<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《晚出新亭》原文及譯文

      時間:2021-04-29 11:21:20 我要投稿

      《晚出新亭》原文及譯文

        這首《晚出新亭》詩,是寫江上景色的代表性作品,寫景以抒情,情景交融。下面是小編幫大家整理的《晚出新亭》原文及譯文,歡迎閱讀與收藏。

        《晚出新亭》原文:

        陰鏗〔南北朝〕

        大江一浩蕩,離悲足幾重。

        潮落猶如蓋,云昏不作峰。

        遠戍唯聞鼓,寒山但見松。

        九十方稱半,歸途詎有蹤。

        《晚出新亭》譯文:

        江水浩蕩而去,離愁卻襲上心來,真是幾重波浪幾重悲啊。

        盡管江上潮勢已經低落,但洶涌翻滾的波濤仍然猶如高張的車蓋,水面之上云霧沉沉,無有峰巒之狀。

        戍鼓之聲從遠處隱隱傳來,頓添幾分肅殺之氣;遠眺江岸,唯有寒山老松,滿目蕭索。

        如果人的一生九十年,我才剛剛過去一半,現(xiàn)在孤舟遠征,可嘆征程艱難,歸程無期。

        《晚出新亭》賞析:

        這首《晚出新亭》詩,是寫江上景色的代表性作品,寫景以抒情,情景交融。

        新亭在建康(今南京市)境內,是朝士們游宴之所。詩的起勢不凡,首句寫景,次句寫情。江水浩蕩而去,離愁卻襲上心來,真是幾重波浪幾重悲啊。此詩的發(fā)端與謝朓《暫使下都夜發(fā)新林至京邑贈西府同僚》詩中的“大江流日夜,客心悲未央”正同,開首兩句即點出“離悲”的'主題。以下四句具體寫江景:盡管江上潮勢已經低落,但洶涌翻滾的波濤仍然猶如高張的車蓋;水面之上云霧沉沉,無有峰巒之狀。戍鼓之聲從遠處隱隱傳來,頓添幾分肅殺之氣;遠眺江岸,唯有寒山老松,滿目蕭索。“潮落”二句以潮落云昏暗示詩人心潮不平,“遠戍”二句則通過戍鼓、寒松一步渲染悲愁的氣氛。在這荒寒蕭條,滿目凄涼的時刻,詩人卻不得不孤舟遠征,艱難獨行,最后兩句自然而然的直抒情懷,感嘆征程艱難,歸程無期。

        此詩語言洗煉,寫景抒情,皆出于自然,將落潮、昏云、戍鼓、寒松等景物組合成一幅《孤舟遠行圖》,形象鮮明,意境幽遠。

        作者簡介:

        陰鏗(約511年-約563年),字子堅,武威姑臧(今甘肅武威)人。南北朝時代梁朝、陳朝著名詩人、文學家,其高祖襲遷居南平(在今湖北荊州地區(qū)),其父親子春仕梁,為都督梁、秦二州刺史。鏗幼年好學,能誦詩賦,長大后博涉史傳,尤善五言詩,為當時所重,仕梁官湘東王蕭繹法曹參軍;入陳為始興王陳伯茂府中錄事參軍,以文才為陳文帝所贊賞,累遷晉陵太守、員外、散騎常侍。約在陳文帝天嘉末年去世。陰鏗的藝術風格同何遜相似,后人并稱為“陰何”。

      【《晚出新亭》原文及譯文】相關文章:

      《晚出新亭》古詩詞鑒賞07-13

      曾鞏《醒心亭記》原文及譯文11-05

      湖心亭看雪的原文及譯文12-27

      醉翁亭記的原文及譯文01-26

      關于醉翁亭記原文及譯文11-27

      黃庭堅《書幽芳亭記》原文及譯文12-26

      《水龍吟·登建康賞心亭》原文及譯文04-30

      關于曾鞏《飲歸亭記》原文及譯文賞析11-05

      《守株待兔》原文及譯文07-14

      《離騷》原文及譯文11-11

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        在线播放亚洲人成电影 | 五月天综合网在线欧美 | 日韩经典欧美高清一区二区UU | 一本色综合网久久 | 天天看片国产区 | 一区二区三区欧美在线 |