<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      理解并翻譯文中的句子考點復(fù)習(xí)設(shè)計(教師中心稿)

      發(fā)布時間:2017-10-26 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機版

      靖江市禮士中學(xué)  陳素志

      一、 考點述要

      “理解并翻譯文中的句子”是理解文言文的一項重要能力,它雖然側(cè)重于語言形式的考查,但同時也涉及內(nèi)容,因而是高考文言文閱讀中一種帶有綜合性的考查手段。

      理解文句的關(guān)鍵是能準(zhǔn)確地把文言句子翻譯成現(xiàn)代漢語。這一目標(biāo)的實現(xiàn),除了要有扎實的“詞語和句式”的基礎(chǔ)外,還必須具有文言文的翻譯能力(要認(rèn)真復(fù)習(xí)高中第四冊單元短文《文言文的翻譯》。如:省略成分的辨識和補出;語序的改變;特殊句子的擴充、凝縮;修辭格的恰當(dāng)處理等。“把握句子在文中的意思”,除了準(zhǔn)確理解文句的字面義之外,還有深層次的要求。如:對文句之間邏輯關(guān)系的理解(如同現(xiàn)代漢語中的復(fù)句分析);對句子表達(dá)意圖的分析等。復(fù)習(xí)時要有針對性地進(jìn)行訓(xùn)練。具體訓(xùn)練時,要遵守詞不離句,句不離文的原則,特別注意訓(xùn)練自己根據(jù)語境(上下句意、文章背景等)對詞義的引申、對句義的變通能力。

      今年的文言翻譯題,變過去的選擇題的方式為筆答題。這有利于看出考生是否進(jìn)行了“真思維”,對內(nèi)容有“真理解”。

      能力層級為B。

      二、 熱點透視

      從歷年試題的設(shè)置來看,主要都是采用直譯的方式,但同時要求與整個語段的文意緊密結(jié)合起來加以理解(題干中不稱正確地譯文而稱‘在文中的正確意思’)。因此,在翻譯時不能孤立機械地死摳詞義,更不能望文生義,而必須在正確理解文章的基礎(chǔ)上力求翻譯得“信、達(dá)、雅”。

      當(dāng)然,歷年的文言選段都以“淺易”為標(biāo)準(zhǔn)的,且都以人物傳記為主。今年的翻譯選段當(dāng)不會太長,也不會太難,以直譯為主,力求原文與譯文在遣詞造句、表達(dá)方式上基本保持一致。

      教師在組織復(fù)習(xí)時,必須精編一套“文言翻譯練習(xí)”,編選文段時,遵循五點:段幅短小(百字左右)、情節(jié)完整、句式常見、便于直譯、選句義靠近中心。

      三、 攻關(guān)對策

      1、 典型引路,注意語感

      可以將近五年的文言翻譯題匯編起來,通讀全文后把握中心意思,聯(lián)系上下文感知原文在整體選段中的地位、作用和含義。做到“詞不離句,句不離段”。

      2、 注重方法,精心指導(dǎo)

      直譯講究字字句句有落實,但也不是“對號入座”,不多不少,否則就變成了“死譯”,勢必造成譯文的非古非今,詰屈拗口,甚至出現(xiàn)謬誤。

      直譯的方法一般歸納有“對”、“換”、“留”、“刪”、“補”、“調(diào)”六個字。

      對--對譯。把文言文中的單音詞譯成以該詞為語素的合成詞。如:惟恐他將之來--只害怕其他將領(lǐng)來到。

      換--替換。有些詞在古書中常用,現(xiàn)代漢語中不用或不常用;或古今都常用,但詞義產(chǎn)生了轉(zhuǎn)移。在這種情況下,就要用現(xiàn)代漢語的詞去替換原文中的詞。如:公父母春秋高。(1998)--你父母的年紀(jì)大了。

      “春秋”一詞古今都常用,但詞義產(chǎn)生了變化,所以譯文用“年紀(jì)”來替換它。“高”也相應(yīng)換成“大”。

      注意:“換”與“對”的不同之處在于“換”沒有相同的構(gòu)詞成份。

      留--保留。文言文中的人名、地名、年號、國名、官名、朝代名等,以及古今詞義相同的詞,如“山、水、中、笑、有”等,都按原文保留下來。如:啟聽淮北取糴。(1999)--上報說應(yīng)聽任百姓往淮北購糧。

