<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      白居易西湖晚歸回望孤山寺贈諸客全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

      時間:2024-06-01 16:49:11 白居易 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      白居易西湖晚歸回望孤山寺贈諸客全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

        西湖晚歸回望孤山寺贈諸客

      白居易西湖晚歸回望孤山寺贈諸客全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

        朝代:唐代 作者:白居易

        柳湖松島蓮花寺,晚動歸橈出道場。

        盧橘子低山雨重,栟櫚葉戰(zhàn)水風(fēng)涼。

        煙波澹蕩搖空碧,樓殿參差倚夕陽。

        到岸請君回首望,蓬萊宮在海中央。

        譯文/注釋

        譯文

        在西湖附近的孤山上有座孤山寺,傍晚聽完高僧佛經(jīng)講解劃船回去。

        因為盧橘飽含雨水,所以其果實沉重而低垂,棕櫚的葉子隨著清風(fēng)的吹動相互擊打著。

        湖上的水氣迷蒙,微波動蕩,水天一色,望湖上瓊樓珠殿,參差不去,倒映在夕陽下。

        回到對岸,請各位客人在回首望去,孤山寺仿佛像仙山中的蓬萊宮一樣,坐落在水中央。

        注釋

        柳湖:西湖旁多植柳,故有是稱。

        松島:孤山。

        蓮花寺:孤山寺。

        橈(ráo):船槳。

        道場,僧侶誦經(jīng)禮拜之處,即佛殿。

        盧橘子:枇杷的果實。

        重(zhòng):沉重。

        栟櫚(bīng lǘ)葉:棕櫚的葉子。

        戰(zhàn):交相互動。

        涼:指水風(fēng)的清爽。

        煙波:湖上的水氣與微波。

        澹(dàn):安靜的樣子。

        空碧:指水天交相輝映。

        參差(cēn cī):高低錯落的樣子。

        倚:靠著,這里有映照的意思。

        君:各位客人。

        回首:回頭。

        蓬萊宮:傳說海上有仙山,名蓬萊,而孤山寺中亦有蓬萊閣,語帶雙關(guān)。

        全文賞析

        “柳湖松島蓮花寺,晚動歸橈出道場”。這兩句,雖然僅是對“西湖晚歸”的一個交代,但在寫法上卻很見技巧。試以現(xiàn)代的電影攝影手法作比,先是全景:波光漪漣的柳湖。然后鏡頭向前推近:映出松島、蓮花寺。最后是兩個分鏡頭:湖上,天近傍晚,撐船人正搖動“歸橈”,準(zhǔn)備接客歸去;寺中,詩人正和“諸客”走出道場,準(zhǔn)備“晚歸”。這種寫法,層次分明,主從有序,給人以清晰明快之感。其次,這兩句五處用了富有特征性的修飾詞語和“借代”之法,從而增加了景物的質(zhì)感和特征,寫出了詩人對它的喜悅之情。試想,如果直說“西湖孤山山上寺,晚動歸舟出廟堂”,這就索然無味,不能寫出孤山寺的特色及詩人的喜悅之情。詩貴別趣,意忌直出,沒有詩人的這種精心安排和恰當(dāng)修飾,就不會使人讀之如身臨其境的。

        上二句,從大處寫起,由景到人;下二句,是從小處著筆,由人觀景。“盧橘子低山雨重,栟櫚葉戰(zhàn)水風(fēng)涼”,就是寫詩人歸路所見。盧橘即批杷,栟櫚即棕櫚。批杷碩果累累,金實翠葉,本來就多么令人喜愛,山雨過后,清香四溢,連果枝都被壓得低垂下來;一個“重”字,寫出了詩人對它的多少喜悅之情!棕櫚樹高葉大,儼若涼扇遮徑,雨后清風(fēng),闊葉顫動,似乎它也感到了水風(fēng)的清爽。一個“涼”字,透出詩人多少快感!好的畫境,首先要看它能否表現(xiàn)出典型的物象;好的詩情,首先要看它能否把作者的精神融于畫境。這兩句,可以說是美景爽情的融冶,詩情畫意的結(jié)合,似情似景,難解難分。

        詩人移步登舟,船行湖上,這時的情景是:在寬闊的湖面上,輕輕的寒煙似有似無,藍(lán)藍(lán)的湖波共長天一色,所以說“煙波澹蕩搖空碧。”“澹蕩”二字,使人如泛仙槎,如升青冥,寫出了清爽閑適之情。回望孤山寺:“樓殿參差倚夕陽”,“參差”二字,寫出了隨山勢高下而建筑的宇觀樓殿的特有景色,從而使人想到檐牙錯落、各抱地勢的瑰麗情景;加之夕陽晚照,紅磚綠瓦,金光明滅,真是佛地宛如仙境,因而詩人發(fā)出由衷的感慨:“到岸請君回首望,蓬萊宮在海中央。”──落筆到“回望孤山贈諸客”的題旨,作品便戛然而止。孤山寺中有蓬萊閣,兩者渾然一體,不著痕跡,更增加了韻外味,弦外音,使孤山寺的詩情畫境久久縈繞于讀者的腦際。

        這首詩,短短八句,句句寫景,句句含情,讀后如隨詩人游蹤,在我們面前展現(xiàn)出一幕幕湖光山色的畫圖。它宛如一篇優(yōu)美的游記,更配有鏗鏘的韻致,蕩起喜悅的心聲,如畫卷在目,如樂章在耳,給人以情景水乳交融的快感。

        寫作背景這首詩作于長慶二年(822年)秋至四年夏,當(dāng)時白居易在杭州任刺史,閑暇之余,他常喜歡到寺里聽聽高僧講經(jīng),故而創(chuàng)作這首詩,這首詩描繪了孤山寺周圍的景象,同時也記錄了他與“諸客”聽講歸來的感受。

      【白居易西湖晚歸回望孤山寺贈諸客全文、注釋、翻譯和賞析_唐代】相關(guān)文章:

      白居易牡丹芳全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

      白居易清明夜全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19

      白居易夜雪全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-20

      白居易琴茶全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-21

      白居易后宮詞全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-26

      白居易早冬全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-28

      杜甫客至全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

      白居易江樓夕望招客全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-21

      溫庭筠贈少年全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-22

      白居易母別子全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        色依依国内精品中文字幕 | 日韩AV熟女一区二区三区 | 一级风流片A级国产 | 日韩无砖专区一中文字视频 | 亚洲性人人天天夜夜摸福利 | 碰在线视频免费播放 |