城中的爆竹已經(jīng)放完了,北風翻騰著江水久久不能消停。經(jīng)歷坎坷雙鬢年復(fù)一年已經(jīng)斑白,燈火通明盡情的照亮人們。自己和上一年相比可喜的地方聊聊無幾,只是四處流轉(zhuǎn)。明天在登上岳陽樓,遙看小島上煙霧繚繞尋求春色。

        「賞析」:這詩往往充滿感慨和傷離、諷寓和寄托之情,是屬于清新麗質(zhì)的作品,進發(fā)出對現(xiàn)實強烈不滿的呼聲。語言淺近而不平淡,構(gòu)詞講究而不生澀,娓娓動聽地表達出了作者深層的.蘊藉之情。《四庫全書提要曾評論他說:“(陳)與義在南渡詩人之中,最為顯達,然皆非其杰構(gòu)。至于湖南流落之余,汴京板蕩以后,感時撫事,慷慨激越,寄托遙意,乃往往突過古人。”他確是鶴立一代的大手筆之一。

        陳與義原屬于江西詩派成員,但他后來看出了江西詩派的柔弱、清高而游離世外。他學習杜甫,雖頗見成效,但由于沒有像杜甫那樣廣泛深入而時間較久地接近人民群眾,也沒有杜甫那種質(zhì)直樸拙而積極用世的思想品格和對現(xiàn)實社會較為清醒的敏銳視覺,所以陳與義為國分憂而吶喊的愛國詩篇以及對不平現(xiàn)實疾惡如仇的詩篇并不多,詩歌觸角所涉及的深度和廣度也不及杜甫,缺乏積極奮發(fā)和為國犧牲的精神

        「閱讀訓練」:

        1.從這首詩的中間兩聯(lián)來看,第二句中的“意”有哪些含義?請簡要分析。

        2.紀昀評價這首詩“氣機生動,語亦清老,結(jié)有神致”,你認為尾聯(lián)表現(xiàn)出詩人怎樣的情懷?是怎樣表現(xiàn)的?請簡要分析。

        「參考答案」:1:曾經(jīng)遭逢戰(zhàn)亂、亡國南渡的無奈和感傷,漂泊異鄉(xiāng)的驚嘆,而眼下暫得歡愉的慰藉。(結(jié)合詩句分析。)

        2:表達了詩人對國運好轉(zhuǎn)的期盼。用虛寫的手法,(或通過聯(lián)想)寫自己要在一年之始萬象更新的“明日”登上岳陽樓,遠看“島煙湖霧”中春天來臨的景象;拓展了意境,一掃前面情緒的低沉和復(fù)雜(糾結(jié)),生動地表達了詩人對國運好轉(zhuǎn)的期盼。

      除夜翻譯及賞析2

        古詩原文

        乾坤空落落,歲月去堂堂;

        末路驚風雨,窮邊飽雪霜。

        命隨年欲盡,身與世俱忘;

        無復(fù)屠蘇夢,挑燈夜未央。

        譯文翻譯

        天地之間一片空曠,時光公然地離我而去。

        在人生的末路上因為風雨而受驚,在偏僻的邊疆飽經(jīng)了冰雪寒霜。

        如今生命跟這一年一樣快要結(jié)束了,我和我一生的經(jīng)歷也會被遺忘。

        以后再也夢不到過新年喝屠蘇酒,只能在漫漫長夜里撥動燈火。

        注釋解釋

        除夜:即除夕,為農(nóng)歷一年中的最后一天。

        乾坤:天地間。乾,卦名,天;坤:卦名,地。

        堂堂:公然。唐·薛能《春日使府寓懷》詩:“青春背我堂堂去,白發(fā)欺人故故生。”