      刪--刪略。古文中的有些虛詞,現(xiàn)代漢語中沒有對等的詞來翻譯,或現(xiàn)代漢語在這個地方不用虛詞,便可刪略。例如:不懼比干之誅。(1997)--不怕象比干那樣遭受殺害。

      夫戰(zhàn),勇氣也。(《曹劌論戰(zhàn)》)--作戰(zhàn),(憑的是)勇氣。“之”,結(jié)構(gòu)助詞,“夫”發(fā)語詞,不譯。

      補--補充。古書的省略現(xiàn)象比較突出,為了更完滿地表達(dá)原文的內(nèi)容,譯文就應(yīng)補出原文省略的而現(xiàn)代漢語又不可省略的某些詞句。例如:自從貸粟以給付饑者。(1999)--(蘇瓊)親自從(有粟人家)那里借來粟給饑餓的人。

      調(diào)--調(diào)整。古漢語句子成分的位置與現(xiàn)代漢語有一些不同之處,翻譯時就應(yīng)根據(jù)現(xiàn)代漢語的語言規(guī)律作相應(yīng)調(diào)整。例如:

      不毆殺何待?(1999上海)--不打死他還等什么?

      羞見釋之、辛毗于地下。(1997)--我羞于在地下看到釋之辛毗。

      前一例疑問代詞作賓語,后置,后一例介詞結(jié)構(gòu)后置。譯時要分別調(diào)整為“動+賓”語序和“狀+動”語序。

      以上六法的例子,還有其他情況,這里不一一舉出。考生可以在平時復(fù)習(xí)中積累分析。

      3.由易而難,逐步提高

      (1)給出足量的原文和正確譯文,讓學(xué)生先將原詞與譯詞一一對應(yīng),找出哪些不該譯,哪些該譯,如何譯的。

      (2)將學(xué)過的典型句子與歷年高考典型翻譯句子穿插練習(xí),形成遷移。

      (3)精編一套翻譯練習(xí),適度向“信、雅、達(dá)”靠攏。

      4.規(guī)范書寫,防止功虧一簣。

      總之,文言文的翻譯也是一種學(xué)問,需要在反復(fù)的訓(xùn)練中掌握它。一篇好的譯文就是一篇文通理達(dá),字順句暢的文章。當(dāng)然,良好的翻譯能力不是一蹴而就的,在高一、二年級就要循序漸進(jìn)地分解、滲透。這樣才能切實提高高考時這一塊的得分率。

      四、針對訓(xùn)練。

      1、 將下列各組句子中原文中的原詞與譯文中的譯詞一一對應(yīng)起來。

      (1)此黠兒也,當(dāng)有所成。(1991)

      這是一個聰明的孩子,必將有所成就。

        (2)以壽雖不遠(yuǎn)嫌,原情不至貶廢。(1992)

      認(rèn)為陳壽雖然未能遠(yuǎn)避嫌疑,便推究實情,還不至于被貶廢。

        (3)實未及養(yǎng),何假以希祿?(1994)

      實際尚未到奉養(yǎng)之年,哪能借此以求得俸祿?

        (4)吾謂汝知天下之理,今聞此言,故猶未也。(1995)

      我以為你懂得天下的道理,現(xiàn)在聽到這話,才知道你仍然沒有懂。

      2、 翻譯下列句子

        (1)懷王悔,追張儀,不及。(《屈原列傳》)

        (2)取諸縣以給,斂諸大谷者尤亟。(1996)

        (3)冀復(fù)得兔,兔不可得,而身為宋國笑。(《五蠹》)

        (4)徒流及死,具有等差。(1997)

        (5)計定,求人可使報秦者,末得。(《廉頗藺相如列傳》)

        (6)其罪當(dāng)與童貫等。(1998)]

        3.閱讀下列文段,寫出劃線句子在文中的正確意思。

      許允為吏部郎,多用其鄉(xiāng)里,帝遣虎賁收允。婦出閣戒允曰:“明主可以理奪,難以情求。”允至,明帝核之,允答曰:“‘舉爾所知’(1),臣鄉(xiāng)人,臣所知也,愿陛下檢校,為稱職與否?若不稱職,臣宜受其罪。”既檢校,皆官得其人,于是乃釋允。

      注(1)“舉爾所知”,這是引用的孔子的話。

      1、 明主可以理奪,難以情求。

      2、 既檢校,皆官得人。

      馮異為人謙退不伐,行與諸將相逢,輒引車避道。進(jìn)止皆有表識,軍中號為整齊。每所止舍,諸將并坐論功,異常獨屏樹下,軍中號曰:“大樹將軍。”及破邯鄲,乃更部分諸將,各有配隸,軍士皆言愿意屬大樹將軍,光武以此多之。(《后漢書馮異傳》)

