<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《朝天子詠喇叭》賞析

      發(fā)布時間:2017-12-10 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機版

      王磐

         喇叭,嗩吶,

         曲兒小,腔兒大。

         官船往來亂如麻,

         全仗你抬身價。

         軍聽了軍愁,

         民聽了民怕,

         哪里去辨什么真共假?

         眼見的吹翻了這家,

         吹傷了那家,

         只吹的水盡鵝飛罷!

       

       

      [作者簡介]

        王磐(約1470-1530),明代詩人、畫家。字鴻漸,高郵(今江蘇高郵)人。精通音律,以創(chuàng)作散曲著稱。

      [注釋]

        1. 朝天子:曲牌名。

        2. 嗩吶:與喇叭相似的一種樂器。這里喇叭和嗩吶都隱指宦官。

        3. 水盡鵝飛罷:形容把百姓的財產(chǎn)搜刮干凈。

       

      [今譯]

        喇叭和嗩吶,

        曲兒雖然小,腔調(diào)卻很大。

        官船來往亂糟糟,

        全靠你來抬身價。

        軍人聽了軍人愁,

        百姓聽了百姓怕。

        哪里能辨別出真和假?

        眼看著吹翻了這一家,

        又吹傷了那一家,

        又吹得水流干枯鵝也飛跑啦

      [解說]

        明朝正德年間,宦官當(dāng)權(quán),欺壓百姓,行船時常吹起號來壯大聲勢,這支散曲就是為了諷刺宦官而作。詩中表面上寫的是喇叭和嗩吶,實則處處寫的都是宦官。“曲小”比喻宦官的地位低下,“腔大”比喻他們的仗勢欺人。“軍愁”“民怕”說明他們走到哪里,就給哪里帶來災(zāi)難。“水盡鵝飛”則形容他們把百姓們欺壓得傾家蕩產(chǎn)。整首曲子雖然沒有正面提到一個宦官的字樣,但是卻活畫出了他們的丑態(tài),在輕俏詼諧中充滿了對宦官的鄙視和憤慨。

      [《朝天子詠喇叭》賞析]相關(guān)文章:

      1.朝天子詠喇叭的原文及賞析

      2.朝天子詠喇叭譯文及賞析

      3.朝天子詠喇叭情感賞析

      4.朝天子詠喇叭句子賞析

      5.朝天子詠喇叭跟讀賞析

      6.朝天子詠喇叭原文翻譯及賞析

      7.朝天子詠喇叭主旨句賞析

      8.朝天子詠喇叭教學(xué)設(shè)計

      9.朝天子詠喇叭教案

      10.朝天子詠喇叭的教案

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲国产福利A∨在线观看 天天国产精品污视频 | 亚洲va在线va天堂va不卡 | 色综合久久中文综合网 | 午夜性色一区二区三区 | 亚洲va国产日韩欧美精品 | 亚洲AV第一页国产精品 |

        王磐

           喇叭,嗩吶,

           曲兒小,腔兒大。

           官船往來亂如麻,

           全仗你抬身價。

           軍聽了軍愁,

           民聽了民怕,

           哪里去辨什么真共假?

           眼見的吹翻了這家,

           吹傷了那家,

           只吹的水盡鵝飛罷!

         

         

        [作者簡介]

          王磐(約1470-1530),明代詩人、畫家。字鴻漸,高郵(今江蘇高郵)人。精通音律,以創(chuàng)作散曲著稱。

        [注釋]

          1. 朝天子:曲牌名。

          2. 嗩吶:與喇叭相似的一種樂器。這里喇叭和嗩吶都隱指宦官。

          3. 水盡鵝飛罷:形容把百姓的財產(chǎn)搜刮干凈。

         

        [今譯]

          喇叭和嗩吶,

          曲兒雖然小,腔調(diào)卻很大。

          官船來往亂糟糟,

          全靠你來抬身價。

          軍人聽了軍人愁,

          百姓聽了百姓怕。

          哪里能辨別出真和假?

          眼看著吹翻了這一家,

          又吹傷了那一家,

          又吹得水流干枯鵝也飛跑啦

        [解說]

          明朝正德年間,宦官當(dāng)權(quán),欺壓百姓,行船時常吹起號來壯大聲勢,這支散曲就是為了諷刺宦官而作。詩中表面上寫的是喇叭和嗩吶,實則處處寫的都是宦官。“曲小”比喻宦官的地位低下,“腔大”比喻他們的仗勢欺人。“軍愁”“民怕”說明他們走到哪里,就給哪里帶來災(zāi)難。“水盡鵝飛”則形容他們把百姓們欺壓得傾家蕩產(chǎn)。整首曲子雖然沒有正面提到一個宦官的字樣,但是卻活畫出了他們的丑態(tài),在輕俏詼諧中充滿了對宦官的鄙視和憤慨。

        [《朝天子詠喇叭》賞析]相關(guān)文章:

        1.朝天子詠喇叭的原文及賞析

        2.朝天子詠喇叭譯文及賞析

        3.朝天子詠喇叭情感賞析

        4.朝天子詠喇叭句子賞析

        5.朝天子詠喇叭跟讀賞析

        6.朝天子詠喇叭原文翻譯及賞析

        7.朝天子詠喇叭主旨句賞析

        8.朝天子詠喇叭教學(xué)設(shè)計

        9.朝天子詠喇叭教案

        10.朝天子詠喇叭的教案