<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《蝶戀花·六曲闌干偎碧樹(shù)》翻譯賞析

      時(shí)間:2024-10-03 09:28:20 蝶戀花 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《蝶戀花·六曲闌干偎碧樹(shù)》翻譯賞析

        《蝶戀花·六曲闌干偎碧樹(shù)》是北宋詞人晏殊所創(chuàng)作的一首詞,被選入《宋詞三百首》。該詞是詩(shī)人的一首傷春懷人之作,抒發(fā)了詩(shī)人的迎春之情,送春之意。全詞分為兩層,上闕寫(xiě)迎春之情,下闕寫(xiě)送春之意,在畫(huà)面的連接和時(shí)間的跨度上均有較大的跳躍性。以下是小編整理的《蝶戀花·六曲闌干偎碧樹(shù)》翻譯賞析,希望對(duì)大家有所幫助。

        《蝶戀花·六曲闌干偎碧樹(shù)》

        六曲闌干偎碧樹(shù),楊柳風(fēng)輕,展盡黃金縷。誰(shuí)把鈿箏移玉柱,穿簾海燕雙飛去。

        滿眼游絲兼落絮,紅杏開(kāi)時(shí),一霎清明雨。濃睡覺(jué)來(lái)鶯亂語(yǔ),驚殘好夢(mèng)無(wú)尋處。

        前言

        《蝶戀花·六曲闌干偎碧樹(shù)》是北宋詞人馮延巳所創(chuàng)作的一首詞,被選入《宋詞三百首》。該詞是詩(shī)人的一首傷春懷人之作,抒發(fā)了詩(shī)人的迎春之情,送春之意。全詞分為兩層,上闕寫(xiě)迎春之情,下闕寫(xiě)送春之意,在畫(huà)面的連接和時(shí)間的跨度上均有較大的跳躍性。全詞渾成而隱約地表達(dá)出了題旨,情入景中,音在弦外,篇終揭題。

        注釋

        ①偎:依靠。

        ②黃金縷:指嫩柳條。

        ③鈿箏:用羅鈿裝飾的箏。

        ④海燕:燕子的別稱。古人認(rèn)為燕子生于南方,渡海而至,故稱。

        ⑤一霎:極短的時(shí)間。

        ⑥濃睡覺(jué)來(lái)鶯亂語(yǔ),驚殘好夢(mèng)無(wú)尋處:暗用金昌緒《春怨》詩(shī)意:“打起黃鶯兒,莫救枝上啼。啼時(shí)驚妾夢(mèng),不得到遼西。”

        翻譯

        廡廊上的欄桿曲折盤(pán)轉(zhuǎn),像是有意無(wú)意倚偎在綠樹(shù)上,春風(fēng)輕拂,千萬(wàn)條碧綠柔美的柳枝在朝陽(yáng)的映照下,披上了一層金色的光澤。遠(yuǎn)處,傳來(lái)了美妙悠揚(yáng)的箏樂(lè)聲,是那么的賞心悅耳,逗引得梁上的燕子雙雙穿過(guò)門(mén)簾,撲向春天溫馨的懷抱。

        然而,只幾天時(shí)間,已是物換景遷:迎風(fēng)飄揚(yáng)的柳絲籠罩在漫天飛舞的落絮中;紅艷艷的杏花,也經(jīng)不住清明時(shí)節(jié)的紛紛細(xì)雨,眨眼間便萎謝凋零。我想在夢(mèng)中排遣春愁,可濃睡中,卻被黃鶯的啼叫聲驚醒,美麗的夢(mèng)中幻境,一下子消失得無(wú)影無(wú)蹤。

        賞析

        這首詞是擬寫(xiě)閨情之作,全篇以寫(xiě)景始而以情終,景中含情,情又襯景,因而被評(píng)為“金碧山水,一片空蒙。”(譚獻(xiàn)《譚評(píng)詞辨》)

        上闋從春光寫(xiě)起。“六曲闌干”三句極力描寫(xiě)庭院的春日明媚風(fēng)景。曲曲紅闌,被綠茵扶疏的碧樹(shù)所環(huán)繞;院中的楊柳隨風(fēng)搖擺,如絲如縷的柔條在夕陽(yáng)的晚照中輕盈飛舞,好一派靜謐、優(yōu)美的景色。一個(gè)“偎”字,寫(xiě)出自然景物與人工景物的和諧、親昵,一個(gè)“展”字,寫(xiě)盡了柳條的媚態(tài),詞的意境,就在這柔和、清雅的景物中被烘托出。而突如其來(lái)的琮琮箏聲,打破了這安靜的氛圍,也驚起了雙燕,穿簾而去。由燕子的安居,可知閨中的冷清;由箏聲的驚燕,可知聲音之激越,彈箏者心情之郁悶也可見(jiàn)一斑。盡管全部是寫(xiě)景,但閨中人獨(dú)處的難堪之情已經(jīng)隱約可見(jiàn)。上闋中詞人分別從聽(tīng)覺(jué)和視覺(jué)兩個(gè)角度進(jìn)行描寫(xiě),先寫(xiě)箏鳴聲之凄婉,再寫(xiě)成雙的海燕穿簾而去,所見(jiàn)所聞,勾起詞人隱隱的孤獨(dú)與惆悵之感,為下文進(jìn)一步抒情做鋪墊。

