<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《李憑箜篌引》古詩翻譯

      時間:2022-09-26 17:25:23 我要投稿
      • 相關推薦

      《李憑箜篌引》古詩翻譯

        李憑箜篌引

      《李憑箜篌引》古詩翻譯

        吳絲蜀桐張高秋,空山凝云頹不流。

        江娥啼竹素女愁,李憑中國彈箜篌。

        昆山玉碎鳳凰叫,芙蓉泣露香蘭笑。

        十二門前融冷光,二十三絲動紫皇。

        女媧煉石補天處,石破天驚逗秋雨。

        夢入神山教神嫗,老魚跳波瘦蛟舞。

        吳質(zhì)不眠倚桂樹,露腳斜飛濕寒兔。

        昆山玉碎鳳凰叫,芙蓉泣露香蘭笑。

        全詩翻譯

        吳絲蜀桐制成精美的箜篌,奏出的樂聲飄蕩在晴朗的深秋。

        聽到美妙的樂聲,天空的白云凝聚,不再飄游;

        那湘娥把點點淚珠灑滿斑竹,九天上素女也牽動滿腔憂愁。

        這高妙的樂聲從哪兒傳出?那是李憑在國都把箜篌彈奏。

        像昆侖美玉碰擊聲聲清脆,像鳳凰那激昂嘹亮的歌喉;

        像芙蓉在露水中唏噓飲泣,象蘭花迎風開放笑語輕柔。

        長安十二道城門前的冷氣寒光,全被箜篌聲所消融。

        二十三根弦絲高彈輕撥,天神的心弦也被樂聲吸引。

        高亢的樂聲直沖云霄,把女媧煉石補天的天幕震顫。

        好似天被驚震石震破,引出漫天秋雨聲湫湫。

        夜深沉,樂聲把人們帶進夢境,夢見李憑把技藝向神女傳授;

        湖里老魚也奮起在波中跳躍,潭中的瘦蛟龍翩翩起舞樂悠悠。

        月宮中吳剛被樂聲深深吸引,徹夜不眠在桂花樹下徘徊逗留。

        桂樹下的兔子也佇立聆聽,不顧露珠兒斜飛寒颼颼!

      【《李憑箜篌引》古詩翻譯】相關文章:

      《李憑箜篌引》原文及翻譯11-24

      李憑箜篌引原文及翻譯07-25

      李憑箜篌引原文及翻譯12-05

      李賀《李憑箜篌引》古詩賞析11-28

      李賀《李憑箜篌引》原文翻譯與賞析09-07

      李憑箜篌引教案03-11

      《李憑箜篌引》李賀唐詩注釋翻譯賞析06-27

      李憑箜篌引李賀的詩原文賞析及翻譯11-01

      李賀《李憑箜篌引》原文11-30

      李賀《李憑箜篌引》賞析12-02

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日韩精品久久一区二区三区 | 亚洲国产精品自拍 | 思思在线精品视频综合首页 | 亚洲日本欧洲在线 | 亚洲啪精品视频网站免费 | 中文字幕精品乱码亚洲一区 |