《解連環》全詩譯文及注釋賞析
《解連環·暮檐涼薄》是南宋詞人吳文英創作的一首詞。上片所寫撲流螢的意像,“汗香闌角”的追憶;下片寫團扇上情人的畫象,和“紅綃暗解”的追憶。下面是小編帶來的《解連環》全詩譯文及注釋賞析,希望對你有幫助。
原文
出自周邦彥《解連環》
怨懷無托,嗟情人斷絕。信音遼邈。縱妙手、能解連環,似風散雨收,霧輕云薄。燕子樓空,暗塵鎖。一床弦索。想移根換葉,盡是舊時,手種紅藥。
汀洲漸生杜若。料舟依岸曲,人在天角。謾記得、當日音書,把閑語閑言,待總燒卻。水驛春回,望寄我、江南梅萼。拚今生、對花對酒,為伊淚落。
注釋
解連環:詞牌名。雙調,一百零六字。前段十一句,五仄韻,五十三字。后段十句,五仄韻,五十三字。又名《望梅》、《杏梁燕》。雙調一百零六字,仄韻。《詞譜》卷三四:“此調始自柳永 ,以詞有‘信早梅偏占陽和’,及‘時有香來,望明艷遙知非雪’句,名《望梅》。后因周邦彥詞有‘妙手能解連環’句,更名《解連環》。
信音:音信,消息。
遼邈(miǎo):遼遠。
解連環:此處借喻情懷難解。
燕子樓空:燕子樓在今灌輸徐州。樓名。在今江蘇省徐州市 。相傳為唐貞元時尚書張建封之愛妾關盼盼居所。 張死后, 盼盼念舊不嫁,獨居此樓十余年。后以“燕子樓”泛指女子居所。這里指人去樓空。
暗塵:積累的塵埃。
床:放琴的架子。
移根換葉:比喻徹底變換處境。
紅藥:芍藥花。
杜若:芳草名。別稱地藕、竹葉蓮、山竹殼菜。
梅萼:梅花的蓓蕾。
拼:不顧惜,舍棄。
參考譯文
幽怨的情懷無所寄托,哀嘆情人天涯遠隔,音書渺茫無著落。縱然有妙手,能解開連環套索,擺脫感情糾葛,雙方的'情意也會冷漠,像風雨一樣消散,云霧一樣輕薄。佳人居住的燕子樓已在空舍,灰暗的塵埃封鎖了,滿床的琵琶琴瑟。樓前花圃根葉全已移載換過,往日全是,她親手所種的紅芍藥香艷灼灼。
江中的沙洲漸漸長了杜若。料想她沿著變曲的河岸劃動小舟,人兒在天涯海角飄泊。空記得,當時情話綿綿,還有音書寄我,而今那些閑言閑語令我睹物愁苦,倒不如待我全都燒成赤灰末。春天又回到水邊驛舍,希望她還能寄我,一枝江南的梅萼。我不惜一切對著花,對著酒,為她傷心流淚。
賞析
此詞以曲折細膩的筆觸,婉轉反復地抒寫了詞人對于昔日情人無限繾綣的相思之情。全詞直抒情懷,一波三折,委曲回宕,情思悲切,悱惻纏綿。上片由今及昔,再由昔而今;下片由對方而己方,再寫己方期待對方。
開頭三句,“怨懷無托。嗟情人斷絕,信音遼邈”,寫怨恨產生的根由;結尾三句,“拚今后,對花對酒,為伊淚落”,是最后的結論;中間的文字則交錯變換地描寫失戀者的思緒,全篇結構層次清楚。上片反復表示相思之情不能斷絕。“怨懷”之所以產生,是因為“情人斷絕”而且“信意遼邈”,致使滿腹的哀怨無所寄托,無法排遣。用連環比喻相思之情,謂相思恰如連環,本不可解,縱然“妙手能解”,那也還不免藕斷絲連,就像“風散雨收”之后,仍然會殘留下輕霧薄云一樣。接著又用關盼盼“燕子樓”的典故述說縱然是人去樓空,也還剩得“一床弦索”。