      3、 馮異為人謙退不伐:

      4、 進(jìn)止皆有表識,軍中號為整齊:

      5、 乃更部分諸將,各有配隸:

      6、 軍士皆言愿屬大樹將軍,光武以此多之:

      曾子衣弊衣以耕。魯使人往致邑(封地)焉,曰:“請以此修衣。”曾子不受。反,復(fù)往,又不受。使者曰“先生非求于人,人則獻(xiàn)之,奚為不受?”曾子曰:“臣聞之,受人者畏人,予人者驕人。縱君有賜,不我驕也,我能勿畏乎?”終不受。孔子聞之,曰:“參之言,足以全其節(jié)也。”

      7、 魯君使人往致邑焉,曰:“請以此修衣”:

      8、 先生非求于人,人則獻(xiàn)之,奚為不受?

      9、 縱君有賜,不我驕也,我能勿畏乎:

      魏文侯使舍人毋擇獻(xiàn)鵠(天鵝)于齊侯。毋擇行道失之,徒獻(xiàn)空籠。見齊侯曰:“寡使臣毋擇獻(xiàn)鵠,道饑渴,臣出而飲食之。鵠飛沖天,遂不復(fù)反。念思非無錢以買鵠也,惡有為其君使,輕易其幣(禮物)者乎?念思非不能拔劍刎頸,腐肉暴骨于中野也,為吾君貴鵠而賤士也;念思非不敢走陳蔡之間也,惡絕兩君之使。故不敢愛身逃死,唯主君斧質(zhì)之誅。”齊侯大悅,曰:“寡人今者得茲言三,賢于鵠遠(yuǎn)矣。寡人有都郊地百里,愿獻(xiàn)于大夫為湯沐邑。”(《說苑 奉使》)

      10、 毋擇行道失之,徒獻(xiàn)空籠:

      11、 道饑渴,臣出而飲食之:

      12、 念思非無錢以買鵠也,惡有為其君使,輕易其幣者乎?

      參考答案:

      1、(略) 2、(1)懷王后悔了,派人去追張儀,沒追趕上。 (2)從各縣取來滿足自己,對大谷縣征斂得尤其緊迫。(3)希望還能得到兔子,兔子當(dāng)然是不可能再得到了,而他自己卻被宋國人所饑笑。 (4)服勞役、流放直到死刑,都有等級次第。(5)對策還沒有商定,要想找一個可以充當(dāng)使者去回報秦國的人,沒有找到。(6)他的罪責(zé)應(yīng)當(dāng)與童貫一樣。

      3、(1)對于英明的皇上,可以用道理說服他,而向他求情卻是很困難的。(2)(明帝)審查以后,認(rèn)為這些人做官都很稱職。(3)馮異為人處世,謙虛退讓,不張揚自己。(4)他帶的部隊行止進(jìn)退號令分明,在各部隊中號稱整齊。(5)于是重新調(diào)整各個將領(lǐng),軍將各有規(guī)定的隸屬關(guān)系。 (6)軍士都說愿意隸屬于大樹將軍,光武帝因此十分推重他。(7)魯君派人前去送給他封地,說:“請你用這封地的收入添置一些衣服吧。” (8)這不是先生向別人索求,而是人家主動送給你的,為什么不接受呢?  (9)即使國君有所賞賜,而不傲視我,但是我能不畏懼嗎? (10)毋擇在路上讓天鵝給跑了,僅僅獻(xiàn)了一只空籠子。 (11)半路上天鵝又餓又渴,我放它出來讓它喝點水吃點東西。 (12)我心想不是沒有錢再買一只天鵝,只是覺得哪有作為國君的使者,卻看輕他的禮品的呢?

