<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      長恨歌對應翻譯

      時間:2023-09-06 09:31:42 芊喜 長恨歌 我要投稿
      • 相關推薦

      長恨歌對應翻譯

        《長恨歌》是唐代詩人白居易的一首長篇敘事詩。全詩形象地敘述了唐玄宗與楊貴妃的愛情悲劇。下面是關于長恨歌對應翻譯的內容,歡迎閱讀!

        長恨歌

        唐代:白居易

        漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。楊家有女初長成,養在深閨人未識。

        天生麗質難自棄,一朝選在君王側。回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色。

        春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。

        云鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。春宵苦短日高起,從此君王不早朝。

        承歡侍宴無閑暇,春從春游夜專夜。后宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。

        金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春。姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門戶。

        遂令天下父母心,不重生男重生女。驪宮高處入青云,仙樂風飄處處聞。

        緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足。漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲。

        九重城闕煙塵生,千乘萬騎西南行。翠華搖搖行復止,西出都門百余里。

        六軍不發無奈何,宛轉蛾眉馬前死。花鈿委地無人收,翠翹金雀玉搔頭。

        君王掩面救不得,回看血淚相和流。黃埃散漫風蕭索,云棧縈紆登劍閣。

        峨嵋山下少人行,旌旗無光日色薄。蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。

        行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲。天旋地轉回龍馭,到此躊躇不能去。

        馬嵬坡下泥土中,不見玉顏空死處。君臣相顧盡沾衣,東望都門信馬歸。

        歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂。

        春風桃李花開日,秋雨梧桐葉落時。西宮南內多秋草,落葉滿階紅不掃。

        梨園弟子白發新,椒房阿監青娥老。夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。

        遲遲鐘鼓初長夜,耿耿星河欲曙天。鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共。

        悠悠生死別經年,魂魄不曾來入夢。臨邛道士鴻都客,能以精誠致魂魄。

        為感君王輾轉思,遂教方士殷勤覓。排空馭氣奔如電,升天入地求之遍。

        上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見。忽聞海上有仙山,山在虛無縹渺間。

        樓閣玲瓏五云起,其中綽約多仙子。中有一人字太真,雪膚花貌參差是。

        金闕西廂叩玉扃,轉教小玉報雙成。聞道漢家天子使,九華帳里夢魂驚。

        攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏迤邐開。云鬢半偏新睡覺,花冠不整下堂來。

        風吹仙袂飄飄舉,猶似霓裳羽衣舞。玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。(闌 通:欄;飄飄 一作:飄飖)

        含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫。昭陽殿里恩愛絕,蓬萊宮中日月長。

        回頭下望人寰處,不見長安見塵霧。惟將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。

        釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。但教心似金鈿堅,天上人間會相見。

        臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。七月七日長生殿,夜半無人私語時。

        在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝。天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。

        譯文

        唐明皇一直偏好美色,當上皇帝后多年來一直在尋找美女,卻都是一無所獲。

        楊家有一個女兒剛剛長大,十分嬌艷,養在深閨中,外人不知她美麗絕倫。

        天生麗質、傾國傾城讓她很難埋沒世間,果然沒多久便成為了唐明皇身邊的一個妃嬪。

        她回眸一笑的時候,千姿百態、嬌媚橫生;六宮妃嬪,一個個都黯然失色。

        春寒料峭之時,皇上賜她到華清池沐浴,溫潤的泉水洗滌著凝脂一般的肌膚。

        侍女攙扶著她,如出水芙蓉軟弱娉婷,由此開始得到皇帝恩寵。

        鬢發如云顏臉似花,頭戴著金步搖。溫暖的芙蓉帳里,與皇上共度春宵。

        情深只是恨春宵短,一覺睡到太陽高高升起。君王深戀兒女情溫柔鄉,從此再也不早朝。

        承受君歡侍君飲,忙得沒有閑暇。春日陪皇上一起出游,晚上夜夜侍寢。

        后宮中妃嬪不少于三千人,卻只有她獨享皇帝的恩寵。

        金屋中梳妝打扮,夜夜撒嬌不離君王;玉樓上酒酣宴罷,醉意更添幾許風韻。

        兄弟姐妹都因為她列土封侯,楊家門楣光耀令人羨慕。

        于是讓天下的父母都改變了心意,變成重女輕男。

        驪山上的華清宮內玉宇瓊樓高聳入云,清風過處仙樂飄向四面八方。

        輕歌曼舞多合拍啊,管弦旋律盡傳神,君王終日觀看,卻百看不厭。

        漁陽的叛亂戰鼓震耳欲聾,宮中停奏霓裳羽衣曲。

        九重宮殿瞬間塵土飛揚,君王帶著大批臣工美眷向西南逃亡。

        車隊走走停停,西出長安才百余里。

        六軍停滯不前,要求賜死楊玉環。君王無可奈何,只得在馬嵬坡下縊殺楊玉環。

        貴妃頭上的飾品,拋撒滿地無人收拾。翠翹金雀玉搔頭,珍貴頭飾一根根。

        君王欲救不能,掩面而泣,回頭看貴妃慘死的場景,血淚止不住地流。

        秋風蕭索掃落葉,黃土塵埃已消遁,回環曲折穿棧道,車隊踏上了劍閣古道。

        峨眉山下行人稀少,旌旗無色,日月無光。

        蜀地山清水秀,引得君王相思情。行宮里望月滿目凄然,雨夜聽曲聲聲帶悲。

        叛亂平息后,君王重返長安,路過馬嵬坡,睹物思人,徘徊不前。

        萋萋馬嵬坡下,荒涼黃冢中,佳人容顏再不見,唯有墳塋躺山間。

        君臣相顧,淚濕衣衫,東望京都心傷悲,信馬由韁歸朝堂。

        回來一看,池苑依舊,太液池邊芙蓉仍在,未央宮中垂柳未改。

        芙蓉開得像玉環的臉,柳葉兒好似她的眉,此情此景如何不心生悲戚?

