<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      杜甫《江漢》譯文及注釋

      時間:2024-08-31 02:19:19 杜甫 我要投稿
      • 相關推薦

      杜甫《江漢》譯文及注釋

        《江漢》

      杜甫《江漢》譯文及注釋

        朝代:唐代

        作者:杜甫

        原文:

        江漢思歸客,乾坤一腐儒。

        片云天共遠,永夜月同孤。

        落日心猶壯,秋風病欲疏。

        古來存老馬,不必取長途。

        《江漢》譯文

        我漂泊在江漢一帶,思念故土卻不能歸,在茫茫天地之間,我只是一個迂腐的老儒。看著遠浮天邊的片云和孤懸暗夜的明月,我仿佛與云共遠、與月同孤。我雖已年老體衰,時日無多,但一展抱負的雄心壯志依然存在;面對颯颯秋風,我覺得病情漸有好轉。自古以來養老馬是因為其智可用,而不是為了取其體力,因此,我雖年老多病,但還是能有所作為的。

        注釋

        ①腐儒:本指迂腐而不知變通的讀書人,這里是詩人的自稱,含有自嘲之意。是說自己雖是滿腹經綸的飽學之士,卻仍然沒有擺脫貧窮的下場;也有自負的意味,指乾坤中,如同自己一樣的憂黎民之人已經不多了。

        ②這句為倒裝句,應是“共片云在遠天,與孤月同長夜”。

        ③落日:比喻自己已是垂暮之年。病欲蘇:病都要好了。蘇:蘇活。

        ④存:留養。老馬:詩人自比。

      【杜甫《江漢》譯文及注釋】相關文章:

      杜甫《江漢》譯文及賞析10-29

      杜甫《江漢》古詩注釋翻譯與賞析10-12

      杜甫《月夜》譯文及注釋09-17

      杜甫《日暮》譯文及注釋10-05

      杜甫《野望》譯文及注釋08-21

      杜甫江漢全文、注釋、翻譯和賞析10-19

      杜甫《蜀相》譯文及注釋07-02

      杜甫《贈李白》譯文及注釋08-30

      杜甫《石壕吏》譯文及注釋09-25

      杜甫《八陣圖》譯文及注釋10-01

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        一级国产精品免费观看 | 色先锋在线中文字幕资源 | 制服丝袜国产网站 | 中天堂国产日韩欧美 | 伊人久久亚洲综合AV影院 | 中文字幕一级特大黄 |