<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      己亥雜詩其五龔自珍翻譯

      時間:2022-04-13 15:39:38 我要投稿

      己亥雜詩其五龔自珍翻譯

        導語:這首詩是《己亥雜詩》的第五首,寫作者離京的感受。雖然載著“浩蕩離愁”,卻表示仍然要為國為民盡自己最后一份心力。以下是小編為大家分享的己亥雜詩其五龔自珍翻譯,歡迎借鑒!

      己亥雜詩其五龔自珍翻譯

        己亥雜詩·其五

        浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。

        落紅不是無情物,化作春泥更護花。

        譯文

        浩浩蕩蕩的離別愁緒向著日落西斜的遠處延伸,離開北京,馬鞭向東一揮,感覺就是人在天涯一般。

        我辭官歸鄉(xiāng),有如從枝頭上掉下來的落花,但它卻不是無情之物,化成了春天的泥土,還能起著培育下一代的作用。

        賞析

        這首詩是《己亥雜詩》的第五首,寫作者離京的感受。雖然載著“浩蕩離愁”,卻表示仍然要為國為民盡自己最后一份心力。

        詩的前兩句抒情敘事,在無限感慨中表現(xiàn)出豪放灑脫的氣概。一方面,離別是憂傷的,畢竟自己寓居京城多年,故友如云,往事如煙;另一方面,離別是輕松愉快的,畢竟自己逃出了令人桎梏的樊籠,可以回到外面的世界里另有一番作為。這樣,離別的愁緒就和回歸的喜悅交織在一起,既有“浩蕩離愁”,又有“吟鞭東指”;既有白日西斜,又有廣闊天涯。這兩個畫面相反相成,互為映襯,是作者當日心境的真實寫照。

        清道光十年(1839)春末,龔自珍因事辭去禮部主事之職,于農(nóng)歷四月二十三日動身南歸。作者客居京城達二十年之久,北京已成了他的第二故鄉(xiāng)。今日一旦離去,已屆四十八歲的晚年了。“先生官京師,冷署閑曹,俸入本薄,性既豪邁,嗜奇好客,境遂大困,又才高觸動時忌!逼滢o官離京時的萬端棖觸,可以想見。

        首句“浩蕩離愁白日斜”,以“浩蕩”二字,極為凝練地寫出離愁的深廣!鞍兹招薄比忠还P勾勒景物,以夕陽西沉、暮色蒼茫的氣氛,強化了作者離京時的眷戀、悵惘、失落、孤獨的種種情懷。作者南下,本是回到故鄉(xiāng),然而他卻感慨道:“吟鞭東指即天涯”。

        作者介紹

        龔自珍(1792年8月22日~1841年9月26日)近代思想家、文學家及改良主義的先驅(qū)者。27歲中舉人,38歲中進士。曾任內(nèi)閣中書、宗人府主事和禮部主事等官職。主張革除弊政,抵制外國侵略,48歲辭官南歸,次年暴卒于江蘇丹陽云陽書院。他的詩文主張“更法”、“改圖”,揭露清統(tǒng)治者的腐朽,洋溢著愛國熱情,被柳亞子譽為“三百年來第一流”。著有《定庵文集》,留存文章300余篇,詩詞近800首,今人輯為《龔自珍全集》。著名詩作《己亥雜詩》共315首。

        《己亥雜詩》原文賞析

        己亥雜詩(其五)

        作者:龔自珍

        浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。落紅不是無情物,化作春泥更護花。

        滿懷離愁而對夕陽西下,鳴鞭東指從此浪跡天涯。凋落的花朵仍然有情有意,化作春泥培育出新的鮮花。

        【賞析】

        《己亥雜詩》是詩人晚年寫的一首組詩,這首詩選自其中第五首。

        首句:浩蕩離愁是說詩人的愁緒無邊無際,白日斜是寫景。此句可譯為,在一個夕陽西下的傍晚,我?guī)е鵁o邊無際的愁緒離開京都。

        第二句:吟鞭即馬鞭,東指即向東。天涯即指自己的'家鄉(xiāng),詩人當時住在廣東,相對于京城來說,距離遙遠,即有天涯之意。此句可譯為,我揮舞著馬鞭遠離京城,向東奔向遠在天涯的家鄉(xiāng)。

        最后兩句:這兩句用了比喻的修辭手法,落紅喻指詩人自己,花喻指國家、人民。詩人雖辭官回家,但仍心系國家人民,即使是辭官離京,也要像落紅一樣,化作春泥,護花(報效國家,報效人民)。

        龔自珍生活在清政府的衰落時期,辭官時間在道光時期,大約是戰(zhàn)爭前兩年,詩人一生愛國愛民,心憂國家人民。

        浩蕩離愁白日斜。浩蕩,廣大無邊。白日斜,夕陽西斜。龔自珍報國無門,終于辭官回歸杭州故里,心情是十分苦悶。詩中用浩蕩來形容離愁,說明愁緒之深。這個愁不是個人私怨,而是對國事的憂慮,愛國之心顯而易見。浩蕩離愁又用夕陽西斜來烘托,更為愁緒抹上一重濃濃的色彩。

        吟鞭東指即天涯。這句是說甩響馬鞭,奔向遙遠的地方。才離京城何來天涯呢?這是作者的心態(tài)所致。因為這次離京意味著告別朝廷,遠離仕途,不再回來了,所以作者產(chǎn)生了有如天涯漂泊的心緒。

