<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《折桂令春情》翻譯及賞析

      時間:2021-07-14 09:17:09 我要投稿

      《折桂令春情》翻譯及賞析

        徐再思《折桂令·春情》

        平生不會相思,才會相思,便害相思。身似浮云,心如飛絮,氣若游絲,空一縷馀香在此,盼千金游子何之。證候來時,正是何時?燈半昏時,月半明時。

        [參考譯文]

        生下來以后還不會相思,才會相思,便害了相思。身像飄浮的云,心像紛飛的柳絮,氣像一縷縷游絲,空剩下一絲余香留在此,心上人卻已不知道在哪里去留?相思病癥候的到來,最猛烈的時候是什么時候?是燈光半昏半暗時,是月亮半明半亮的時候。

        賞析:

        此曲寫得真摯自然,純乎天籟。題目為春情,寫的是少女的`戀情。首三句說少女害了相思病,不能自拔,感情波瀾起伏。三、四、五句寫少女相思的病狀,用浮云、飛絮、游絲比喻她病得魂不守舍,恍惚迷離,十分貼切。六、七句寫病因,游子一去,徒然留下一縷余音,彼此沒法相見,只有望穿秋水地盼望。最后兩句點出相思病最難捱的時刻,燈半昏,月半明,夜已闌。半明半暗的光景,最能勾起相思之苦。這意境與李清照《聲聲慢》詞所寫“乍暖還寒時侯,最難相息”相近。此曲押韻有其特色,開頭處連用“思”字三次,結尾處連用“時”字四次。連環重疊,寫法大膽而自然,頗得本色之趣。徐再思擅長寫相思之情,他另有一曲《清江引·相思》說:“相思有如少債的,每日相催逼”,也寫得真率坦誠,不假辭藻而墨花四照,與這首[折桂令]異曲同工。所以,《堅瓠壬集》卷三說這兩曲“得其相思三昧”。

      【《折桂令春情》翻譯及賞析】相關文章:

      折桂令春情翻譯賞析04-13

      《折桂令·春情》翻譯賞析03-01

      《折桂令·春情》的翻譯賞析03-05

      折桂令·春情原文、翻譯及賞析02-09

      折桂令·春情原文翻譯及賞析07-16

      《折桂令·春情》原文及翻譯賞析08-17

      折桂令·春情原文翻譯賞析08-21

      《折桂令·春情》原文翻譯及賞析08-19

      折桂令春情原文翻譯及賞析08-18

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        中文字幕精品三区视频 | 五月天狠狠爱-伊人久久综合网 | 亚洲欧洲日韩淙合久久 | 日韩丝袜亚洲国产欧美一区 | 日本伦精品一区二区三区免费 | 我要看亚洲中字幕毛带 |