<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      杜甫月夜原文翻譯及賞析

      時(shí)間:2024-10-11 10:20:11 杜甫 我要投稿

      杜甫月夜原文翻譯及賞析

      杜甫月夜原文翻譯及賞析1

        原文:

      杜甫月夜原文翻譯及賞析

        月夜

        今夜鄜州月,閨中只獨(dú)看。

        遙憐小兒女,未解憶長(zhǎng)安。

        香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。

        何時(shí)倚虛幌,雙照淚痕干。

        譯文:

        今夜鄜州月亮,一定同樣清圓,遙想閨中妻子,只能獨(dú)自觀賞。

        可憐幼小的兒女,怎懂思念的心酸?

        蒙蒙霧氣,或許沾濕了妻子的鬢發(fā);冷冷月光,該是映寒了妻子的玉臂。

        何時(shí)才能團(tuán)圓相見,倚靠薄帷共賞明月。那時(shí)一定月色依舊,就讓月光默默照干我們的淚痕。

        注釋:

        ⑴鄜(fū)州:今陜西省富縣。當(dāng)時(shí)杜甫的家屬在鄜州的羌村,杜甫在長(zhǎng)安。

        ⑵閨中:內(nèi)室。看,讀平聲kān。

        ⑶憐:想。

        ⑷未解:尚不懂得。

        ⑸香霧云鬟(huán)濕,清輝玉臂寒:寫想象中妻獨(dú)自久立,望月懷人的形象。香霧:霧本來(lái)沒(méi)有香氣,因?yàn)橄銡鈴耐坑懈嚆宓脑器咧猩l(fā)出來(lái),所以說(shuō)“香霧”。望月已久,霧深露重,故云鬟沾濕,玉臂生寒。楊慎謂:“雨未嘗有香,而無(wú)微之詩(shī)云:‘雨香云淡覺(jué)微和。’云未嘗有香,而盧象詩(shī)云:‘云氣香流水。’今按:霧本無(wú)香,香從鬟中膏沐生耳。如薛能詩(shī)‘和花香雪九重城’,則以香雪借形柳花也。梁章隱《詠素馨花》詩(shī):‘細(xì)花穿弱縷,盤向綠云鬟。’”云鬟,古代婦女的環(huán)形發(fā)飾。

        ⑹清輝:阮籍詩(shī)《詠懷》其十四:“明月耀清暉。”

        ⑺虛幌:透明的窗帷。幌,帷幔。

        ⑻雙照:與上面的"獨(dú)看"對(duì)應(yīng),表示對(duì)未來(lái)團(tuán)聚的期望。淚痕:隋宮詩(shī)《嘆疆場(chǎng)》“淚痕猶尚在。”

        賞析:

        這首詩(shī)借看月而抒離情,但抒發(fā)的不是一般情況下的夫婦離別之情。字里行間,表現(xiàn)出時(shí)代的.特征,離亂之痛和內(nèi)心之憂熔于一爐,對(duì)月惆悵,憂嘆愁思,而希望則寄托于不知“何時(shí)”的未來(lái)。

        在一二兩聯(lián)中,“憐”字,“憶”字,都不宜輕易滑過(guò)。而這又應(yīng)該和“今夜”、“獨(dú)看”聯(lián)系起來(lái)加以吟味。明月當(dāng)空,月月都能看到。特指“今夜”的“獨(dú)看”,則心目中自然有往日的“同看”和未來(lái)的“同看”。未來(lái)的“同看”,留待結(jié)句點(diǎn)明。往日的“同看”,則暗含于一二兩聯(lián)之中。“今夜鄜州月,閨中只獨(dú)看。遙憐小兒女,未解憶長(zhǎng)安。” 這透露出他和妻子有過(guò)“同看”鄜州月而共“憶長(zhǎng)安”的往事。安史之亂以前,作者困處長(zhǎng)安達(dá)十年之久,其中有一段時(shí)間,是與妻子在一起度過(guò)的。和妻子一同忍饑受寒,也一同觀賞長(zhǎng)安的明月,這自然就留下了深刻的記憶。當(dāng)長(zhǎng)安淪陷,一家人逃難到了羌村的時(shí)候,與妻子“同看”鄜州之月而共“憶長(zhǎng)安”,已不勝其辛酸。如今自己身陷亂軍之中,妻子“獨(dú)看”鄜州之月而“憶長(zhǎng)安”,那“憶”就不僅充滿了辛酸,而且交織著憂慮與驚恐。這個(gè)“憶”字,是含意深廣,耐人尋思的。往日與妻子同看鄜州之月而“憶長(zhǎng)安”,雖然百感交集,但尚有自己為妻子分憂;如今呢,妻子“獨(dú)看”鄜州之月而“憶長(zhǎng)安”,“遙憐”小兒女們天真幼稚,只能增加她的負(fù)擔(dān),不能為她分憂。這個(gè)“憐”字,也是飽含深情,感人肺腑的。孩子還小,并不懂得想念,但杜甫不能不念。從小孩的“不念”更能體現(xiàn)出大人的“念”之深切。