        春風吹開桃李花,物是人非不勝悲;秋雨滴落梧桐葉,場面寂寞更慘凄。

        興慶宮和甘露殿,處處蕭條,秋草叢生。宮內落葉滿臺階,長久不見有人掃。

        戲子頭已雪白,宮女紅顏盡褪。晚上宮殿中流螢飛舞,孤燈油盡君王仍難以入睡。

        細數遲遲鐘鼓聲,愈數愈覺夜漫長。遙望耿耿星河天,直到東方吐曙光。

        鴛鴦瓦上霜花重生,冰冷的翡翠被里誰與君王同眠?

        陰陽相隔已一年,為何你從未在我夢里來過?

        臨邛道士正客居長安,據說他能以法術招來貴妃魂魄。

        君王思念貴妃的情意令他感動。他接受皇命,不敢怠慢,殷勤地尋找,八面御風。

        駕馭云氣入空中,橫來直去如閃電,升天入地遍尋天堂地府,都毫無結果。

        忽然聽說海上有一座被白云圍繞的仙山。

        玲瓏剔透樓臺閣,五彩祥云承托起。天仙神女數之不盡,個個風姿綽約。

        當中有一人字太真,肌膚如雪貌似花,好像就是君王要找的楊貴妃。

        道士來到金闕西邊,叩響玉石雕做的院門輕聲呼喚,讓小玉叫侍女雙成去通報。

        太真聽說君王的使者到了,從帳中驚醒。穿上衣服推開枕頭出了睡帳。逐次地打開屏風放下珠簾。

        半梳著云鬢剛剛睡醒,來不及梳妝就走下壇來,還歪帶著花冠。

        輕柔的仙風吹拂著衣袖微微飄動,就像霓裳羽衣的舞姿,裊裊婷婷。寂

        寞憂愁顏,面上淚水長流,猶如春天帶雨的梨花。

        含情凝視天子使,托他深深謝君王。馬嵬坡上長別后,音訊顏容兩渺茫。

        昭陽殿里的姻緣早已隔斷,蓬萊宮中的孤寂,時間還很漫長。

        回頭俯視人間,長安已隱,只剩塵霧。

        只有用當年的信物表達我的深情,鈿盒金釵你帶去給君王做紀念。

        金釵留下一股,鈿盒留下一半,金釵劈開黃金,鈿盒分了寶鈿。

        但愿我們相愛的心,就像黃金寶鈿一樣忠貞堅硬,天上人間總有機會再見。

        臨別殷勤托方士,寄語君王表情思,語中誓言只有君王與我知。

        當年七月七日長生殿中,夜半無人,我們共起山盟海誓。

        在天愿為比翼雙飛鳥,在地愿為并生連理枝。

        即使是天長地久,也總會有盡頭,但這生死遺恨,卻永遠沒有盡期。

        賞析

        《長恨歌》白居易作中膾炙人口的名篇,作于元和元年(806),當時詩人正在盩厔縣(今陜西周至)任縣尉。這首詩是他和友人陳鴻、王質夫同游仙游寺,有感于唐玄宗、楊貴妃的故事而創作的。在這首長篇敘事詩里,作者以精煉的語言,優美的形象,敘事和抒情結合的手法,敘述了唐玄 宗、楊貴妃在安史之亂中的愛情悲劇:他們的愛情被自己釀成的叛亂斷送了,正在沒完沒了地吃著這一精神的苦果。唐玄宗、楊貴妃都是歷史上的人物,詩人并不拘泥于歷史,而是借著歷史的一點影子,根據當時人們的傳說,街坊的歌唱,從中蛻化出一個回旋曲折、宛轉動人的故事,用回環往復、纏綿悱惻...

        作者介紹

        白居易(772~846),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,河南新鄭(今河南鄭州新鄭市)人,是我國唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。唐代宗大歷七年(772年)正月,白居易出生于鄭州新鄭東郭宅(今新鄭市東郭寺村)。白氏祖籍山西太原,白居易的祖父白锽移居下邽(今陜西渭南市北)。

      【長恨歌對應翻譯】相關文章:

      長恨歌的翻譯04-13

      長恨歌原文及翻譯03-24

      長恨歌全文翻譯10-20

      白居易《長恨歌》 翻譯08-16

      長恨歌白居易的翻譯11-04

      《長恨歌》原文及翻譯07-19

      關于長恨歌翻譯07-07

      長恨歌的全文翻譯07-17

      長恨歌簡單翻譯04-01

      長恨歌的原文及翻譯賞析04-13

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲一线高清精品在线观看 | 在线好屌妞国产精品 | 日本特黄特色特刺激大片 | 在线播放亚洲人成电影 | 五月天在线视频国产在线一 | 亚洲AV岛国动作片在线观看 |