        落紅不是無情物,化作春泥更護花。

        落紅,落花,紅, 比喻理想與信念。落紅,是作者自比脫離官場。這兩句詩運用了托物言志的手法,表面上寫落花,花雖落但仍然依戀故枝,心系故枝,并且要化成泥土滋養(yǎng)故枝,實際上是借以表露詩人的情懷。詩人雖然像一朵落花辭別故枝一樣地離別了京師,但他并不是無情的,他的心依然留在京城,留在朝廷,依然要把自己的一切獻給自己的理想和信念。龔自珍對當時社會現(xiàn)實是有著清醒的認識的,明知前途困難重重,他仍執(zhí)著地化作春泥更護花,這種對理想的堅定追求,高度的愛國熱忱,崇高的獻身精神令人感佩不已。

        落紅不是無情物,化作春泥更護花,已成為膾炙人口的名句。現(xiàn)在人們常用落紅不是無情物,化作春泥更護花來贊揚老一輩在事業(yè)上鞠躬盡瘁的精神,以及他們對培養(yǎng)和愛護青年人耗盡心血的高尚情懷。

        【譯文】

        浩浩蕩蕩的離別愁緒向著日落西斜的遠處延伸, 馬鞭向東舉起這一起身,從此就是天涯海角了。

        我辭官歸鄉(xiāng),有如從枝頭上掉下來的落花,但它卻不是無情之物,化成了泥土,還能起著培育下一代的作用。

        【注釋】

        [1]己亥:指清道光十九年,公元1839 年。

        [2]浩蕩:這里形容愁緒無邊無際的樣子。

        [3]吟鞭:詩人自己的馬鞭,這里吟鞭指向,指詩人所去的方向。

        [5]天涯:天邊,形容很遠的地方。

        [6]落紅:落花。

        [7]化作春泥:變成春天的泥土。

        古詩詞鑒賞:己亥雜詩

        己亥雜詩

        九州生氣恃風雷,萬馬齊喑究可哀。

        我勸天公重抖擻,不拘一格降人才。

        注釋

        1.九州:中國。

        2.風雷:疾風迅雷般的社會變革。

        3.生氣:生氣勃勃的局面。

        4.恃(shì):依靠。

        5.喑(yīn):沒有聲音。

        6.萬馬齊喑:比喻社會政局毫無生氣。

        7.究:終究、畢竟。

        8.天公:造物主,也代表皇帝。

        9.重:重新。

        10.抖擻:振作精神。

        11.拘:拘泥、束縛。

        12.降:降生。

        譯文

        要是這么大的中國重新朝氣蓬勃,靠的是像疾風迅雷般的改革。像萬馬齊喑一樣的局面,畢竟讓人心痛。我奉勸皇帝能重新振作精神,不要拘守一定規(guī)格降下更多的人才。

        賞析

        這是一首出色的政治詩。全詩層次清晰,共分三個層次:第一層,寫了萬馬齊喑,朝野噤聲的死氣沉沉的現(xiàn)實社會。第二層,作者指出了要改變這種沉悶,腐朽的現(xiàn)狀,就必須依靠風雷激蕩般的巨大力量。暗喻必須經(jīng)歷波瀾壯闊的社會變革才能使中國變得生機勃勃。第三層,作者認為這樣的力量來源于人材,而朝庭所應該做的就是破格薦用人材,只有這樣,中國才有希望。詩中選用“九州”、“風雷”、“萬馬”、“天公”這樣的具有壯偉特征的主觀意象,寓意深刻,氣勢磅礴。

        詩的前兩句用了兩個比喻,寫出了詩人對當時中國形勢的看法。“萬馬齊喑”比喻在腐朽、殘酷的反動統(tǒng)治下,思想被禁錮,人才被扼殺,到處是昏沉、庸俗、愚昧,一片死寂、令人窒息的現(xiàn)實狀況。“風雷”比喻新興的社會力量,比喻尖銳猛烈的改革。從大處著眼、整體著眼、大氣磅礴、雄渾深邃的藝術(shù)境界。詩的后兩句,“我勸天公重抖擻,不拘一格降人才”是傳誦的名句。詩人用奇特的想象表現(xiàn)了他熱烈的希望,他期待著優(yōu)秀杰出人物的涌現(xiàn),期待著改革大勢形成新的“風雷”、新的生機,一掃籠罩九州的沉悶和遲滯的局面,既揭露矛盾、批判現(xiàn)實,更憧憬未來、充滿理想。它獨辟奇境,別開生面,呼喚著變革,呼喚未來。

      【己亥雜詩其五龔自珍翻譯】相關(guān)文章:

      龔自珍己亥雜詩02-08

      龔自珍《己亥雜詩》拼音版12-25

      己亥雜詩龔自珍拼音版03-17

      己亥雜詩·其五原文翻譯及賞析03-22

      龔自珍寫《己亥雜詩》的背景10-12

      龔自珍《己亥雜詩》拼音版及賞析12-26

      己亥雜詩原文翻譯及賞析04-08

      己亥雜詩原文翻譯及賞析(6篇)04-08

      己亥雜詩原文翻譯及賞析6篇04-08

      《雜詩十二首·其五》陶淵明原文注釋翻譯賞析04-12

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        永久电影三级在线观看 | 亚洲中文字幕一二区精品自拍 | 亚洲欧美中文字幕日韩二区 | 亚洲乱码精品一区二区不卡 | 亚洲综合色区在线观看 | 一区二区三区不卡在线 |