      [理解并翻譯文中的句子考點復(fù)習(xí)設(shè)計(教師中心稿)]相關(guān)文章:

      1.初中翻譯文言文的方法

      2.情感中的優(yōu)美句子

      3.又為活板翻譯文言文

      4.于園翻譯文言文翻譯

      5.電影中的好句子

      6.元曲中的優(yōu)美句子

      7.設(shè)計指導(dǎo)教師的評語

      8.段落句子在文中的作用

      9.詩經(jīng)中的優(yōu)美句子

      10.好好復(fù)習(xí)演講稿

      在线咨询
      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日韩中文亚洲精品视频 | 亚洲午夜成人不卡在线 | 日本中文一区免费观看 | 亚洲精选中文字幕 | 一本一道久久综合久久 | 亚洲字幕一区二区 |

        靖江市禮士中學(xué)  陳素志

        一、 考點述要

        “理解并翻譯文中的句子”是理解文言文的一項重要能力,它雖然側(cè)重于語言形式的考查,但同時也涉及內(nèi)容,因而是高考文言文閱讀中一種帶有綜合性的考查手段。

        理解文句的關(guān)鍵是能準(zhǔn)確地把文言句子翻譯成現(xiàn)代漢語。這一目標(biāo)的實現(xiàn),除了要有扎實的“詞語和句式”的基礎(chǔ)外,還必須具有文言文的翻譯能力(要認(rèn)真復(fù)習(xí)高中第四冊單元短文《文言文的翻譯》。如:省略成分的辨識和補出;語序的改變;特殊句子的擴充、凝縮;修辭格的恰當(dāng)處理等。“把握句子在文中的意思”,除了準(zhǔn)確理解文句的字面義之外,還有深層次的要求。如:對文句之間邏輯關(guān)系的理解(如同現(xiàn)代漢語中的復(fù)句分析);對句子表達(dá)意圖的分析等。復(fù)習(xí)時要有針對性地進(jìn)行訓(xùn)練。具體訓(xùn)練時,要遵守詞不離句,句不離文的原則,特別注意訓(xùn)練自己根據(jù)語境(上下句意、文章背景等)對詞義的引申、對句義的變通能力。

        今年的文言翻譯題,變過去的選擇題的方式為筆答題。這有利于看出考生是否進(jìn)行了“真思維”,對內(nèi)容有“真理解”。

        能力層級為B。

        二、 熱點透視

        從歷年試題的設(shè)置來看,主要都是采用直譯的方式,但同時要求與整個語段的文意緊密結(jié)合起來加以理解(題干中不稱正確地譯文而稱‘在文中的正確意思’)。因此,在翻譯時不能孤立機械地死摳詞義,更不能望文生義,而必須在正確理解文章的基礎(chǔ)上力求翻譯得“信、達(dá)、雅”。

        當(dāng)然,歷年的文言選段都以“淺易”為標(biāo)準(zhǔn)的,且都以人物傳記為主。今年的翻譯選段當(dāng)不會太長,也不會太難,以直譯為主,力求原文與譯文在遣詞造句、表達(dá)方式上基本保持一致。

        教師在組織復(fù)習(xí)時,必須精編一套“文言翻譯練習(xí)”,編選文段時,遵循五點:段幅短小(百字左右)、情節(jié)完整、句式常見、便于直譯、選句義靠近中心。

        三、 攻關(guān)對策

        1、 典型引路,注意語感

        可以將近五年的文言翻譯題匯編起來,通讀全文后把握中心意思,聯(lián)系上下文感知原文在整體選段中的地位、作用和含義。做到“詞不離句,句不離段”。

        2、 注重方法,精心指導(dǎo)

        直譯講究字字句句有落實,但也不是“對號入座”,不多不少,否則就變成了“死譯”,勢必造成譯文的非古非今,詰屈拗口,甚至出現(xiàn)謬誤。

        直譯的方法一般歸納有“對”、“換”、“留”、“刪”、“補”、“調(diào)”六個字。

        對--對譯。把文言文中的單音詞譯成以該詞為語素的合成詞。如:惟恐他將之來--只害怕其他將領(lǐng)來到。

        換--替換。有些詞在古書中常用,現(xiàn)代漢語中不用或不常用;或古今都常用,但詞義產(chǎn)生了轉(zhuǎn)移。在這種情況下,就要用現(xiàn)代漢語的詞去替換原文中的詞。如:公父母春秋高。(1998)--你父母的年紀(jì)大了。

        “春秋”一詞古今都常用,但詞義產(chǎn)生了變化,所以譯文用“年紀(jì)”來替換它。“高”也相應(yīng)換成“大”。

        注意:“換”與“對”的不同之處在于“換”沒有相同的構(gòu)詞成份。

        留--保留。文言文中的人名、地名、年號、國名、官名、朝代名等,以及古今詞義相同的詞,如“山、水、中、笑、有”等,都按原文保留下來。如:啟聽淮北取糴。(1999)--上報說應(yīng)聽任百姓往淮北購糧。

