《出塞》第一首的翻譯是:依舊是秦漢時期的明月和邊關,出關萬里去參加遠征的人都還未回還。倘若曾經能夠抵御外敵的名將還在,絕不會許匈奴南下牧馬度過陰山。
">
<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      出塞古詩翻譯

      回答
      瑞文問答

      2024-06-23

      出塞古詩翻譯
      《出塞》第一首的翻譯是:依舊是秦漢時期的明月和邊關,出關萬里去參加遠征的人都還未回還。倘若曾經能夠抵御外敵的名將還在,絕不會許匈奴南下牧馬度過陰山。

      擴展資料

        《出塞》第二首的翻譯是:將軍剛跨上配了白玉鞍的駿馬出戰,戰斗結束后戰場上只剩下凄寒的月色。城頭上的戰鼓聲還在曠野里震蕩回響,將軍刀匣里寶刀上的血跡仍然沒干。

      出塞古詩翻譯

        出塞古詩原文

        《出塞》第一首的原文內容是:秦時明月漢時關,萬里長征人未還。

        但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。

        《出塞》第二首的原文內容是:騮馬新跨白玉鞍,戰罷沙場月色寒。城頭鐵鼓聲猶震,匣里金刀血未干。

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲日韩欧美综合在线的 | 久久久观看免费视频 | 亚洲AV最新在线网址尤物 | 日本亚洲欧洲免费无线码 | 欧美一级在线小说视频 | 亚洲精品国产乱子伦 |