<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      李致遠天凈沙·春閨翻譯賞析

      時間:2021-06-16 15:22:18 我要投稿

      李致遠天凈沙·春閨翻譯賞析

        【越調】天凈沙·春閨

        年代:元代

        作者:李致遠

        體裁:散曲·小令

        宮調:越調

        曲牌:天凈沙

        畫樓徙倚欄桿,粉云吹做修鬟,璧月低懸玉彎。落花懶慢,羅衣特地春寒。

        [注解]

        畫樓:裝飾華麗的樓閣。

        徙倚:留連、徘徊。

        粉云:白云。

        修鬟:美麗的環狀發髻。

        璧月:璧玉一般的圓月。月亮的美稱。

        懶慢:散漫。形容落花散漫無力。

        特地:特別,格外。

        [譯文]

        徘徊在畫樓欄桿前,白云下春風吹著秀美的環狀發髻,圓月低低懸在玉彎。落花紛紛飄散,羅衣單薄,感到特別清寒。

        賞析:

        此曲題為“春閨”,可見這首小令描寫的是閨思。那位女子夜不成寐,獨自扶著樓上的欄桿走走站站,看到天上的白云被風吹成長長的髻鬟,玉石一般的月牙懸掛在天空中,地上的`落花也顯得無精打采、懶懶散散,覺得身上羅衣單薄不勝春寒。這里的描寫透露出來的是女子的孤單寂寞,她是在思念自己的心上人。作品的好處就在于,寫思念之情卻不著一字,可謂含蓄蘊藉。

      【李致遠天凈沙·春閨翻譯賞析】相關文章:

      馬致遠《天凈沙·秋思》閱讀答案及翻譯賞析03-19

      《天凈沙·秋思》馬致遠元曲注釋翻譯賞析04-13

      馬致遠《天凈沙·秋思》的賞析04-09

      馬致遠《天凈沙·秋思》賞析04-11

      馬致遠《天凈沙秋思》賞析12-06

      馬致遠《天凈沙秋思》的賞析04-12

      馬致遠的《天凈沙秋思》賞析04-12

      馬致遠《天凈沙 ·秋思》賞析04-12

      天凈沙秋思馬致遠賞析04-09

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        色偷偷亚洲男人本色 | 香蕉尹人综合精品 | 午夜久久福利小视频 | 香蕉久久夜色精品国产 | 亚洲欧美日韩另类久久 | 亚洲精品视频三级在线看 |