<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      杜甫月夜憶舍弟原文及賞析

      時間:2024-07-22 17:50:21 杜甫 我要投稿

      杜甫月夜憶舍弟原文及賞析

        題目是“月夜”,作者卻不從月夜寫起,而是首先描繪了一幅邊塞秋天的圖景:“戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。”路斷行人,寫出所見;戍鼓雁聲,寫出所聞。下面是文學網小編Lynn整理的唐代詩人相關內容資料。(更多唐代詩人內容請關注文學網)

      杜甫月夜憶舍弟原文及賞析

        【原文】

        《月夜憶舍弟》 杜甫

        戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。(邊秋 一作:秋邊)

        露從今夜白,月是故鄉明。

        有弟皆分散,無家問死生。

        寄書長不達,況乃未休兵。

        【譯文】

        戍樓上的更鼓聲隔斷了人們的來往,邊塞的秋天里,一只孤雁正在鳴叫。

        從今夜就進入了白露節氣,月亮還是故鄉的最明亮。

        有兄弟卻都分散了,沒有家無法探問生死。

        寄往洛陽城的家書常常不能送到,何況戰亂頻繁沒有停止。

        【注釋】

        1.舍弟:謙稱自己的弟弟。

        2.戍鼓:戍樓上的更鼓。戍,駐防。

        3.斷人行:指鼓聲響起后,就開始宵禁。

        4邊秋:一作“秋邊”,秋天的邊地,邊塞的秋天

        5.露從今夜白:指在氣節“白露”的一個夜晚。

        6.有弟皆分散,無家問死生:弟兄分散,家園無存,互相間都無從得知死生的消息。

        7.長:一直,老是。

        8.達:到。

        9.況乃:何況是。

        10. 未休兵:戰爭還沒有結束。

        【創作背景】

        這首詩是759年(乾元二年)秋杜甫在秦州所作。這年九月,安史之亂,安祿山、史思明從范陽引兵南下,攻陷汴州,西進洛陽,山東、河南都處于戰亂之中。當時,杜甫的幾個弟弟正分散在這一帶,由于戰事阻隔,音信不通,引起他強烈的憂慮和思念。《月夜憶舍弟》即是他當時思想感情的真實記錄。詩中寫兄弟因戰亂而離散,杳無音信。在異鄉的戍鼓和孤雁聲中觀賞秋夜月露,只能倍增思鄉憶弟之情。顛沛流離中的詩人杜甫,看到山河破碎,思念不知生死的兄弟,更為國家而悲痛。

        【賞析】

        這首詩首聯即突兀不平。題目是“月夜”,作者卻不從月夜寫起,而是首先描繪了一幅邊塞秋天的圖景:“戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。”路斷行人,寫出所見;戍鼓雁聲,寫出所聞。耳目所及皆是一片凄涼景象。沉重單調的更鼓和天邊孤雁的叫聲不僅沒有帶來一絲活氣,反而使本來就荒涼不堪的邊塞顯得更加冷落沉寂。“斷人行”點明社會環境,說明戰事仍然頻繁、激烈,道路為之阻隔。兩句詩渲染了濃重悲涼的氣氛,點明“月夜”的背景。

        頷聯點題。“露從今夜白”,既寫景,也點明時令。那是在白露節的夜晚,清露盈盈,令人頓生寒意。“月是故鄉明”,也是寫景,卻與上句略有不同。作者所寫的不完全是客觀實景,而是融入了自己的主觀感情。明明是普天之下共一輪明月,本無差別,偏要說故鄉的月亮最明;明明是作者自己的心理幻覺,偏要說得那么肯定,不容質疑。然而,這種以幻作真的手法卻使人覺得合乎情理,這是因為它深刻地表現了作者微妙的心理,突出了對故鄉的感懷。這兩句在煉句上也很見功力,它要說的不過是“今夜露白”,“故鄉月明”,只是將詞序這么一換,語氣便分外矯健有力。

        上兩聯信手揮寫,若不經意,看似與憶弟無關,其實不然。不僅望月懷鄉寫出“憶”,就是聞戍鼓,聽雁聲,見寒露,也無不使作者感物傷懷,引起思念之情。所以是字字憶弟,句句有情。

        頸聯由望月轉入抒情,過渡十分自然。月光常會引人遐想,更容易勾起思鄉之念。詩人今遭逢離亂,又在這清冷的月夜,更是別有一番滋味在心頭。在他的綿綿愁思中夾雜著生離死別的焦慮不安,語氣也分外沉痛。“有弟皆分散,無家問死生”,上句說弟兄離散,天各一方;下句說家已不存,生死難卜,寫得傷心折腸,感人至深。這兩句詩也概括了安史之亂中人民飽經憂患喪亂的普遍遭遇。

        尾聯緊承頸聯進一步抒發內心的憂慮之情。親人們四處流散,平時寄書尚且常常不達,更何況戰事頻仍,生死茫茫當更難逆料。含蓄蘊藉,一結無限深情。

        全詩層次井然,首尾照應,承轉圓熟,結構嚴謹。“未休兵”則“斷人行”,望月則“憶舍弟”,“無家”則“寄書不達”,人“分散”則“死生”不明,一句一轉,一氣呵成。懷鄉思親之情凄楚哀感,沉郁頓挫。

      【杜甫月夜憶舍弟原文及賞析】相關文章:

      杜甫《月夜憶舍弟》原文及賞析12-11

      杜甫《月夜憶舍弟》原文及賞析10-09

      (精)杜甫《月夜憶舍弟》原文及賞析06-01

      月夜憶舍弟-杜甫原文翻譯及賞析01-09

      杜甫《月夜憶舍弟》原文翻譯及賞析09-26

      杜甫月夜憶舍弟原文及翻譯02-03

      杜甫月夜憶舍弟原文及翻譯08-26

      杜甫《月夜憶舍弟》意境賞析09-12

      杜甫月夜憶舍弟譯文及賞析06-28

      《月夜憶舍弟》 杜甫11-22

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲中文乱码在线观看AV | 日韩新片免费专区在线观看 | 中文字幕欧美精品另类小说 | 亚洲国产欧美日韩欧美特级 | 中文字幕色婷婷在线视频 | 又紧又爽精品一区二区 |