<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《征人怨》的全詩(shī)翻譯賞析

      時(shí)間:2022-08-09 09:45:15 詩(shī) 我要投稿

      《征人怨》的全詩(shī)翻譯賞析

        在生活、工作和學(xué)習(xí)中,許多人都接觸過一些比較經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)兩類。那什么樣的古詩(shī)才是大家都稱贊的呢?以下是小編幫大家整理的《征人怨》的全詩(shī)翻譯賞析,希望能夠幫助到大家。

        歲歲金河復(fù)玉關(guān),朝朝馬策與刀環(huán)。

        三春白雪歸青冢,萬里黃河繞黑山。

        譯文

        年年歲歲戍守金河保衛(wèi)玉關(guān),日日夜夜揮舞馬鞭手握刀環(huán)。

        時(shí)屆暮春白雪飄飛歸來塞外,萬里奔波渡過黃河繞過黑山。

        賞析1

        《征人怨》是唐代詩(shī)人柳中庸的詩(shī)作。此詩(shī)抒寫了征人在邊塞久戍,感到痛苦不堪,面對(duì)著荒涼的環(huán)境更是心生怨苦,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)統(tǒng)治者窮兵黷武的譴責(zé)。詩(shī)中沒有一字是怨,只是客觀地記錄征人歲歲朝朝征戰(zhàn)的生活情況,描繪邊地荒涼寒苦的景象,而征人深深的怨情已寓于其中。全詩(shī)語言精美,對(duì)仗精工,筆法巧妙,境界闊大。

        這首詩(shī)抒寫了征人在邊塞久戌,感到痛苦不堪,面對(duì)著荒涼的.環(huán)境更是心生怨苦,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)統(tǒng)治者窮兵黷武的譴責(zé)。詩(shī)中只是客觀地記錄征人歲歲朝朝征戰(zhàn)的生活情況,描繪邊地荒涼寒苦的景象,而征人深深的怨情已寓于其中。全詩(shī)語言精美,對(duì)仗精工,別有情韻回腸蕩氣。

        這首詩(shī)意在寫征夫長(zhǎng)期守邊,東西輾轉(zhuǎn)不能還鄉(xiāng)的怨情。詩(shī)的首句寫守邊時(shí)間延續(xù),地點(diǎn)轉(zhuǎn)換;第二句寫天天戰(zhàn)爭(zhēng)不息,生活單調(diào)凄苦;三句寫邊塞氣候惡劣,暗隱生還無望(歸青冢);四句寫邊塞形勝,點(diǎn)明生涯之不定。以怨為題,卻無一“怨” 字,用疊字和名詞,渾成對(duì)偶反復(fù),回腸蕩氣,雖無“怨”字,怨情自生。

        此詩(shī)通篇不著一個(gè)“怨”字,卻又處處彌漫著怨情。詩(shī)人抓住產(chǎn)生怨情的緣由,從時(shí)間與空間兩方面落筆,讓“歲歲”“朝朝”的戎馬生涯以及“三春白雪”與“黃河”“黑山”的自然景象去現(xiàn)身說法,收到了“不著一字,盡得風(fēng)流”(司空?qǐng)D《二十四詩(shī)品》)的藝術(shù)效果。而這首詩(shī)的謹(jǐn)嚴(yán)工整也歷來為人稱道。詩(shī)不僅每句自對(duì)(如首句中的“金河” 對(duì)“玉關(guān)”),又兩聯(lián)各自成對(duì)。后一聯(lián)的對(duì)仗尤其講究:數(shù)字對(duì)(“三”“萬”)與顏色對(duì)(“白”“青”“黃”“黑”)同時(shí)出現(xiàn)在一聯(lián)之中;顏色對(duì)中,四種色彩交相輝映,使詩(shī)歌形象富于色澤之美;動(dòng)詞“歸”“繞”對(duì)舉,略帶擬人色彩,顯得別具情韻。這樣精工的絕句,確是不多見的。

        賞析2

        這是一首傳誦極廣的邊塞。詩(shī)中寫到的金河、青冢、黑山,都在今內(nèi)蒙古自治區(qū)境內(nèi),唐時(shí)屬單于都護(hù)府。由此可以推斷,這首詩(shī)寫的是一個(gè)隸屬于單于都護(hù)府的征人的怨情。全詩(shī)四句,一句一景,表面上似乎不相連屬,實(shí)際上卻統(tǒng)一于“征人”的形象,都緊緊圍繞著一個(gè)“怨”字鋪開。

        前兩句就時(shí)記事,說的是:年復(fù)一年,東西奔波,往來邊城;日復(fù)一日,躍馬橫刀,征戰(zhàn)不休。這兩句“歲歲”“朝朝”相對(duì),“金河”“玉關(guān)”“馬策”“刀環(huán)”并舉,又加以“復(fù)”字、“與”字,給人以單調(diào)困苦、無盡無窮之感,怨情自然透出。

        前兩句從“歲歲”說到“朝朝”,似乎已經(jīng)把話說盡。然而,對(duì)于滿懷怨情的征人來說,這只是說著了一面。他不僅從那無休止的時(shí)間中感到怨苦之無時(shí)不在,而且從即目所見的景象中感到怨苦之無處不有,于是又有三、四句之作。

        三句寫時(shí)屆暮春,在苦寒的塞外卻“春色未曾看”,所見者惟有白雪落向青冢而已。肅殺如此,令人凄絕。末句寫邊塞的山川形勢(shì):滔滔黃河,繞過沉沉黑山,復(fù)又奔騰向前。這兩句寫景,似乎與詩(shī)題無關(guān),其實(shí)都是征人常見之景,常履之地,因而從白雪青冢與黃河黑山這兩幅圖畫里,讀者不僅看到征戍之地的苦寒與荒涼,也可以感受到征人轉(zhuǎn)戰(zhàn)跋涉的辛苦。詩(shī)雖然不直接發(fā)出怨語,而蘊(yùn)蓄于其中的怨恨之情足以使人回腸蕩氣。

        通篇不著一個(gè)“怨”字,卻又處處彌漫著怨情。詩(shī)人抓住產(chǎn)生怨情的緣由,從時(shí)間和空間兩方面落筆,讓“歲歲”“朝朝”的戎馬生涯以及“三春雪”與“黃河”“黑山”的自然景象去現(xiàn)身說法,收到了“不著一字,盡得風(fēng)流”(司空?qǐng)D《二十四詩(shī)品》)的藝術(shù)效果,可謂妙絕。全詩(shī)對(duì)仗精工,巧于煉字,別具情韻。

      【《征人怨》的全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:

      《征人怨》全詩(shī)翻譯賞析08-24

      《春怨》全詩(shī)翻譯賞析08-21

      《征人怨 / 征怨》原文及賞析10-15

      征人怨 / 征怨原文及賞析08-22

      關(guān)于《春怨》的全詩(shī)翻譯賞析08-23

      王昌齡《長(zhǎng)信怨》全詩(shī)翻譯賞析07-25

      李白《怨歌行》全詩(shī)翻譯賞析11-28

      李白《春怨》全詩(shī)賞析及翻譯11-28

      李白《怨情》全詩(shī)翻譯及賞析08-04

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲日韩视频精品一区 | 免费观看国产v片在线 | 亚洲欧美综合国产精品一区看三级 | 尤物无毒不卡在线观看 | 尹人香蕉久久99天天 | 亚洲国产日韩在线 |