        窮:偏僻的.。

        屠蘇:代指新年,古有農(nóng)歷初一飲屠蘇酒的習俗。

        挑燈:撥動燈火(古人多用油燈,需要撥動燈芯),點燈。

        央:盡,完,結(jié)束。

        詩文賞析

        此詩作于元朝至元十八年,即公元1281年,是文天祥平生度過的最后一個除夕夜。這一首詩,詩句沖淡、平和,沒有“天地有正氣”的豪邁,沒有“留取丹心照汗青”的慷慨,只表現(xiàn)出大英雄欲與家人共聚一堂歡飲屠蘇酒過元旦的愿望,甚至字里行間中透露出一絲寂寞、悲愴的情緒。恰恰是在丹心如鐵男兒這一柔情的剎那,反襯出勃勃鋼鐵意志之下人的肉身的真實性,這種因親情牽扯萌發(fā)的“脆弱”,更讓我們深刻體味了偉大的人性和錚錚男兒的不朽人格。

        《除夜》一詩,沒有雕琢之語,沒有瑣碎之句,更無高昂的口號式詠嘆。可是,我們?nèi)耘f感到心靈的一種強烈震撼。無論時光怎樣改變,無論民族構(gòu)成如何增容擴大,無論道德是非觀念幾經(jīng)嬗變,文天祥,作為我們民族精神的象征,作為忠孝節(jié)義人格的偉大圖騰,萬年不朽,顛撲不滅,仍會是在日后無數(shù)個世代激勵一輩又一輩人的道德典范。

      除夜翻譯及賞析3

        “一年將盡夜,萬里未歸人。”這兩句是說,詩人飄泊在外,客中寂寞,又值除夕之夜,獨自滯留在他鄉(xiāng)逆旅,于是引發(fā)出無窮的感慨和凄涼——今夜除夜,一年將盡,此時家人團聚,歡度新年,唯獨我孤寂一人,仍在萬里之外滯留,心情十分難堪。兩句詩把悠遠的時間性和廣漠的 空間感,對照并列在一起,具一種百感蒼茫的情思,顯示出詩人高超的藝術(shù)概括力,具深沉的形象感染力。

        出自戴叔倫《除夜宿石頭驛》

        旅館誰相問?寒燈獨可親。

        一年將盡夜,萬里未歸人。

        寥落悲前事,支離笑此身。

        愁顏與衰鬢,明日又逢春。

        ⑴除夜:除夕之夜。石頭驛:在今江西省新建縣贛江西岸。《全唐詩》題下注曰:“一作石橋館”。

        ⑵一年將盡夜,萬里未歸人:此二句脫胎于梁武帝蕭衍《冬歌》:“一年漏將盡,萬里人未歸。君志固有在,妾軀乃無依。”王維《送丘為落第歸江東》也有相似詩句:“五湖三畝宅,萬里一歸人。”

        參考譯文

        在這寂寞的旅店中有誰來看望慰問,只有一盞冷清的孤燈與人相伴相親。

        今夜是一年中的最后一個夜晚,我還在萬里之外作客飄零未能回轉(zhuǎn)家門。

        回首前塵竟是一事無成,令人感到悲涼傷心;孤獨的我只有苦笑與酸辛。

        愁苦使我容顏變老,白發(fā)爬滿雙鬢,在一片嘆息聲中又迎來了一個新春。

        賞析

        《除夜宿石頭驛》是唐代詩人戴叔倫除夕夜晚遠離家鄉(xiāng)親人獨宿逆旅時創(chuàng)作的感慨自身遭際的詩作。此詩開篇把自己滯跡他鄉(xiāng)的寂寞苦澀寫得十分深刻,結(jié)尾處又給人一種以沉重的壓抑感。全詩寫出了沉思追憶和憶后重又回到現(xiàn)實時的自我嘲笑,蘊含著無窮的'悲愴感慨和不盡的凄苦況味,寫情切摯,寄慨深遠。