        第三聯(lián)通過(guò)妻子獨(dú)自看月的形象描寫,進(jìn)一步表現(xiàn)“憶長(zhǎng)安”。霧濕云鬟,月寒玉臂。望月愈久而憶念愈深,這完全是作者想象中的情景。當(dāng)想到妻子憂心忡忡,夜深不寐的時(shí)候,自己也不免傷心落淚。兩地看月而各有淚痕,這就激起了作者結(jié)束這種痛苦生活的希望;于是以表現(xiàn)希望的詩(shī)句作結(jié):“何時(shí)倚虛幌,雙照淚痕干?”“雙照”而淚痕始干,則“獨(dú)看”而淚痕不干,也就意在言外了。

        題為“月夜”,字字都從月色中照出,而以“獨(dú)看”、“雙照”為一詩(shī)之眼。“獨(dú)看”是現(xiàn)實(shí),卻從對(duì)面著想,只寫妻子“獨(dú)看”鄜州之月而“憶長(zhǎng)安”,而自己的“獨(dú)看”長(zhǎng)安之月而憶鄜州,已包含其中。“雙照”兼包回憶與希望:感傷“今夜”的“獨(dú)看”,回憶往日的同看,而把并倚“虛幌”(薄帷)、對(duì)月抒愁的希望寄托于不知“何時(shí)”的未來(lái)。采用這種從對(duì)方設(shè)想的方式,妙在從對(duì)方那里生發(fā)出自己的感情,這種方法尤被后人當(dāng)作法度。全詞詞旨婉切,章法緊密,明白如話,感情真摯,沒(méi)有被律詩(shī)束縛的痕跡。

      杜甫月夜原文翻譯及賞析2

        《月夜》 作者:杜甫

        今夜~州月,閨中只獨(dú)看。

        遙憐小兒女,未解憶長(zhǎng)安。

        香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。

        何時(shí)倚虛幌,雙照淚痕干!

        注解:

        1、~州:現(xiàn)陜西省富縣。

        2、云鬟:婦女的鬢發(fā)。

        3、清輝:指月光。

        4、虛幌:薄而透明的帷帳。

        5、雙照:月光照著詩(shī)人和妻子。

        韻譯:

        今晚圓圓的秋月多么皎潔美好,

        你在~州閨中卻只能一人獨(dú)看。

        我遙想那些可愛(ài)的小兒幼女們,

        還不理解你望月懷人思念長(zhǎng)安!

        夜深露重你烏云似的頭發(fā)濕了?

        月光如水你如玉的臂膀可受寒?

        何時(shí)能依偎共賞輕紗般的月華?

        讓月華照干我倆滿是淚痕的臉!

        賞析一:

        這首詩(shī)作于至德元年(756)。是年八月,杜甫攜家逃難~州,自己投奔靈武的肅宗行在,被叛軍擄至長(zhǎng)安。詩(shī)是秋天月夜的懷妻之作。

        望月懷思,自古皆然。但詩(shī)人不寫自己望月懷妻,卻設(shè)想妻子望月懷念自己,又以兒女(因?yàn)槟暧祝┪唇饽赣H憶長(zhǎng)安之意,襯出妻之孤獨(dú)凄然,進(jìn)而盼望聚首相倚,雙照?qǐng)F(tuán)圓。反映了亂離時(shí)代人民的痛苦之情。詞旨婉切,章法緊密,寫離情別緒,感人肺腑。