“床”,是古代的一種較矮的坐具:“弦索”,總指樂器。弦索仍然擺滿床上,蒙著一層灰塵,那是關盼盼的遺物,睹物思人,以喻相思之情不能斷絕。下面寫芍藥花,又寓含著往日的歡樂與離別后的凄楚。芍藥,是有特殊含義的。《詩經。溱洧》:“伊其相謔,贈之以芍藥。”又,芍藥一名“將離”,行將別離之意。“移根換葉”與“舊時紅藥”相關合,“手種”則是以親自栽種芍藥來象征精心培植愛情。
過片用《九歌·湘君》“采芳洲兮杜若,將以遺兮下女”句意,表示離別與懷念。汀洲,是水邊送別之地。人已乘舟而去,且遠天角,如今伊人不見,離去久遠,汀洲之杜若漸次成叢,而欲寄無出,亦似愁緒之與日俱增,而欲訴無地。“謾記得”以下幾句,筆鋒陡轉,忽作狠心決絕之辭,謂昔日往還音書,不過是些“閑語閑言”,人已斷絕,留它何用,點個火兒燒掉算了。這是暗用漢樂府《有所思》“拉雜摧燒之,當風揚其灰”句意,以示“從今以往,無復相思”之決絕態度。可是,緊接著又拉轉回來,再暗用南朝樂府《西洲曲》“折梅寄江北”句意,請求對方把象征愛情的江南梅花寄來。這真是“剪不斷,理還亂,是離愁”啊。最生總收一筆,表明至死不變的癡心,寫得極其凄苦。“拚今生”,已站好退身步,作了終生不能遂愿的準備:“對花對酒”,是說今后雖然有花可賞,有酒可飲,卻唯獨意中人不得相見,那末,也就只好“為伊淚落”了。
此詞以寫情為主,寫主人公與情人斷絕之悲。作者善用單字領起下文,如“縱”、“想”、“料”、“望”,“拼”諸字,都使感情深化,文勢轉折,有助于達難達之情。全詞橫空結想,緣情而發,筆觸細膩,想象豐富,構思巧妙,層層鋪敘,連連轉折,癡情癡語,發自肺腑。陳洵《海綃說詞》云:“篇中設景設情,純是空中結想,此固詞之極幻化者。”此說言之成理,可資參考。
【拓展內容】
解連環·酬任公用夢窗留別石帚韻原文:
旅懷千結,數征鴻過盡,暮云無極。怪斷腸、芳草萋萋,卻綠到天涯,釀成春色。盡有輕陰,未應恨、浮云西北。祗鸞釵密約,鳳屧舊塵,夢回凄憶。
年華逝波漸擲。嘆蓬山路阻,烏盼頭白。近夕陽、處處啼鵑,更刬地亂紅,暗簾愁碧。怨葉相思,待題付、西流潮汐。怕春波、載愁不去,恁生見得?
詩詞賞析:
此詞詠梁啟超和戊戌變法事。宛轉纏綿,寄喻殊深。“鸞釵密約,鳳屧舊塵,夢回凄憶”。托情男女,實指君臣間之關系。“蓬山路阻”三句,喻君臣分手,不得再見。“近夕陽”三句,以暮春黃昏光景,比喻國運。全詞含蓄蘊藉,真摯感人。
【《解連環》全詩譯文及注釋賞析】相關文章:
秦觀《鵲橋仙》全詩譯文及賞析08-16
劉禹錫《秋風引》譯文及全詩賞析12-28
杜甫《望岳》譯文及全詩賞析12-24
解連環·孤雁原文翻譯及賞析02-24
李清照 《夏日絕句》全詩賞析及注釋翻譯03-09
望岳全詩及譯文10-05
解連環·怨懷無托原文及賞析03-05
解連環·孤雁原文翻譯及賞析3篇02-24
解連環·怨懷無托原文及賞析08-18
李白將進酒全詩及注釋11-01