<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      詩經卷耳原文及賞析

      時間:2023-04-20 10:08:44 王娟 我要投稿
      • 相關推薦

      詩經卷耳原文及賞析

        《周南·卷耳》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是一篇抒寫懷人情感的詩作,寫一位女子在采集卷耳的勞動中想起了她遠行在外的丈夫,想象他在外經歷險阻的各種情況。下面是小編整理的詩經卷耳原文及賞析,歡迎大家閱讀學習。

      詩經卷耳原文及賞析

        原文

        采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。

        陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金罍,維以不永懷。

        陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。

        陟彼砠矣,我馬瘏矣!我仆痡矣,云何吁矣。

        注釋

        ①采采:采了又采。卷耳:野菜名,又叫蒼耳。

        ②盈:滿。頃筐:淺而容易裝滿的竹筐。

        ③嗟:嘆息。懷:想,想念。

        ④真加寶蓋(zhi):放置。周行(hang):大道。

        ⑤陟(zhi):登上。崔嵬(wei):山勢高低不平。

        ⑥虺阝貴(huitui):疲乏而生病。

        ⑦姑:姑且。金儡(lei):青銅酒杯。

        ⑧維:語氣助詞,無實義。永懷:長久思念。

        ⑨玄黃:馬因病而改變顏色。

        ⑩兕觥(sigong):犀牛的角做成的酒杯。

        永傷:長久思念。

        咀(ju):有土的石山。

        者加病頭凸(tu):馬疲勞而生病。

        甫加病頭(pu):人生病而不能走路。

        云:語氣助詞,沒有實義。何:多么。吁(xu):憂愁。

        譯文

        采了又采卷耳菜,

        采來采去不滿筐。

        嘆息想念遠行人,

        竹筐放在大路旁。

        登上高高的石山,

        我的馬兒已困倦。

        我且斟滿銅酒杯,

        讓我不再長思念。

        登上高高的山岡,

        我的馬兒步踉蹌。

        我且斟滿牛角杯,

        但愿從此不憂傷。

        登上高高山頭呦,

        我的馬兒難行呦。

        我的仆人病倒呦,

        多么令人憂愁呦。

        賞析

        征夫怨婦,是中國古代生活方式中的獨特景觀,也是中國古代歌的獨特景觀。正如西方文學中崇尚個人奮斗的英雄一樣,中國古代詩人十分關注由男女有別、男女分工而造成的男女不同的內心情懷。

        男子漢不能無所作為,總得要做點什么,才會對得起祖先、子孫。孔子所說的“三不朽”(立功、立德、立言),是專對男人說的。立功既可以在莊稼地里、仕途上,也可以在疆場上。長期在外征戰的漢子,被稱為“征夫”。按人之常情,他們有剛強勇猛無所畏懼的一面,也有兒女情長英雄氣短的一面。

        照傳統的觀點,女子無才便是德。女人雖然主內,但女人纏綿悱惻的情意卻足以感動詩人和剛毅的漢子。在那種嫁雞隨雞、嫁狗隨狗的年代,一個出嫁為人妻的女子,全部的希望和情感的依托,都在夫君身上。夫君出征在外,在家中守侯的“怨夫”不僅要孝敬公婆,養育子女,操持家務,還得把本該由夫君承擔的擔子承擔起來。阿內心的幽怨、苦楚、情思、想象,除了自己之外,又有誰能體會得到?

        好在儒家雖然歧視女人,認為“唯女子與小人為難養也”,但他們的“詩教”卻不拒絕表達“怨婦”的內心情懷,在“怨而不怒”的=前提下對表達女人的內心世界網開一面,因而形成了中國詩歌中的獨特景觀。

        如今的女人當中,恐怕再也找不到“怨婦”了,詩歌因而也失去了一個獨特的品種。“歌謠文理,隨時推移”。即使真有“怨婦”,她們也擁有廣闊和自由得多的傾訴、排遣和表達的空間,與古時的女子不可同日而語。

        創作背景

        關于此詩的主旨背景,歷代有不同說法。《毛詩注疏》曰:“《卷耳》,后妃之志也,又當輔佐君子,求賢審官,知臣下之勤勞。內有進賢之志,而無險诐私謁之心,朝夕思念,至于憂勤也。”余冠英《詩經選》云:“這是女子懷念征夫的詩。”陳子展《詩三百解題》說:“《卷耳》,當是岐周大夫于役中原,其妻思念之而作。”高亨《詩經今注》說:“作者似乎是個在外服役的小官吏,敘寫他坐著車子,走著艱阻的山路,懷念著家中的妻子。

        名家點評

        春秋孔子:“《卷耳》不知人。”(《孔子詩論》)

        戰國荀子:“傾筐易滿也,卷耳易得也。然而不可以貳周行。”《荀子·解蔽》

        宋代朱熹:后妃以君子不在而思念之,故賦此詩。托言方采卷耳,未滿頃筐,而心適念其君子,故不能復采,而置之大道之旁也。(《詩集傳》)

        清代牛運震:“四‘矣’字急調促節。”(《詩志》)

        清代方玉潤:“故愚謂此詩當是婦人念夫行役而憫其勞苦之作。圣人編之《葛覃》之后,一以見女工之勤,一以見婦情之篤。”“(一章眉批)因采卷耳而動懷人念,故未盈筐而‘置彼周行’,已有一往情深之概。”“(二三四章眉批)下三章皆從對面著筆,歷想其勞苦之狀,強自寬而不能寬。未乃極意摹寫,有急管繁弦之意。后世杜甫‘今夜鄜州月’一首脫胎于此。”(《詩經原始》)

        后世影響

        懷人是世間永恒的情感主題,這一主題跨越了具體的人和事,它本身成了歷代詩人吟詠的好題目。《周南·卷耳》為中國詩歌長河中蔚為壯觀的一支——懷人詩開了一個好頭。其深遠影響光澤后世。徐陵《關山月》、張仲素《春歸思》、杜甫《月夜》、王維《九月九日憶山東兄弟》、元好問《客意》等抒寫離愁別緒、懷人思鄉的詩歌名篇,多多少少體現了與《周南·卷耳》一脈相承的意味。此詩突破時空從雙方著筆的寫法,對后代詩人有明顯的影響。像徐陵的《關山月》:“關山三五月,客子憶秦川。思婦高樓上,當窗應未眠。”前兩句寫客子懷鄉念妻之情,后二句寫思婦獨守窗口長想親人之狀,表達了雙方接著月光互相思念的心境。杜甫的《月夜》采用的也是這種表現手法。“今夜鄜州月,閨中只獨看。遙憐小兒女,未解憶長安。”由自己的愁思生發出他想象中妻子兒女舉首望月,憂愁滿面,接著明月寄傳思念之情。由此可見中國古代詩歌發展的一點軌跡。

      【詩經卷耳原文及賞析】相關文章:

      詩經卷耳賞析09-05

      詩經卷耳全文及賞析02-22

      詩經卷耳全文注音07-20

      卷耳原文及賞析09-24

      卷耳原文及賞析10-01

      詩經卷耳全文拼音版02-09

      卷耳原文翻譯及賞析06-16

      卷耳原文、翻譯及賞析06-01

      卷耳原文,翻譯,賞析08-15

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        色久综合网精品一区二区 | 色资源在线精品 | 亚洲欧美日韩v在线观看不卡 | 亚洲人成影院在线播放影院 | 在线观看你懂的欧美网站 | 日本va中文字幕 |