<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      謁金門·花過雨原文及賞析

      時間:2023-12-18 13:43:43 好文 我要投稿
      • 相關推薦

      謁金門·花過雨原文及賞析

      謁金門·花過雨原文及賞析1

        謁金門·花過雨 宋朝

        李好古

        花過雨,又是一番紅素。燕子歸來愁不語,舊巢無覓處。

        誰在玉關勞苦?誰在玉樓歌舞?若使胡塵吹得去,東風侯萬戶。

        《謁金門·花過雨》譯文

        花經過一場春雨后,漸漸的開放了,燕子從北方飛回到這里因為找不到舊時的巢穴而愁楚。

        是誰在邊關前線戍守?又是誰在玉樓里鶯歌燕舞?假如東風能吹走侵略的敵人,那就封它做個萬戶侯吧!

        《謁金門·花過雨》注釋

        紅素:指花色紅、白相間。

        覓:尋找。

        玉關:玉門關。借指南宋抗戰前線。

        玉樓:豪華的高樓大廈。

        胡塵:指蒙人發動的戰爭,異族(金或蒙古)侵略

        侯萬戶:萬戶侯。

        《謁金門·花過雨》賞析

        在詩詞中常將春和雨以及花和雨聯系起來。不過由于時間與氣候的變化,有的風雨是送春歸,有的風雨則是催春來。而李好古的這首詞說:“花過雨,又是一番紅素”。大概是屬于催春來。“燕子歸來愁不語”一句,承上啟下,春來燕歸,春色依舊,而歸來的燕子為什么卻悶悶無語呢?自然引出下文——“舊巢無覓處”。“舊巢無覓處”的'原因,作者沒有直說,猶露猶藏發人深思。這首詞有的本調名下有題——《懷故居》,因而有人說,燕子舊巢,比喻自己故居,春來到來了,人無歸處,表現了一種無處可歸的飄泊之感。其中還寓有家國之感,所以把它理解為那個特定社會現象的典型概括,則更為合適。上片結句,就字面看補足了上文,完成了對“燕子”的描寫,就其喻意而言,則引向社會現實,這就為下片預作好了鋪奠。

        國家山河支離破碎,百姓流離失所,在這樣艱難的時局里,“誰在玉關勞苦?誰在玉樓歌舞?”這句話深刻尖銳,咄咄逼人,“玉關(玉門關,這里泛指邊塞)勞苦”者,指的是那些守邊的士卒。而在玉樓上取樂的,卻是那班不思抗敵、不恤士卒的將領,除此之外,當然還有一大批“渡江來,百年歌舞,百年酣醉”于西湖畔上的、南宋朝廷里的顯官達貴。一苦一樂,形成了鮮明的對照,使讀者從對比中,感受到振憾人心的藝術力量!下文詞人沒有順著這個調子再把弦兒繃緊,也沒有用一般乏味的文字,敷衍成篇,而是別開生面,用假設和推想,從容作結:“若使胡塵吹得去,東風侯萬戶。”東風“吹去”胡塵“,已是一奇;再進一步,還要封”東風“為萬戶侯,更是奇特非凡,令人耳目一新。然而最妙則于不經意之中,用這種豐趣活潑的文字,翻空出奇,涉筆成趣。同時,它又在詼諧之中包含著某種莊重,其中隱含了一個重大的嚴肅的社會政治問題,即朝中無人抗金,而百姓則渴望統一。在天真之處展現真情,風趣之中包含著冷峻。

        春日,多有“東風”,“舊巢無覓”,才有“東風”吹去“胡塵”盼想,前后照應,此外,詞人兼用明快、嚴肅、含蓄、幽默的多種手法,渾然成篇,自成一格,更是它的獨特之處。

      謁金門·花過雨原文及賞析2

        原文:

        花過雨。又是一番紅素。燕子歸來愁不語。舊巢無覓處。

        誰在玉關勞苦。誰在玉樓歌舞。若使胡塵吹得去。東風侯萬戶。

        注釋:

        紅素:指花色紅、白相間。

        覓:尋找。

        玉關:玉門關。借指南宋抗戰前線。

        玉樓:豪華的高樓大廈。

        胡塵:指蒙人發動的戰爭。

        侯萬戶:萬戶侯。

        賞析:

        在詩詞中常將春和雨以及花和雨聯系起來。不過由于時間與氣候的變化,有的風雨是送春歸,有的風雨則是催春來。而李好古的這首詞說:“花過雨,又是一番紅素”。大概是屬于催春來。“燕子歸來愁不語”一句,承上啟下,春來燕歸,春色依舊,而歸來的燕子為什么卻悶悶無語呢?自然引出下文——“舊巢無覓處”。“舊巢無覓處”的原因,作者沒有直說,猶露猶藏發人深思。這首詞有的本調名下有題——《懷故居》,因而有人說,燕子舊巢,比喻自己故居,春來到來了,人無歸處,表現了一種無處可歸的飄泊之感。其中還寓有家國之感,所以把它理解為那個特定社會現象的典型概括,則更為合適。上片結句,就字面看補足了上文,完成了對“燕子”的描寫,就其喻意而言,則引向社會現實,這就為下片預作好了鋪奠。

        國家山河支離破碎,百姓流離失所,在這樣艱難的時局里,“誰在玉關勞苦?誰在玉樓歌舞?”這句話深刻尖銳,咄咄逼人,“玉關(玉門關,這里泛指邊塞)勞苦”者,指的是那些守邊的士卒。而在玉樓上取樂的,卻是那班不思抗敵、不恤士卒的`將領,除此之外,當然還有一大批“渡江來,百年歌舞,百年酣醉”于西湖畔上的、南宋朝廷里的顯官達貴。一苦一樂,形成了鮮明的對照,使讀者從對比中,感受到振憾人心的藝術力量!下文詞人沒有順著這個調子再把弦兒繃緊,也沒有用一般乏味的文字,敷衍成篇,而是別開生面,用假設和推想,從容作結:“若使胡塵吹得去,東風侯萬戶。”東風“吹去”胡塵“,已是一奇;再進一步,還要封”東風“為萬戶侯,更是奇特非凡,令人耳目一新。然而最妙則于不經意之中,用這種豐趣活潑的文字,翻空出奇,涉筆成趣。同時,它又在詼諧之中包含著某種莊重,其中隱含了一個重大的嚴肅的社會政治問題,即朝中無人抗金,而百姓則渴望統一。在天真之處展現真情,風趣之中包含著冷峻。

        春日,多有“東風”,“舊巢無覓”,才有“東風”吹去“胡塵”盼想,前后照應,此外,詞人兼用明快、嚴肅、含蓄、幽默的多種手法,渾然成篇,自成一格,更是它的獨特之處。

      【謁金門·花過雨原文及賞析】相關文章:

      謁金門·風絲裊原文,翻譯,賞析12-17

      謁金門·風絲裊原文翻譯及賞析12-17

      《聽雨》原文及賞析12-17

      舟過安仁原文及賞析12-17

      過許州原文翻譯及賞析12-18

      雨無正原文翻譯及賞析12-18

      《解語花·上元》原文翻譯賞析12-17

      石州慢·薄雨收寒原文翻譯及賞析12-17

      一枝花·詠喜雨原文翻譯及賞析12-17

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲人成在线亚洲人成在线 | 亚洲福利欧美午夜 | 天天亚洲欧美日韩久久 | 在线观看少妇福利 | 日韩国际精品一区二区 | 一本国产在线视频 |