<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      丹陽送韋參軍原文賞析

      時間:2024-02-28 15:18:39 好文 我要投稿
      • 相關推薦

      丹陽送韋參軍原文賞析

      丹陽送韋參軍原文賞析1

        丹陽郭里送行舟,一別心知兩地秋。

        日晚江南望江北,寒鴉飛盡水悠悠。

        譯文

        在丹江外城邊上送別行舟,今天一別我知道兩地悲愁。

        天晚我仍站在江南望江北,烏鴉都已歸巢只見水悠悠。

        「賞析」

        這首詩寫的是作者給韋參軍送行以及送走后的情景,表現了他們之間的真摯友誼,無限思念的深情。

        詩的前兩句是寫送行。首句“丹陽郭里”交待了送行地點在丹陽的外城邊。“行舟”表明友人將從水路離去。此時,千種離情,萬般愁緒,一齊涌上詩人心頭。“一別心知兩地秋”,“秋”字,表面上寫時令,實際上卻是表達人的情緒。蕭瑟的秋景增添了離情別緒。作者還巧妙地運用拆字法,以“心”上有“秋”說明“愁”。所以“兩地秋”是雙關語。

        詩的后兩句寫送走之后對韋參軍的深切思念。“日晚江南望江北”這一句轉接自然,不露痕跡地把前句抽象的離愁具體形象地表現出來。“江南”、“江北”,對比照應,突出了江水的阻隔。丹陽在江之南,“江南”──“江北”,既是友人行舟的路線,也是作者目送方向。“望”字傳出思念之神態,憂思綿綿,“日晚”暗示思念時間之久,見出友情之深。由“望”自然而然地帶出末一句“寒鴉飛盡水悠悠”。這一句寫望中所見。通過環境氣氛的渲染,表達作者的悠悠情思。由于思念,站在江邊長時間的'遙望著,秋日黃昏,江面上寒鴉點點,給人增添愁思。可是,就連這使人感傷的寒鴉此時此刻也“飛盡”了,只剩下悠悠江水流向遠方。這一切給人以孤獨、寂靜、空虛的感觸。“水悠悠”包含著無限思念的深情。

        這首小詩妙語連珠,情景交融,真切自然,既能把誠樸真摯的感情滲透在景物的描寫中,又能在抒情中展現畫圖,做到辭有盡而意不盡。

      丹陽送韋參軍原文賞析2

        丹陽送韋參軍

        朝代:唐代

        作者:嚴維

        原文:

        丹陽郭里送行舟,一別心知兩地秋。

        日晚江南望江北,寒鴉飛盡水悠悠。

        賞析:

        江淹《別賦》說:“黯然銷魂者,唯別而已矣!”古往今來,多少人為世間的“生別離”而浩嘆、而惆悵。發而為詩,便出現許多傳世的佳作。嚴羽說:“唐人好詩,多是征戍、遷謫、行旅、離別之作,往往能感動激發人意。”(《滄浪詩話·詩評》)因為這一類作品一般都感情真實充沛,極少造作,故最易打動人心。

        《丹陽送韋參軍》是一首送別的好詩,它感情真摯深厚,造語清麗流暢,讀之余味無窮。

        首句“丹陽郭里送行舟”,交代了送別的地點——丹陽的內外城之間,友人出行的方式——由水路乘船。古代城防有內外兩道,內為城而外為郭。丹陽是江城,故郭里也能行船。

        次句“一別心知兩地秋”,交代送別的時間——秋天。“一葉落而知天下皆秋”。“兩地秋”之語,并不是說兩地秋色有何不同,而是說同樣秋色,而人已分兩地。惜別之情,溢于言外。值得注意的還有句中隱含著的“愁”字。“愁”字可以被分解為“心”、“秋”兩字,故詩人往往用“秋心”、“心上秋”之類的辭藻來暗指“愁”字。本句“一別心知兩地秋”,明寫秋而隱寫愁,耐人尋味。

        第三、四句寫別后的情景。“日晚江南望江北”,點明友人遠行的方向——江北。蘭舟已逝,離情難舍。天色向暮;連成群的寒鴉也紛紛飛盡,各自歸入巢中。但是,詩人仍在江畔佇立,久久地凝望著友人離去的.方向。“寒鴉飛盡水悠悠”,是望中之景,然而景中有情,情景交融,合為一體。友人遠去,相見無期,鳥兒飛盡,無蹤可尋。天地間顯得多么空闊、多么寂寞。只有那無盡的江水在無言地流淌,恰如詩人心中無限的憂愁。

        補充:這首七絕是作者抒寫他給韋參軍送行以及送走之后的情景,表現了他們之間的真摯情誼。

      丹陽送韋參軍原文賞析3

        【關鍵詞】

        詩詞名句,抒情,離別,遙望,思念

        【名句】

        日晚江南望江北,寒鴉飛盡水悠悠。

        【出處】

        唐 嚴維《丹陽送韋參軍》

        丹陽郭里送行舟,一別心知兩地秋。

        日晚江南望江北,寒鴉飛盡水悠悠。

        【譯注】

        天晚,我仍站在江南望江北,烏鴉都已歸巢,只見流水悠悠。

        【說明】

        《丹陽送韋參軍》是唐朝詩人嚴維所創作的一首送別詩,寫的是作者給韋參軍送行以及送走后的情景。這首詩也是一篇寫景抒情的名作,詩人通過描述送別友人途中所見所聞,抒寫詩人與友人離別前后的真摯感情。

        【賞析】

        這是一首感情真摯深厚、造語清麗流暢的.送別詩,余味悠長。首句交代送別地點及友人出行的方式。次句表達情感,“一別心知兩地秋”,“秋”字,一語雙關,表面上寫時令,實際上是離人心頭的憂愁。更多有關離別的古詩詞名句請關注“”

        友人漸行漸遠,夕陽西下,詩人仍佇立凝望盆友歸去的方向,只見寒鴉都已經歸巢,唯有悠悠東去的流水,流向未知的遠方。“日晚江南望江北”,“日晚”暗示作者佇立時間之久,表明二人友誼之深;“江南”是丹陽的所在,而“江北”則是友人所到之處,突出江水的阻隔,引出離愁別緒;“望”字傳出作者的思念之態,表現依依不舍與牽掛之情,同時也自然地帶出最后一句“寒鴉飛盡水悠悠”。結句是作者望見的景象,通過寒鴉與悠悠流水渲染出一種凄清的氣氛,襯托出作者愁思之重,思念之長。

      【丹陽送韋參軍原文賞析】相關文章:

      送兄原文賞析12-17

      送春原文及賞析02-28

      《夜別韋司士》原文及賞析02-28

      送春原文、注釋及賞析02-27

      送狄宗亨原文賞析12-20

      送狄宗亨原文,賞析12-17

      送王司直原文賞析02-26

      送魏十六還蘇州原文及賞析02-27

      送無可上人原文翻譯及賞析12-17

      送無可上人原文賞析及翻譯12-18

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日韩综合在线视频小说 | 中文精品一区二区 | 中文字幕亚洲无线码在线中 | 在线成人国产公开视频 | 中国AV免费在线播放 | 婷婷丁香五月欧美在线播放 |