        下片抒傷春之情。首三句寫(xiě)詞人所見(jiàn):游絲、落絮、紅杏花,這些景物的描寫(xiě),暗示春之將逝。依舊由景開(kāi)始,但是“滿眼”一詞已經(jīng)凸現(xiàn)了人的出現(xiàn),是從閨中人的視線和心情來(lái)看景了。“游絲”和“落絮”都是經(jīng)典的春愁繚亂、幽思綿綿的意象,“滿”和“兼”字更說(shuō)明了一種無(wú)聊、無(wú)奈的心情。這是突然降下的一陣清明雨,打得院中杏花零落。最后一句由春光繚繞歸結(jié)到春閨的愁思,一個(gè)“亂”字說(shuō)明了心緒之亂,“無(wú)尋處”則點(diǎn)出了好夢(mèng)被驚醒后的煩惱與憂愁。經(jīng)過(guò)這兩句一點(diǎn)化,前面的景語(yǔ)全都變成了情語(yǔ),令人回味不已。

        整首詞詩(shī)人由寫(xiě)景始,由寫(xiě)人終。寫(xiě)景抓住春天的特指,但有富于變化,在變化中蘊(yùn)含了作者的情感,寫(xiě)人先寫(xiě)人物的行動(dòng),把細(xì)箏移玉柱,但穿簾雙燕卻勾起了主人公無(wú)限的傷感,成為全詞感情轉(zhuǎn)折的基點(diǎn)。再寫(xiě)人物的心理,“驚殘好夢(mèng)無(wú)尋處”,直接抒發(fā)主人公內(nèi)心的傷感。整首詞寫(xiě)景與寫(xiě)人相互交融,通過(guò)穿簾的雙燕,亂語(yǔ)的“黃鶯”、“游絲”、“落絮”“清明雨”,使人物的心理活動(dòng)步步呈現(xiàn),達(dá)到了情與景的高度統(tǒng)一,但又含而不露,堪稱“金碧山水,一片空蒙。”全詞在藝術(shù)風(fēng)格上語(yǔ)言明麗,用意婉曲。

        詞牌簡(jiǎn)介

        蝶戀花,詞牌名之一,分上下兩闋,共六十個(gè)字,一般用來(lái)填寫(xiě)多愁善感和纏綿悱惻的內(nèi)容。自宋代以來(lái),產(chǎn)生了不少以《蝶戀花》為詞牌的優(yōu)美詞章,像宋代柳永、蘇軾、晏殊等人的《蝶戀花》,都是歷代經(jīng)久不衰的絕唱。

        作者簡(jiǎn)介

        晏殊(991-1055),字同叔。漢族,北宋撫州臨川文港沙河(今江西進(jìn)賢縣文港鎮(zhèn)沙河人)人。撫州籍第一個(gè)宰相,江右人著名詞人、詩(shī)人、散文家。北宋政治家、文學(xué)家。十四歲時(shí)就因才華洋溢而被朝廷賜為進(jìn)士。之后到秘書(shū)省做正事,北宋仁宗即位之后,升官做了集賢殿學(xué)士,仁宗至和二年,六十五歲時(shí)過(guò)世。性剛簡(jiǎn),自奉清儉。能薦拔人才,如范仲淹、歐陽(yáng)修均出其門(mén)下。他生平著作相當(dāng)豐富,計(jì)有文集一百四十卷,及刪次梁陳以下名臣述作為《集選》一百卷,一說(shuō)刪并《世說(shuō)新語(yǔ)》。主要作品有《珠玉詞》。

      【《蝶戀花·六曲闌干偎碧樹(shù)》翻譯賞析】相關(guān)文章:

      蝶戀花賞析及翻譯07-06

      蘇軾《蝶戀花》翻譯及賞析08-04

      蝶戀花原文翻譯及賞析10-29

      蝶戀花原文翻譯及賞析10-18

      蝶戀花原文翻譯及賞析10-16

      蝶戀花的原文翻譯及賞析11-27

      《蝶戀花·春景》翻譯賞析09-27

      《蝶戀花·春景》翻譯及賞析03-21

      蝶戀花·春景原文、翻譯及賞析07-16

      蝶戀花·春景原文翻譯及賞析09-07

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        又色又爽又高潮的视频日本 | 日韩va亚洲va欧美va久久 | 亚洲国产日韩一区二区三区 | 婷婷色五月综合在线 | 亚洲中文字幕精品有码在线 | 日本中文字幕视频在线看 |