<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      致大海【俄國】普希金戈寶權 譯

      發布時間:2016-10-7 編輯:互聯網 手機版

      熱愛人類的人必定熱愛大自然,而怎樣愛自然,又顯出不同的審美心力。常人享用自然,哲人崇拜自然,而詩人通常融入自然--視自然為生命之友、為心靈的象征,從而在自然界尋找自己的精神對應物,他們化身為自然。浪漫派的詩歌巨子,拜倫、雪萊、海涅、普希金幾乎不約而同地對大海情有獨鐘。而普希金,是本民族文學中第一個“發現”大海的詩人,因為他,俄國這方大陸的歌喉第一次捕捉到大海的魅力。

      普希金,在第二次被流放前,來向大海告別。他從黑海岸邊的敖德薩,即將再次流放到內地的荒原--其父親的領地。詩人的感情是復雜的,“再見吧,自由的元素!這是你最后一次在我的眼前,滾動著蔚藍色的波濤,和閃耀著驕傲的美色。”普希金想秘密逃往海外,大海是他的“心愿之鄉”,可是他只能望洋興嘆,“你等待著,你召喚著……而我卻被束縛住;我的心靈在徒然地掙扎:我被一種強烈的熱情所魅惑,獨自留在你的岸邊。”詩人彷徨無依,他從大海身上看到了與自己相同的稟性:“我多么愛你的回音,愛你陰沉的聲調,你悠遠無盡的音響,還有黃昏時的靜寂,和那反復無常的激情!”靈魂找到了它的伴侶,大海成為精神之源,詩人向大海汲取能量,大海則召喚詩人解脫枷鎖,奔向自由。詩人緬懷剛剛逝去的兩位巨人--拿破侖和拜倫--沒有比在海邊更適合做這件事了。他提到拜倫時說:“自由之神所悲泣的歌者消失了,他把自己的桂冠留給了世界。”誰來繼承這自由歌者的桂冠?普希金心中顯然已有答案。

      把大海裝在心里,無論走到哪里,生命中就不會缺少激情。只有精神博大的人才會愛上海洋,它的自由奔放的能量,它的蕩滌萬物的偉力,它的洶涌澎湃的激情,它的呼風喚雨的聲音,它的孕育新生的神奇,無不與浪漫派詩人蓬勃的生命張力和改造世界的恢弘的理念一一呼應,他們不愛上大海誰會愛上大海?大海不選擇他們作嫡親血子派往人間又該選擇何人?大海,是浪漫派詩人的精神之父,是普希金的精神之父。

      普希金(1799-1837)俄國浪漫派詩人。

      再見吧,自由的元素!

      這是你最后一次在我的眼前

      滾動著蔚藍色的波濤

      和閃耀著驕傲的美色。

      好象是朋友的憂郁的怨訴,

      好象是他在別離時的呼喚,

      我現在最后一次傾聽

      你悲哀的喧響,你召喚的喧響。

      你是我心靈的愿望之所在呀!

      我時常沿著你的岸邊,

      一個人靜悄悄地、朦朧地徘徊,

      還因為那個隱秘的愿望②而苦惱著!

      我多么愛你的回音,

      愛你陰沉的聲調,你悠遠無盡的音響,

      還有那黃昏時分的靜寂,

      和那反復無常的激情!

      漁夫們的謙卑的風帆,

      靠了你的任性的保護,

      在波濤之間勇敢地滑過,

      但當你跳躍起來而無法控制時,

      大群的船只就會被覆沒。

      我永不能舍棄

      你這寂寞和靜止的海岸,

      我懷著歡樂之情來祝賀你,

      和我的詩歌馳騁過

      你波濤的峰頂。

      你等待著,你召喚著……而我卻被束縛住;

      我的心靈在徒然掙扎:

      我被一種強烈的熱情所魅惑,

      獨自留在你的岸邊。

      有什么好憐惜?現在哪兒

      才是我毫無牽掛的路程?

      而在你的荒漠中只有一樣東西

      會震驚我的心靈。

      這是一個峭巖,一個光榮的墳墓……

      沉溺在那兒寒冷的睡夢里的,

      是那些威嚴的回憶:

      拿破侖就在那兒消逝。

      [致大海【俄國】普希金戈寶權 譯]相關文章:

      1.普希金《致大海》閱讀答案

      2.普希金的詩歌

      3.雪萊歌德普希金的詩歌

      4.普希金的詩歌十首

      5.普希金童話讀后感

      6.普希金《冬天的道路》詩歌欣賞

      7.翻譯資格考試之英譯漢技巧:誤譯

      8.文言文直譯翻譯技巧

      9.于園翻譯文言文翻譯

      10.文言文意譯翻譯技巧

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        在线播放大乳大屁股系列 | 精品视频一区二区自拍 | 亚洲AV日韩AⅤ综合手机在线观看 | 日本女v片一区二区 | 在线观看91精品国产免费 | 午夜视频在线在免费 |

