<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《元日》原文及注釋

      時間:2024-12-24 10:19:59 麗華 好文 我要投稿
      • 相關推薦

      《元日》原文及注釋

        《元日》是唐太宗李世民創作的一首詩。此詩表達了他要效仿古代的明君們,恭謹而節制地治理著國家,最終使八方安定、四海升平的心境。下面是小編為大家整理的《元日》原文及注釋,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        元日

        唐代 李世民

        高軒曖春色,邃閣媚朝光。

        彤庭飛彩旆,翠幌曜明珰。

        恭己臨四極,垂衣馭八荒。

        霜戟列丹陛,絲竹韻長廊。

        穆矣熏風茂,康哉帝道昌。

        繼文遵后軌,循古鑒前王。

        草秀故春色,梅艷昔年妝。

        巨川思欲濟,終以寄舟航。

        譯文

        高高的軒臺輝映著春色,深邃的樓閣沐浴著朝陽。

        紅色的宮墻內飛舞著彩色的飾旗,翠玉珠簾映曜著宮女們的玉佩。

        我效仿古代的明君們,恭謹而節制地治理著國家,終于使八方安定、四海升平了。

        (現在)丹陛下排列著森森戟戈,長廊里回蕩著絲竹樂聲。

        壯美的和煦之風浩蕩在華夏大地上,康盛的帝王之道運途正昌。

        (我)將繼承周文王的事業,遵循他的先例、并借鑒古代帝王們成功與失敗的經驗來治理國家。

        春天來臨了,小草又像以前一樣沐浴在春風里,梅花也像往年一樣綻蕊怒放。

        我想渡過巨大的河流到達彼岸,但最終還要靠舟船才能渡過去(意思就是靠民眾的支持和大臣們的幫助才能治理好國家)。

        注釋

        恭己:語出《論語》,恭謹而律己,是形容君王治理天下的詞句。

        垂衣:語出《易·系辭》,原意指天下太平,李世民在這里形容自己效法皇帝、堯舜無為而治。

        穆:壯美。

        康:康盛。

        作者簡介

        李世民(公元599年—649年),即唐朝的第二位皇帝唐太宗,祖籍隴西成紀(今甘肅秦安縣西北),唐高祖皇帝李淵次子。少年征戰四方,滅隋取天下,功勛卓著。武德元年(公元618年),為尚書令,封秦王。九年(公元626年)于玄武門發動兵變,得太子位。旋登基,在位二十三年,文治武功,帝業空前,史譽“貞觀之治”。卒,廟號太宗。重視文藝,設文學館、弘文館,招延獎掖文士。親自修史,勤奮執筆,詩文均有成績。《舊唐書·經籍志下》著錄《唐太宗集》三十卷,《新唐書·藝文志四》著錄四十卷,《全唐文》錄其文七卷,其中賦五篇。

      【《元日》原文及注釋】相關文章:

      塞下曲原文及注釋02-29

      梅花原文、注釋06-19

      則堂原文注釋09-10

      無題原文、注釋09-09

      廬山原文注釋09-11

      絕句原文、注釋03-01

      獨原文注釋03-01

      田舍原文注釋02-27

      瀑布原文注釋02-28

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        视频一区中文字幕 | 亚洲性人人天天夜夜摸福利 | 在线观看免费的AV片 | 我要看亚洲中字幕毛带 | 日本大乳高潮专区 | 中文字幕手机在线看片不卡 |