        刪--刪略。古文中的有些虛詞,現(xiàn)代漢語中沒有對等的詞來翻譯,或現(xiàn)代漢語在這個地方不用虛詞,便可刪略。例如:不懼比干之誅。(1997)--不怕象比干那樣遭受殺害。

        夫戰(zhàn),勇氣也。(《曹劌論戰(zhàn)》)--作戰(zhàn),(憑的是)勇氣。“之”,結(jié)構(gòu)助詞,“夫”發(fā)語詞,不譯。

        補--補充。古書的省略現(xiàn)象比較突出,為了更完滿地表達(dá)原文的內(nèi)容,譯文就應(yīng)補出原文省略的而現(xiàn)代漢語又不可省略的某些詞句。例如:自從貸粟以給付饑者。(1999)--(蘇瓊)親自從(有粟人家)那里借來粟給饑餓的人。

        調(diào)--調(diào)整。古漢語句子成分的位置與現(xiàn)代漢語有一些不同之處,翻譯時就應(yīng)根據(jù)現(xiàn)代漢語的語言規(guī)律作相應(yīng)調(diào)整。例如:

        不毆殺何待?(1999上海)--不打死他還等什么?

        羞見釋之、辛毗于地下。(1997)--我羞于在地下看到釋之辛毗。

        前一例疑問代詞作賓語,后置,后一例介詞結(jié)構(gòu)后置。譯時要分別調(diào)整為“動+賓”語序和“狀+動”語序。

        以上六法的例子,還有其他情況,這里不一一舉出。考生可以在平時復(fù)習(xí)中積累分析。

        3.由易而難,逐步提高

        (1)給出足量的原文和正確譯文,讓學(xué)生先將原詞與譯詞一一對應(yīng),找出哪些不該譯,哪些該譯,如何譯的。

        (2)將學(xué)過的典型句子與歷年高考典型翻譯句子穿插練習(xí),形成遷移。

        (3)精編一套翻譯練習(xí),適度向“信、雅、達(dá)”靠攏。

        4.規(guī)范書寫,防止功虧一簣。

        總之,文言文的翻譯也是一種學(xué)問,需要在反復(fù)的訓(xùn)練中掌握它。一篇好的譯文就是一篇文通理達(dá),字順句暢的文章。當(dāng)然,良好的翻譯能力不是一蹴而就的,在高一、二年級就要循序漸進(jìn)地分解、滲透。這樣才能切實提高高考時這一塊的得分率。

        四、針對訓(xùn)練。

        1、 將下列各組句子中原文中的原詞與譯文中的譯詞一一對應(yīng)起來。

        (1)此黠兒也,當(dāng)有所成。(1991)

        這是一個聰明的孩子,必將有所成就。

          (2)以壽雖不遠(yuǎn)嫌,原情不至貶廢。(1992)

        認(rèn)為陳壽雖然未能遠(yuǎn)避嫌疑,便推究實情,還不至于被貶廢。

          (3)實未及養(yǎng),何假以希祿?(1994)

        實際尚未到奉養(yǎng)之年,哪能借此以求得俸祿?

          (4)吾謂汝知天下之理,今聞此言,故猶未也。(1995)

        我以為你懂得天下的道理,現(xiàn)在聽到這話,才知道你仍然沒有懂。

        2、 翻譯下列句子

          (1)懷王悔,追張儀,不及。(《屈原列傳》)

          (2)取諸縣以給,斂諸大谷者尤亟。(1996)

          (3)冀復(fù)得兔,兔不可得,而身為宋國笑。(《五蠹》)

          (4)徒流及死,具有等差。(1997)

          (5)計定,求人可使報秦者,末得。(《廉頗藺相如列傳》)

          (6)其罪當(dāng)與童貫等。(1998)]

          3.閱讀下列文段,寫出劃線句子在文中的正確意思。

        許允為吏部郎,多用其鄉(xiāng)里,帝遣虎賁收允。婦出閣戒允曰:“明主可以理奪,難以情求。”允至,明帝核之,允答曰:“‘舉爾所知’(1),臣鄉(xiāng)人,臣所知也,愿陛下檢校,為稱職與否?若不稱職,臣宜受其罪。”既檢校,皆官得其人,于是乃釋允。

        注(1)“舉爾所知”,這是引用的孔子的話。

        1、 明主可以理奪,難以情求。

        2、 既檢校,皆官得人。

        馮異為人謙退不伐,行與諸將相逢,輒引車避道。進(jìn)止皆有表識,軍中號為整齊。每所止舍,諸將并坐論功,異常獨屏樹下,軍中號曰:“大樹將軍。”及破邯鄲,乃更部分諸將,各有配隸,軍士皆言愿意屬大樹將軍,光武以此多之。(《后漢書馮異傳》)

