<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《天凈沙·冬》譯文及注釋

      時間:2022-08-26 02:38:19 我要投稿
      • 相關推薦

      《天凈沙·冬》譯文及注釋

        《天凈沙·冬》這首小令運用詩歌創作的傳統手法,構成了詩的意境。王夫之云:“情、景名為二,而實不可離。神于詩者,妙合無垠。”白樸的這首小令,在情、景之間,正追求著“妙合無垠”的境界。下面是小編整理的《天凈沙·冬》譯文及注釋,希望對你有幫助!

        天凈沙·冬

        元代:白樸

        一聲畫角譙門,半庭新月黃昏,雪里山前水濱。竹籬茅舍,淡煙衰草孤村。

        譯文

        在一個冬天的黃昏,城門一聲輕響,一輪新月掛在半空,帶著雪的山前水流緩緩。竹子做的籬笆和籬笆內的茅舍,在孤村之中一片安詳的和諧。

        注釋

        ⑴越調:宮調名。天凈沙:曲牌名,入越調。

        ⑵畫角:古代軍中用以昏曉報警的號角。譙門:建有望樓的城門,古代為防盜和御敵,京城和州郡皆在城門建有望樓。

        ⑶水濱:靠近水的場所。

        ⑷淡煙:輕淡的煙霧。

        鑒賞

        此曲選擇一個黃昏的城郊作為描繪冬景的具體環境。冷月黃昏,雪山水濱,已是清寒凜冽;淡煙衰草,茅舍孤村,又顯寂寥冷落,更有譙門一聲寒角,平添一分悲涼,空氣中彌漫的是孤寂和無助的憂傷。它與《天凈沙·秋》的寫法上相近。其一,都是字字寫景,全未直接抒發、陳述作者的情感。作品所要表現的情緒意蘊,是在對景物的描述中透露、折射出來的。其二,也都是通過一組自然景物的意象組合,來構成一幅富有特征的畫面。另外,這支曲子所表現的情感,也不是一時一地有特定具體內容的情感,它所傳達的,是一種情調,一種意緒,一種內心狀態。

        從時序上說,《天凈沙·秋》寫了落日殘霞,而這首曲子寫的是落日已經隱沒山后,新月已經現于天際。從“秋”到“冬”,從“情”到“景”,都是從寥落、凄清進一步發展為悲涼和無望的孤寂。人們或許可以把《天凈沙》四首,不僅理解為對季節更替的描繪,而且進一步理解為對情感和人生體驗,從歡快而明凈到寥落、孤寂之間的發展。這樣,這四支曲子所構成的便是內部情感聯系的整體了。

      【《天凈沙·冬》譯文及注釋】相關文章:

      白樸《天凈沙·冬》原文_譯文_賞析10-28

      天凈沙·冬03-11

      天凈沙·秋思譯文賞析08-08

      《天凈沙·秋思》譯文賞析03-23

      天凈沙·秋原文及譯文10-17

      天凈沙秋思注釋及賞析11-04

      《天凈沙·秋思》原文及注釋07-19

      《詠雪》譯文及注釋10-10

      《離騷》譯文及注釋03-13

      水調歌頭的注釋及譯文07-05

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        中文字幕酒后影院 | 亚洲日韩AV不卡在线播放 | 午夜精品影视国产一区在线麻豆 | 亚洲国产呦萝小初 | 中文字幕乱老妇女一视频 | 伊人久久五月丁香综合中文亚洲 |