<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《春日行·深宮高樓入紫清》翻譯及鑒賞

      時間:2024-09-11 05:45:09 宗睿 好文 我要投稿
      • 相關推薦

      《春日行·深宮高樓入紫清》翻譯及鑒賞

        《春日行》是唐代大詩人李白借用樂府古題創作的古詩。此詩旨在諷刺封建帝王們好神仙,求長生而不成功,而提倡道家無為的治國之術。詩人借用祝壽之機,用黃帝升天的故事來勸告唐玄宗要清靜無為,休養生息,才能治國安民。全詩語言如行云流水,婉轉動聽。小編帶來的《春日行·深宮高樓入紫清》翻譯及鑒賞。

      《春日行·深宮高樓入紫清》翻譯及鑒賞

        《春日行·深宮高樓入紫清》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

        深宮高樓入紫清,金作蛟龍盤繡楹。

        佳人當窗弄白日,弦將手語彈鳴箏。

        春風吹落君王耳,此曲乃是升天行。

        因出天池泛蓬瀛,樓船蹙沓波浪驚。

        三千雙蛾獻歌笑,撾鐘考鼓宮殿傾。

        萬姓聚舞歌太平,我無為,人自寧。

        三十六帝欲相迎,仙人飄翩下云軿。

        帝不去,留鎬京。

        安能為軒轅,獨往如窅冥。

        小臣拜獻南山壽,陛下萬古垂鴻名。

        【前言】

        《春日行》是唐代偉大詩人李白借用樂府古題創作的古詩。此詩旨在諷刺封建帝王們好神仙,求長生而不成功,而提倡道家無為的治國之術。詩人借用祝壽之機,用黃帝升天的故事來勸告唐玄宗要清靜無為,休養生息,才能治國安民。

        【注釋】

        ⑴春日行:《樂府古題要解》無此此題。明胡震亨:鮑照《春日行》詠春游,太白則擬君王游樂之辭

        ⑵紫清:天上,神仙所居

        ⑶手語:指彈奏琴箏一類弦樂器

        ⑷升天行:古樂府篇名

        ⑸“因出”句:天池,池名,指漢武帝時所建太液池,于池中以象海上蓬萊、瀛洲、方丈三神山。事見《史記·封禪書》

        ⑹蹙沓:密集迫近貌

        ⑺雙蛾:女子雙眉。這里代指美女

        ⑻撾鐘考鼓:敲鐘擊鼓

        ⑼我無為,人自寧:《老子》:我無為而民自化。這里指無為而治

        ⑽三十六帝:道書上謂天上有三十六帝

        ⑾云軿:這里指仙人在云中乘坐的有帷有蓋的車子。軿,有帷有蓋的車子

        ⑿鎬京:西周國都。在今陜西西安西南。這里漢唐都城長安

        【翻譯】

        深幽寬廣的皇城,高大巍峨的宮殿啊,直插云霄!窗楹大柱上鑲嵌著金鑄的黃龍在云霧中盤旋。漂亮美麗的宮女臨窗而坐,素手纖纖撥弄琴弦,琴聲陶醉了宙斯,讓他垂涎三千,不知道何處是西邊!春風與琴聲纏綿,裊裊灌進君王的耳中,琴聲送他升上九重天,正好做個神仙。仿佛航船要從皇宮的天池起程,乘長風破萬里浪,直趨大海中的蓬萊三仙島,有驚無險!三千宮女齊歌頌,八方鐘鼓一起鳴,聲波欲把宮殿傾,百姓也聚集在宮外為您送行。可你是得大道的人,知道無為而治,心里想的是百姓安寧。即使三十六位眾多的天帝神仙,翩翩駕著云車來迎接您,您也不想去,心系人民,身留北京。怎么能像軒轅皇帝一樣,丟下他的子民!光顧著一個人成仙!皇上啊!就為你這樣博大的胸懷,在下祝愿你壽比南山多千古,名如東海垂萬年。

        【鑒賞】

        此詩當是公元744、745年(唐玄宗天寶三、四年),李白應詔入京以后所作。此為唐玄宗的祝壽詩,屬于宮里用的樂府詩,李白借用祝壽之機,用黃帝升天的故事,規勸唐玄宗無為而治,為民休養生息,與民同樂,發揮了詩歌的隱諷作用。

        此詩主要內容是諷刺封建帝王們好神仙,求長生而不成功,提倡道家無為治國之術。“我無為,人自寧”,“安能為軒轅,獨往入窅冥”為全詩主旨。全詩可分為三段。前六句為第一段。寫帝王們身居豪華富麗的宮殿,享盡人間榮華富貴,而對此仍不滿足,妄想成仙升天。中五句為第二段。寫帝王游冶苑池,宮女歌笑,鐘鼓齊鳴,百姓祝福。末十句表達詩人的觀點。求神成仙是不能成功的,不可能像軒轅黃帝那樣聆聽到廣成子的教誨,也不會像軒轅黃帝那樣乘龍上天,最終還得留在自己的京城。只有清靜無為,才能治國安民。末二句,企望帝王成就偉業,垂名萬古。

        大多數給皇帝獻的詩歌都比較拘謹,生怕有不當之處,李白的這首樂府詩,應該說是成功的,寫如行云流水,婉轉動聽。既飄飄欲仙,又不卑不亢,規勸之意明顯,具有很高水平。

        名家點評

        清代陳沆《詩比興箋》:“此以王道諷求仙也。不直譏求仙,而曰‘帝不去,留鎬京。安能為軒轅,獨往入窅冥?’以反規荒廢萬機之失,明不如王道太平之可慕也。孰謂太白不聞道,但賦凌云飄遙之氣者?”

        白話譯文

        深宮的高樓高聳入云,宮殿中的大柱子上盤著金龍。

        當窗的佳人在白日下纖手調箏,發出優美的樂聲。

        春風將曲子徐徐吹進君王之耳,原來這是一首仙人之曲,曲名叫《升天行》。

        眾多樓船繞著天池中的蓬萊仙島,接沓而行,船下的波浪發出嘩嘩的響聲。

        三千名宮娥在船上載歌載舞,撞鐘擊鼓之聲震得宮殿發出轟鳴。

        群臣和百姓們也都翩翩起舞,歌頌天下太平。

        君王實行無為而治,天下百姓自然安居樂業。

        天庭上三十六個天帝要來迎接,仙人們紛紛駕著云車翩然而下。

        但是當今之圣明天子,要留在都城與民同樂。

        他怎忍心像軒轅黃帝那樣,丟下群臣百姓獨自一個人去升天成仙呢?

        小臣謹向陛下拜祝:祝圣上壽比南山,愿陛下的鴻名,永垂后世,萬古留芳!

        作者

        李白(701~762),字太白,號青蓮居士,是屈原之后最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,有“詩仙”之美譽,與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。存世詩文千余篇,有《李太白集》30卷。

      【《春日行·深宮高樓入紫清》翻譯及鑒賞】相關文章:

      洛陽女兒行鑒賞03-02

      《月下獨酌》翻譯及鑒賞12-01

      古朗月行鑒賞06-28

      村行原文翻譯03-01

      猛虎行原文、翻譯09-08

      老將行原文及翻譯05-30

      猛虎行原文及翻譯02-27

      【通用】村行原文翻譯03-01

      桃源行原文翻譯及賞析12-17

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        右手影院亚洲一区二区 | 午夜福利中文字幕有码 | 午夜福利福利视频网 | 亚洲一级一区二区三 | 在线看国产国语三级在线看 | 亚洲成a人一区二区三区 |