<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      送宇文太守赴宣城

      時(shí)間:2024-10-21 05:31:13 好文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      送宇文太守赴宣城

        古詩(shī)原文

        寥落云外山,迢遙舟中賞。

        鐃吹發(fā)西江,秋空多清響。

        地迥古城蕪,月明寒潮廣。

        時(shí)賽敬亭神,復(fù)解罟師網(wǎng)。

        何處寄想思,南風(fēng)吹五兩。

        譯文翻譯

        遠(yuǎn)處稀疏冷落的山巒,在船里向遠(yuǎn)處觀賞。

        從長(zhǎng)江上游出發(fā)的時(shí)候,軍樂隊(duì)奏樂送行,樂聲晌徹整個(gè)秋空。

        大地遼闊,古城長(zhǎng)滿了野草,天上的月亮很明亮,江中的寒潮很大。

        按時(shí)祭祀報(bào)答神明所降福澤,并且解漁網(wǎng)放生。

        向哪里寄托相思之情呢?南風(fēng)很大,船行駛得又很快。

        注釋解釋

        宇文太守:此人不詳。太守,官名,一郡之長(zhǎng)官。秦時(shí)稱郡守,自漢時(shí)稱太守。

        赴:這里是赴任的意思。

        宣城:據(jù)《唐書·地理志》載:“江南西道有宣州宣城郡。”在今安徽省宣城縣。

        寥落:稀少、冷落。

        迢遙:遙遠(yuǎn)。

        賞:欣賞。

        鐃(náo)吹:軍樂隊(duì)奏樂。鐃,古代軍中的樂器,象鈴鐺,有柄,但沒有中間的錘。吹,管樂。

        秋空:秋季的天空。

        清響:清越的音響。

        地迥(jiǒng):大地遼闊,遼遠(yuǎn)。

        蕪:長(zhǎng)滿野革,荒蕪。

        寒潮:帶有寒意的潮水。

        廣:大。

        賽神:舊時(shí)祭祀酬報(bào)神恩,這是一種迷信活動(dòng)。

        敬亭:敬亭山,在宣城北,山上有廟,廟里的神叫梓華府君。

        解:解開。

        罟(gǔ)師:漁夫,打魚的人。罟,捕魚的網(wǎng)。

        寄:寄托。

        吹五兩:古代以風(fēng)力足以鼓動(dòng)起船帆為吹五兩。五兩,由雞毛做成的重五兩的覘測(cè)風(fēng)力之物,系在船尾以候風(fēng)。

        創(chuàng)作背景

        唐開元二十八年(740年)十月初,王維時(shí)任殿中侍御史,奉命由長(zhǎng)安出發(fā)“知南選”,其時(shí)途徑襄陽(yáng),寫了《漢江臨泛》、《哭孟浩然》等詩(shī),南進(jìn)經(jīng)夏口又寫了這首五古《送宇文太守赴宣城》和《送康太守》、《送封太守》等詩(shī)。這首詩(shī)是沿著船行進(jìn)的路線來寫的。

        詩(shī)文賞析

        這首詩(shī)前四句是倒寫,實(shí)際上應(yīng)是“鐃吹發(fā)西江,秋空多清響。寥落云外山,迢遞舟中賞。”詩(shī)人的船從西江出發(fā),秋天的天空發(fā)出清脆的響聲。外面的云山外多么冷落,清靜。詩(shī)人從舟中遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看著兩岸,欣賞這自然景色。其時(shí)據(jù)《王維年譜》載: “王維……遷殿中侍御史。是冬,知南選,自長(zhǎng)安經(jīng)襄陽(yáng)、郢州、夏口至嶺南。”

        接下來四句“地迥古城蕪,月明寒潮廣。時(shí)賽敬亭神,復(fù)解罟師網(wǎng)”,寫詩(shī)人己到夏口接近宣城地界看到與想到的。著到的是,古城荒蕪,月明清輝,寒潮陣陣;想到的是,宇文太守赴宣城,宣城一是能治理好的。王維把宇文太守比作比敬亭神還靈驗(yàn)的人。據(jù)文獻(xiàn)記載,當(dāng)時(shí)宣城已旱了五年,當(dāng)?shù)赜行┺r(nóng)民竟自逃至山洞中,聚眾反抗官府。民窮豪富,境遇迥異,急需一個(gè)能干的太守到來。劉禹錫作為“知南選”, 王維挑選宇文作宣城太守,他是充滿信心,寄于厚望。詩(shī)人接下又說,宇文太守的到來,好像替漁夫解開亂網(wǎng)。事實(shí)證明,宇文太守到宣城以后把宣城治理得津津有條,得到人民的愛戴,秩序很快安定。

        最后兩句“何處寄想思,南風(fēng)搖五兩”,寫詩(shī)人對(duì)宇文太守的思念,表現(xiàn)他與宇文太守的友情。送走了宇文太守,詩(shī)人折回前往嶺南。一路上南風(fēng)習(xí)習(xí),劉禹錫作還想著這段時(shí)間與宇文太守相處的情況,仍念念不忘。詩(shī)人自問自答:“何處寄想思,南風(fēng)搖五兩。”這里的“想思”作“想念”講。五兩,謂兩只配成一雙。《詩(shī)經(jīng)·齊風(fēng)·南山》:“葛屨五兩,冠緌雙止。” 朱熹集傳:“兩,二履也。” 王夫之稗疏:“按此‘五’字當(dāng)與伍通,行列也。言陳履者,必以兩為一列也。”作者借用此典,表達(dá)對(duì)朋友的思念。

        王維在詩(shī)歌上的成就是多方面的,無論邊塞、山水詩(shī)、律詩(shī)還是絕句等都有流傳人口的佳篇。這首詩(shī)寫送友人的詩(shī),景物信手拈來,淡遠(yuǎn)之境自見,借景寓情,以景襯情。詩(shī)中用典,直抒胸意,感情真摯,具有淳樸深厚之美,也流露詩(shī)人自己的隱痛。

      【送宇文太守赴宣城】相關(guān)文章:

      送唐明府赴溧水12-18

      送李侍御赴安西的原文及賞析11-14

      送溫處士赴河陽(yáng)軍序原文翻譯02-28

      送七兄赴揚(yáng)州帥幕原文、注釋及賞析03-01

      賀新郎·送胡邦衡待制赴新州原文及賞析12-18

      《雁門太守行》學(xué)案05-21

      賀新郎·送胡邦衡待制赴新州原文翻譯及賞析12-17

      虢州后亭送李判官使赴晉絳原文翻譯03-01

      雁門太守行作文10-08

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日本三级香港三级乳网站 | 亚洲综合偷拍欧美一区 | 亚州国产欧美一区二区三区 | 免费国产一级aⅴ片 | 亚洲国产精品一区第二页 | 亚洲欧洲日韩综合AV |