        熱愛人類的人必定熱愛大自然,而怎樣愛自然,又顯出不同的審美心力。常人享用自然,哲人崇拜自然,而詩人通常融入自然--視自然為生命之友、為心靈的象征,從而在自然界尋找自己的精神對應物,他們化身為自然。浪漫派的詩歌巨子,拜倫、雪萊、海涅、普希金幾乎不約而同地對大海情有獨鐘。而普希金,是本民族文學中第一個“發現”大海的詩人,因為他,俄國這方大陸的歌喉第一次捕捉到大海的魅力。

        普希金,在第二次被流放前,來向大海告別。他從黑海岸邊的敖德薩,即將再次流放到內地的荒原--其父親的領地。詩人的感情是復雜的,“再見吧,自由的元素!這是你最后一次在我的眼前,滾動著蔚藍色的波濤,和閃耀著驕傲的美色。”普希金想秘密逃往海外,大海是他的“心愿之鄉”,可是他只能望洋興嘆,“你等待著,你召喚著……而我卻被束縛住;我的心靈在徒然地掙扎:我被一種強烈的熱情所魅惑,獨自留在你的岸邊。”詩人彷徨無依,他從大海身上看到了與自己相同的稟性:“我多么愛你的回音,愛你陰沉的聲調,你悠遠無盡的音響,還有黃昏時的靜寂,和那反復無常的激情!”靈魂找到了它的伴侶,大海成為精神之源,詩人向大海汲取能量,大海則召喚詩人解脫枷鎖,奔向自由。詩人緬懷剛剛逝去的兩位巨人--拿破侖和拜倫--沒有比在海邊更適合做這件事了。他提到拜倫時說:“自由之神所悲泣的歌者消失了,他把自己的桂冠留給了世界。”誰來繼承這自由歌者的桂冠?普希金心中顯然已有答案。

        把大海裝在心里,無論走到哪里,生命中就不會缺少激情。只有精神博大的人才會愛上海洋,它的自由奔放的能量,它的蕩滌萬物的偉力,它的洶涌澎湃的激情,它的呼風喚雨的聲音,它的孕育新生的神奇,無不與浪漫派詩人蓬勃的生命張力和改造世界的恢弘的理念一一呼應,他們不愛上大海誰會愛上大海?大海不選擇他們作嫡親血子派往人間又該選擇何人?大海,是浪漫派詩人的精神之父,是普希金的精神之父。

        普希金(1799-1837)俄國浪漫派詩人。

        再見吧,自由的元素!

        這是你最后一次在我的眼前

        滾動著蔚藍色的波濤

        和閃耀著驕傲的美色。

        好象是朋友的憂郁的怨訴,

        好象是他在別離時的呼喚,

        我現在最后一次傾聽

        你悲哀的喧響,你召喚的喧響。

        你是我心靈的愿望之所在呀!

        我時常沿著你的岸邊,

        一個人靜悄悄地、朦朧地徘徊,

        還因為那個隱秘的愿望②而苦惱著!

        我多么愛你的回音,

        愛你陰沉的聲調,你悠遠無盡的音響,

        還有那黃昏時分的靜寂,

        和那反復無常的激情!

        漁夫們的謙卑的風帆,

        靠了你的任性的保護,

        在波濤之間勇敢地滑過,

        但當你跳躍起來而無法控制時,

        大群的船只就會被覆沒。

        我永不能舍棄

        你這寂寞和靜止的海岸,

        我懷著歡樂之情來祝賀你,

        和我的詩歌馳騁過

        你波濤的峰頂。

        你等待著,你召喚著……而我卻被束縛住;

        我的心靈在徒然掙扎:

        我被一種強烈的熱情所魅惑,

        獨自留在你的岸邊。

        有什么好憐惜?現在哪兒

        才是我毫無牽掛的路程?

        而在你的荒漠中只有一樣東西

        會震驚我的心靈。

        這是一個峭巖,一個光榮的墳墓……

        沉溺在那兒寒冷的睡夢里的,

        是那些威嚴的回憶:

        拿破侖就在那兒消逝。

        [致大海【俄國】普希金戈寶權 譯]相關文章:

        1.普希金《致大海》閱讀答案

        2.普希金的詩歌

        3.雪萊歌德普希金的詩歌

        4.普希金的詩歌十首

        5.普希金童話讀后感

        6.普希金《冬天的道路》詩歌欣賞

        7.翻譯資格考試之英譯漢技巧:誤譯

        8.文言文直譯翻譯技巧

        9.于園翻譯文言文翻譯

        10.文言文意譯翻譯技巧