        3、 馮異為人謙退不伐:

        4、 進(jìn)止皆有表識,軍中號為整齊:

        5、 乃更部分諸將,各有配隸:

        6、 軍士皆言愿屬大樹將軍,光武以此多之:

        曾子衣弊衣以耕。魯使人往致邑(封地)焉,曰:“請以此修衣。”曾子不受。反,復(fù)往,又不受。使者曰“先生非求于人,人則獻(xiàn)之,奚為不受?”曾子曰:“臣聞之,受人者畏人,予人者驕人。縱君有賜,不我驕也,我能勿畏乎?”終不受。孔子聞之,曰:“參之言,足以全其節(jié)也。”

        7、 魯君使人往致邑焉,曰:“請以此修衣”:

        8、 先生非求于人,人則獻(xiàn)之,奚為不受?

        9、 縱君有賜,不我驕也,我能勿畏乎:

        魏文侯使舍人毋擇獻(xiàn)鵠(天鵝)于齊侯。毋擇行道失之,徒獻(xiàn)空籠。見齊侯曰:“寡使臣毋擇獻(xiàn)鵠,道饑渴,臣出而飲食之。鵠飛沖天,遂不復(fù)反。念思非無錢以買鵠也,惡有為其君使,輕易其幣(禮物)者乎?念思非不能拔劍刎頸,腐肉暴骨于中野也,為吾君貴鵠而賤士也;念思非不敢走陳蔡之間也,惡絕兩君之使。故不敢愛身逃死,唯主君斧質(zhì)之誅。”齊侯大悅,曰:“寡人今者得茲言三,賢于鵠遠(yuǎn)矣。寡人有都郊地百里,愿獻(xiàn)于大夫為湯沐邑。”(《說苑 奉使》)

        10、 毋擇行道失之,徒獻(xiàn)空籠:

        11、 道饑渴,臣出而飲食之:

        12、 念思非無錢以買鵠也,惡有為其君使,輕易其幣者乎?

        參考答案:

        1、(略) 2、(1)懷王后悔了,派人去追張儀,沒追趕上。 (2)從各縣取來滿足自己,對大谷縣征斂得尤其緊迫。(3)希望還能得到兔子,兔子當(dāng)然是不可能再得到了,而他自己卻被宋國人所饑笑。 (4)服勞役、流放直到死刑,都有等級次第。(5)對策還沒有商定,要想找一個可以充當(dāng)使者去回報秦國的人,沒有找到。(6)他的罪責(zé)應(yīng)當(dāng)與童貫一樣。

        3、(1)對于英明的皇上,可以用道理說服他,而向他求情卻是很困難的。(2)(明帝)審查以后,認(rèn)為這些人做官都很稱職。(3)馮異為人處世,謙虛退讓,不張揚自己。(4)他帶的部隊行止進(jìn)退號令分明,在各部隊中號稱整齊。(5)于是重新調(diào)整各個將領(lǐng),軍將各有規(guī)定的隸屬關(guān)系。 (6)軍士都說愿意隸屬于大樹將軍,光武帝因此十分推重他。(7)魯君派人前去送給他封地,說:“請你用這封地的收入添置一些衣服吧。” (8)這不是先生向別人索求,而是人家主動送給你的,為什么不接受呢?  (9)即使國君有所賞賜,而不傲視我,但是我能不畏懼嗎? (10)毋擇在路上讓天鵝給跑了,僅僅獻(xiàn)了一只空籠子。 (11)半路上天鵝又餓又渴,我放它出來讓它喝點水吃點東西。 (12)我心想不是沒有錢再買一只天鵝,只是覺得哪有作為國君的使者,卻看輕他的禮品的呢?

        [理解并翻譯文中的句子考點復(fù)習(xí)設(shè)計(教師中心稿)]相關(guān)文章:

        1.初中翻譯文言文的方法

        2.情感中的優(yōu)美句子

        3.又為活板翻譯文言文

        4.于園翻譯文言文翻譯

        5.電影中的好句子

        6.元曲中的優(yōu)美句子

        7.設(shè)計指導(dǎo)教師的評語

        8.段落句子在文中的作用

        9.詩經(jīng)中的優(yōu)美句子

        10.好好復(fù)習(xí)演講稿