<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      杜甫《宗武生日》譯文及注釋

      時間:2024-12-20 18:49:59 飛宇 杜甫 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      杜甫《宗武生日》譯文及注釋

        在生活、工作和學習中,大家一定都接觸過一些使用較為普遍的古詩吧,古詩言簡意豐,具有凝煉和跳躍的特點。那么你有真正了解過古詩嗎?下面是小編幫大家整理的杜甫《宗武生日》譯文及注釋古詩詞,希望能夠幫助到大家。

      杜甫《宗武生日》譯文及注釋

        宗武生日

        杜甫

        小子何時見,高秋此日生。

        自從都邑語,已伴老夫名。

        詩是吾家事,人傳世上情。

        熟精文選理,休覓彩衣輕。

        凋瘵筵初秩,欹斜坐不成。

        流霞分片片,涓滴就徐傾。

        【寫作背景】

        寶應元年(762年)秋作。時杜甫送嚴武至綿州,因成都少尹兼御史徐知道作亂,遂入梓州(今四川三臺),時宗武留在成都,這首詩是勖勉宗武的,寫作時間,一說杜甫當時送嚴武還朝到綿州,碰上西川兵馬使徐知道亂入梓州,而宗武在成都,因思念而作,首句“小子何時見”,當解釋為何時能看到。一說此詩作于離開成都以后,是面命而不是遙寄,兩說都可供參考。宗武,小名驥子,杜甫次子。

        【譯文】

        何時可見小子誕生,高秋的今天正是呱呱墜地時。

        自從我寫過懷念你的詩,伴著我的名子你也被人知道。

        詩是我家祖輩相傳的事業(yè),而人們以為這只是世間尋常的父子情。

        你要熟精《文選》,以紹家學,不要效仿老菜子年老還以彩衣娛親。

        病中為你的生日開筵,側(cè)著身子斜靠在椅子上,慢慢倒酒以細飲。

        【注釋】

        ①小子:指杜甫的兒子杜宗武,小名驥子。

        ②見(xiàn):出生。

        ③高秋:八九月份。宋子侯詩:“高秋八九月。”

        ④都邑語:《大戴禮》:百里而有都邑。此處指在成都寫的詩。宗武是作者幼子,乳名驥子,作者多次寫詩稱贊他。如《遣興》:“驥子好男兒,前年學語時,問知人客姓,誦得老夫詩。”

        ⑤老夫:杜甫自謂。

        ⑥詩是吾家事:杜甫祖父杜審言,以詩知名于世,為“文章四友”之一。杜甫認為詩為自己的家學,故云。

        ⑦人傳世上情:承上句,意為詩是杜家祖輩以為的事業(yè),人們會以為我在成都給你寫詩這只是世間尋常的父子情。

        ⑧文選:指《文選》,南朝梁蕭統(tǒng)所編先秦至梁的詩文總集。集古人文詞詩賦凡三十卷,是我國最早的一部文學總集。

        ⑨休覓彩衣輕:這句是說不必像老菜子身穿彩衣在雙親身邊嬉戲。《列女傳》載,老菜子行年七十,著五色彩衣,以娛雙親。

        ⑩凋瘵(zhài):老病。

        筵(yán)初秩(zhì):生日之筵剛排好。《詩經(jīng)·小雅·賓之初筵》:“賓之初筵,左右秩秩。”古代舉行大射禮時,賓客初進門,登堂入室,叫初筵。后泛指宴飲。又解:十歲為一秩,初秩即第一個十年,此時宗武十三歲,此處為約指。

        欹(qī)斜:傾斜,歪斜。杜甫衰弱多病,筵席間不能端坐,故云“欹斜”。

        流霞:傳說中的仙酒。形容美酒。流霞亦指浮動的彩云,聯(lián)想到仙人餐霞,故云“分片片”。奇思妙想,用法奇特。

        涓滴:一滴滴。

        徐傾:慢慢地飲酒。杜甫因病,不能多飲酒,故云。

        【鑒賞】

        宗武是詩人的幼子,詩人曾多次提到并稱贊他,在《憶幼子》詩中說:“驥子春猶隔,鶯歌暖正繁。別離驚節(jié)換,聰慧與誰論。”在《遣興》中說:“驥子好男兒,前年學語時:問知人客姓,誦得老夫詩。”說明宗武聰慧有才,可惜沒有詩傳下來。杜甫死后,是由宗武的兒子嗣業(yè)安葬的,并請元稹作墓志銘,人稱不墜家聲。

        首句的意思是:何時看到小子的誕生,高秋的今天正是呱呱墜地之時,點名宗武生日的時間。次句“自從都邑語,已伴老夫名。”回想昔日寫詩贊宗武懂事乖巧,宗武也隨著詩文的傳播而被人熟知,字里行間透著些許自豪。“詩是吾家事,人傳世上情。”杜甫的遠祖杜恕、杜預是漢、晉時的名臣名儒,祖父杜審言更是初唐著名詩人,詩人自己更是以詩著稱于世,故勖勉宗武:詩是我家祖輩相傳的事業(yè),要繼承和發(fā)揚,不僅是一般的世間親情而已。“熟精文選理,休覓彩衣輕”。杜甫自己得力于《文選》,所以勉勵兒子熟讀精研,繼承父志,不要像古代的老萊子,七十歲時穿著彩衣在父母面前嬉戲,以娛樂父母。最后兩句說自己以衰病之軀,還在為小兒子的生日開筵祝賀一番,父子深情,躍然紙上,字里行間也透出些許悲涼,適逢亂世,國破家離,不知何時才能相見,即使分隔兩地,拖著病體也要為兒子擺生日宴席,寫詩勉勵宗武,此情可嘆。

        作者簡介

        杜甫(712-770年),唐代詩人,河南鞏縣(今鞏義市)人。字子美,自稱少陵野老。開元十九年(731年)漫游吳越,二十三年舉進士落第,天寶三載(744年)與李白、高適等同游齊梁,十載獻三大禮賦,玄宗命待制集賢院,十三載復進《封西岳賦》,十四載授河西尉,不赴,改右衛(wèi)率府胄曹參軍,安史亂起,脫身赴鳳翔,補右拾遺,出為華州司空參軍,后移家成都,故人嚴武任劍南節(jié)度使,表其為檢校工部員外郎,嚴武卒,攜家由夔州出峽,漂泊于岳陽、潭州一帶,病卒于湘水扁舟中。其詩與李白齊名,稱“李杜”,為歷代推崇,被譽為“詩圣”,有《杜工部集》。

      【杜甫《宗武生日》譯文及注釋】相關(guān)文章:

      杜甫《江漢》譯文及注釋08-31

      杜甫《小至》譯文及注釋05-05

      杜甫《野望》譯文及注釋08-21

      杜甫《佳人》譯文及注釋09-24

      杜甫《歲暮》譯文及注釋05-27

      杜甫《絕句》譯文及注釋09-20

      杜甫《登高》譯文及注釋11-06

      杜甫《月夜》譯文及注釋09-17

      杜甫《日暮》譯文及注釋10-05

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        思思热国产视频观看 | 婷婷在线分类视频 | 在线精品中文字幕第11页 | 久久青青91费线频观青 | 亚洲一区在线官网观看 | 中文乱码字幕国产中文乱设 |