<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      天凈沙春翻譯賞析

      時間:2024-03-21 16:45:17 海潔 我要投稿

      天凈沙春翻譯賞析

        在日常學習、工作抑或是生活中,大家總免不了要接觸或使用詩歌吧,詩歌飽含豐富的感情和想象。那什么樣的詩歌才是大家都稱贊的呢?以下是小編為大家收集的天凈沙春翻譯賞析,希望能夠幫助到大家。

        天凈沙·春

        白樸

        春山暖日和風,闌干樓閣簾櫳。

        楊柳秋千院中。

        啼鶯舞燕,小橋流水飛紅。

        注釋

        ⑴和風:多指春季的微風。

        ⑵飛紅:花瓣飛舞,指落花。

        譯文

        山綠了,陽光暖了,吹起和煦的春風。樓閣上少女憑欄眺望,高卷起簾櫳。院子里楊柳依依,秋千輕輕搖動,院外有飛舞的春燕,啼喈的黃鶯,小橋之下流水潺潺,落花飛紅。

        賞析

        白樸現存的散曲作品中,有《天凈沙》小令共八首,分別以“春”、“夏”、“秋”、“冬”為題,共計兩組。

        這支《天凈沙·春》曲子,運用繪畫技法,從不同空間層次描寫春天的景物,具體來說,第一句的春日、春山構成整個畫面的背景,是遠景,第二句是人物的立足點是近景,第三句庭院中喧鬧的景象,展示了一幅充滿生機、春意盎然的畫面,是中景。最能夠體現春天特征的兩個形容詞是暖和啼鶯,而最能庭院中生機的景物是舞燕和飛紅。

        這支曲子的人物應該是一位女子,她站在欄桿之旁,簾櫳之下,窺探著春天的景致,她眼中的春天要更加細膩,更加秀美。

        這首小令,依靠景物的巧妙排列,給讀者留下想象的空間。動靜結合的寫法,增添了生氣,也讓靜態的畫面有了動感。

        創作背景

        白樸《天凈沙》共四首,分詠春夏秋冬四季,是作者于宋亡后寓居金陵時所作,具體創作年代不詳。《天凈沙·春》是其中的第一首。

        名家評價

        鄭振鐸《中國俗文學史》:他頗長于寫景色,春夏秋冬四題已被寫得爛熟,但他的《天凈沙》四首,卻情詞俊逸,不同凡響。

        作者簡介

        白樸,元代戲曲作家、詞人。字太素,號蘭谷先生。隩州(今陜西河曲)人。后居真定(今河北正定)。父白華為金樞密院判官。金亡時尚年幼,因其母為蒙古軍所掠,遂得元好問救助,幸免于難。入元后,不肯出仕,浪跡山水。曾一度寓居金陵(今江蘇南京),晚年仍歸北方。雜劇、散曲作品以綺麗婉約見長。與關漢卿、馬致遠、鄭光祖并稱“元曲四大家”。所作雜劇今知有16種,現存《梧桐雨》等3種,皆描寫愛情。另有詞集《天籟集》。清初楊友敬掇拾白氏散曲附于集后,名《摭遺》,有小令37首,套數4套。

      【天凈沙春翻譯賞析】相關文章:

      《天凈沙·春》原文及翻譯賞析精選11-04

      天凈沙·春原文翻譯及賞析01-26

      《天凈沙·春》原文及翻譯賞析01-26

      白樸的《天凈沙·春》原文翻譯賞析07-20

      天凈沙·春白樸的曲原文賞析及翻譯04-19

      《天凈沙·春》白樸元曲注釋翻譯賞析04-12

      《天凈沙·春》原文賞析01-26

      《天凈沙·秋思》翻譯及賞析10-26

      《天凈沙·秋》翻譯賞析09-07

      《天凈沙·秋思》翻譯賞析10-10

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日本在线精品a首页正 | 一区二区三区视频播放 | 五月花国产一区二区 | 午夜福利成人污在线观看 | 中文字幕亚洲无线码在线一区 | 亚洲国产热久久综合 |