        詩人作詩,如果是思想感情的自然發(fā)泄,總是先有詩,然后有題目,題目是全詩內(nèi)容的概括。這首詩的題目是“除夜宿石頭驛”,可知詩的內(nèi)容主要是“除夜”和“夜宿”。夜宿的地點是“石頭驛”,可知是在旅途中夜宿。

        第一聯(lián)“旅館誰相問,寒燈獨可親”,就寫明了一個孤獨的旅客夜宿在旅館中。接著用第二聯(lián)“一年將盡夜,萬里未歸人”補充說明這個“夜”是“除夜”,這個“人”是離家很遠的人。

        第三聯(lián)轉(zhuǎn)寫這個“人”大年夜獨宿在旅館中的思想感情。“寥落悲前事”是說過去的一切事情,也就是種種生話遭遇,都是非常寂寞,非常失意,只會引起悲感。“支離笑此身”是說現(xiàn)在這個漂泊天涯的軀體,又如此之支離可笑。上句回想過去,沒有得意事可供現(xiàn)在愉快地回憶;下句是自憐,現(xiàn)在已沒有壯健的軀體能忍受流浪的生活。

        第四句緊緊地承接上句。“愁顏與衰鬢”就是“此身”的“支離”形狀。這樣一個既憂愁,又衰老的旅客,獨宿在旅館里,明日又將逢到春天,真不知今后的命運如何。“明日又逢春”這一句,有兩個意義:第一,它的作用是點明題目,結(jié)束全詩。今晚是除夕,明天是新年初一,春季的第一天。寫的是明日,意義卻在今夕。第二,作者用了一個“又”字,其思想基礎(chǔ)是對于“逢春”并沒有多大樂觀的希望。年年逢春,年年仍然在漂泊中,而到了明天,又是一年的春天了。這一句底下,作者還有許多話沒有說出來,給讀者留下思考的空間。這就是所謂“馀味”。

        宋人姜夔在他的《白石道人詩說》中曾談到詩語以有含蓄為貴,他說:“詩貴含蓄,東坡云:‘言有盡而意無窮者,天下之至言也。’山谷尤謹于此,清廟之瑟,一唱三嘆,遠矣哉。后之學詩者,可不務(wù)乎?若句中無馀字,篇中無長語,非善之善者也,句中有馀味,篇中有馀意,善之善者也。”

        可知最好的詩,必須做到句有馀味,編有馀意,總起來說,就是不可把話說盡,要留有讓讀者思考的馀地。作詩者固然要達到這樣一種藝術(shù)高度,讀詩者也需要具備一種探索馀味、馀意的高度欣賞力。

        這首詩,一向被認為是唐人五律中的著名作品。其所以著名,完全是由于頷聯(lián)“一年將盡夜,萬里未歸人”。歷代以來,到年三十還住宿在旅館里的人,總會感傷地朗誦這兩句,以為詩人已代他形象地說出了寥落支離的情緒。因此,這兩句詩成為唐詩中的名句。雖然這兩句詩并不是戴叔倫的創(chuàng)作成果,而是化用了梁武帝《冬歌》“一年漏將盡,萬里人未歸”詩句,但是他換了兩句的結(jié)構(gòu),強調(diào)了“夜”和“人”,放在他這首詩中,有了創(chuàng)新,就成為警句。

      【除夜翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      除夜的原文翻譯及賞析02-20

      除夜的原文翻譯及賞析12-17

      除夜原文翻譯及賞析12-17

      除夜作原文翻譯及賞析03-19

      《除夜作》原文、翻譯及賞析08-23

      浣溪沙·庚申除夜翻譯及賞析01-27

      浣溪沙·庚申除夜原文賞析及翻譯08-09

      浣溪沙·庚申除夜原文、翻譯及賞析06-26

      除夜原文、翻譯注釋及賞析04-20

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚州毛多水多久久 | 亚洲欧美一级久久精品 | 午夜在线中文字幕在线播放 | 日韩欧美在线一区二区中文 | 免费国产午夜电影视频 | 在线亚洲中文精品第1页 |