<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      自作新詞韻最嬌,小紅低唱我吹簫的意思及全詩(shī)翻譯賞析

      時(shí)間:2022-03-17 16:39:23 詩(shī) 我要投稿

      自作新詞韻最嬌,小紅低唱我吹簫的意思及全詩(shī)翻譯賞析

        《過(guò)垂虹》是宋代著名的詞人姜夔,以下是小編整理的自作新詞韻最嬌,小紅低唱我吹簫的意思及全詩(shī)翻譯賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

        自作新詞韻最嬌,小紅低唱我吹簫。

        【譯文】 我自己剛剛填寫(xiě)的新詞聲韻最清婉了,小紅低聲地吟唱,我伴著吹簫。

        【出自】 南宋 姜夔 《過(guò)垂虹》

        自作新詞韻最嬌, 小紅低唱我吹簫。

        曲終過(guò)盡松陵路, 回首煙波十四橋。

        注釋:

        垂虹:吳江縣一座著名的橋。范成大《吳郡志·橋梁》:“利往橋,即吳江長(zhǎng)橋也。慶歷八年(1048),縣尉王廷堅(jiān)所建。有亭曰垂虹。而世并以名橋。”王象之《輿地紀(jì)勝》: “垂虹本名利往,前臨縣區(qū),橫絕松陵,湖光海氣,蕩漾一色,乃三吳之絕景。”

        《硯北雜志》引此,“作”作“琢”。按“自作新詞”,言其自制曲《暗香》、《疏影》等。

        小紅:范成大送給姜夔的一個(gè)歌女。

        松陵:吳江縣的別稱。陳沂《南畿志》:“吳江本吳縣之松陵鎮(zhèn),后析置吳江縣!

        十四橋:泛指許多橋。全句謂回頭張望,煙波縹緲,已經(jīng)走過(guò)了許多路。

        譯文:

        我自創(chuàng)的新調(diào),音韻是如此和諧美妙;小紅輕輕地唱著,我為她伴奏,吹著洞簫。一曲唱完,小船已搖過(guò)了吳江縣城;回望經(jīng)過(guò)的水路,輕煙綠波,還有那一座座美麗的石橋。

        姜夔 kuí (155?-1221?),字堯章,號(hào)白石道人,饒州鄱陽(yáng)(今江西波陽(yáng))人。一生飄泊江湖,依人作客,卻絕不曳裾侯門,逢迎取合。他與辛棄疾、楊萬(wàn)里、范成大等為文字交,詩(shī)詞皆卓然成家。詞風(fēng)清麗典雅,以冷香幽韻和瘦骨逸神獨(dú)擅勝場(chǎng),為清代浙派詞人所尊奉。他深諳音律,集中十七首自度曲,都旁綴音譜是流傳至今的唯一完整的宋代詞樂(lè)資料。有《白石道人歌曲》。

        賞析:

        《過(guò)垂虹》是宋代詞人姜夔創(chuàng)作的一首七言絕句。此詩(shī)寫(xiě)作者過(guò)吳江垂虹橋時(shí)的情景,風(fēng)格輕快,語(yǔ)調(diào)低緩而不哀,表現(xiàn)出一種如歌如畫(huà)的.幽情雅韻。

        這不是詩(shī),而像一組誘人的動(dòng)畫(huà)片:一葉小舟,泛行在江南的水鄉(xiāng),一座座彎彎的石拱橋,像一道道彩虹,架在河上,倒影在清澈的水波中蕩漾。一個(gè)讀書(shū)人,站立船上,吹著洞簫,如泣如訴;一個(gè)明艷照人的美女,正低低地唱著歌,那動(dòng)人的吳儂軟語(yǔ),回旋在輕煙中。兩岸的梅花,襲來(lái)陣陣暗香……這組畫(huà)面,是姜夔為自己寫(xiě)照。姜夔是宋代著名的詞人、音樂(lè)家,他新創(chuàng)了不少詞調(diào)。前幾天(紹熙二年除夕),姜夔在范成大家里剛創(chuàng)作了后來(lái)膾炙人口的詠梅新詞《暗香》、《疏影》,這是他的得意之作,所以毫不掩飾自己的高興,說(shuō)自己所創(chuàng)詞音節(jié)和諧婉麗。這詩(shī)中,小紅低低唱的,應(yīng)該就是這兩首新詞。自作新詞,自己伴奏,由美麗的歌女用動(dòng)人的歌喉演唱,且又置身在明媚的江南水鄉(xiāng)中,是何等的歡快。“小紅低唱我吹簫”,正概括盡了詩(shī)人無(wú)邊的快樂(lè)與舒暢。

        前兩句是抒寫(xiě)自己的暢達(dá)與快感,好就好在直說(shuō),且又有后兩句作陪襯。后兩句一方面勾勒環(huán)境,補(bǔ)足前半,又在回首眺望中,寄托了無(wú)盡的情思,給人以景外的回味。船是在樂(lè)曲中前行,等一曲終了,居然已“過(guò)盡了”“松陵路”,形象地概括了自己在愜意的歡樂(lè)中,在藝術(shù)的陶醉中,全身心地投入,兩岸的一切都視而不見(jiàn),物我兩忘,當(dāng)樂(lè)曲奏完,方才回到現(xiàn)實(shí)的狀況。而“回首煙波十四橋”,渾寫(xiě)一句,又包含了詩(shī)人此時(shí)此刻無(wú)數(shù)的心理感慨,稱得上神來(lái)之筆。

        拓展

        姜夔

        姜夔[kuí](1154年—1221年),字堯章,號(hào)白石道人,漢族,饒州鄱陽(yáng)(今江西省鄱陽(yáng)縣)人。南宋文學(xué)家、音樂(lè)家。其作品素以空靈含蓄著稱,姜夔對(duì)詩(shī)詞、散文、書(shū)法、音樂(lè),無(wú)不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術(shù)全才。有《白石道人詩(shī)集》《白石道人歌曲》《續(xù)書(shū)譜》《絳帖平》等書(shū)傳世。

        創(chuàng)作背景

        這首七絕,是詩(shī)人于宋光宗紹熙二年(1191年)除夕,攜小紅由石湖(蘇州與吳江之間的風(fēng)景區(qū),范成大的別墅所在)范成大家,乘船歸湖州,路過(guò)垂虹橋時(shí)所寫(xiě),因此詩(shī)題也命為《過(guò)垂虹》。

      【自作新詞韻最嬌,小紅低唱我吹簫的意思及全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:

      王維《終南山》的意思及全詩(shī)翻譯賞析12-28

      《蝶戀花》意思及全詞翻譯賞析09-05

      王昌齡 《塞下曲》全詩(shī)翻譯及賞析12-29

      柳宗元《漁翁》全詩(shī)翻譯及賞析12-30

      蝶戀花原文、翻譯及全詩(shī)賞析02-10

      《蝶戀花》的意思及全詞翻譯賞析09-06

      王昌齡《閨怨》的全詩(shī)翻譯及賞析12-30

      杜牧《清明》的全詩(shī)翻譯及賞析03-10

      月夜全詩(shī)、意思及賞析_唐代杜甫08-17

      陸游 《關(guān)山月》的意思及全詩(shī)翻譯賞析03-15

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲第一r级在线视频 | 香蕉精品高清在线观看视频 | 日本看片视频区一区二 | 又色又爽又高潮的视频日本 | 亚洲网不卡AV在线 | 思思久久96热在精品国产 |