        ~(fu孚)州:地名,今陜西富縣。

        望月懷遠(yuǎn)。這在古典詩(shī)歌中是一個(gè)爛熟的題目。在杜甫生活的盛唐時(shí)期,古典詩(shī)歌固然正處于大開拓、大發(fā)展的階段,但如像對(duì)景傷懷、思親懷友這類的題材,卻已早經(jīng)無(wú)數(shù)作者吟詠,要出新意頗不容易。這一首五律,卻在內(nèi)容表達(dá)與章法技巧上脫落故常,出奇制勝,成為同類題材作品中千古獨(dú)步的名篇。

        應(yīng)該承認(rèn),這首詩(shī)之所以感人至深,首先在于它所抒發(fā)的是詩(shī)人在特定的歷史環(huán)境中觸發(fā)的郁勃真切的離情別緒。回溯詩(shī)人的生平我們可以知道,天寶十五年(756)五月,杜甫從奉先移家至潼關(guān)以北的白水。六月,安史叛軍破潼關(guān),玄宗奔蜀,杜甫只得攜眷北行,至~州暫住。七月,肅宗李亨即位靈武,杜甫只身前去投奔,途中被叛軍擄至長(zhǎng)安。這首詩(shī)就是身陷賊營(yíng)的杜甫八月在長(zhǎng)安所作。沒(méi)有那場(chǎng)驚天動(dòng)地的`大戰(zhàn)禍,便沒(méi)有詩(shī)人的這番家人離散,身陷絕境的悲慘經(jīng)歷。而如果沒(méi)有這番特殊的經(jīng)歷,要產(chǎn)生詩(shī)中的哀惋凄切、深摯纏綿的離情也是不可想象的。此詩(shī)的重要價(jià)值,確乎在于它所反映的是典型環(huán)境中的典型情感這一點(diǎn)上。

        不過(guò)使得這首詩(shī)在眾多的抒寫亂世之離情的作品中高標(biāo)獨(dú)秀的,卻無(wú)疑是作者匠心獨(dú)運(yùn)的新奇角度與抒寫章法。在這里,老杜并不一般地就景敷情、緣情述事,而是別出心裁從思念對(duì)象一邊落筆,從頭至尾細(xì)致熨帖地描摹自己想象中的對(duì)方的景況。無(wú)限的深情、癡情都從這一系列想象描寫中流瀉而出,達(dá)到了抒情的極致。首聯(lián)二句,絕不說(shuō)自己望月而憶妻,偏說(shuō)妻子見月而思己,比起一般的直訴自己的情感的憶內(nèi)之作,一開篇意思就深了一層。前人寫過(guò)“隔千里兮共明月”(謝莊《月賦》)和“天涯共此時(shí)”(張九齡《望月懷遠(yuǎn)》)一類的名句,那都是兼及“憶”與“被憶”雙方的,這里卻偏偏只提被憶的一方,抒寫角度的轉(zhuǎn)換,使得辭旨婉切,更顯出詩(shī)人對(duì)妻子的一往情深。妻子身邊,是時(shí)時(shí)尾隨著可愛(ài)的小兒女的。詩(shī)人月夜思妻,必然密不可分地念及孩子。可是頷聯(lián)二句不正面說(shuō)自己望月憶兒女,偏說(shuō)兒女隨母望月,又想象兒女幼小,尚不解望月而思念身陷長(zhǎng)安的慈父。真是此情此景,將何以堪!詩(shī)人刻骨銘心的憶內(nèi)之情,又在這痛苦的想象中更深入一層。第三聯(lián),想象愈加具體化,虛擬妻子在這個(gè)夜晚望月懷夫、久久不眠的情景,是整首詩(shī)中意境最優(yōu)美,辭采最清麗的抒情句子。鬟濕而臂寒,狀看月之久與懷人之癡。月色愈好而痛苦愈增,夜深天寒都渾然不覺(jué)。這位閨中娘子是如此多情而執(zhí)著,難道還不值得我們的詩(shī)人深切思念嗎?王嗣]《杜臆》認(rèn)為此聯(lián)“語(yǔ)麗情悲”。實(shí)為中肯。詩(shī)的末聯(lián),方才將抒情主人公自己的形象擺進(jìn)去,仍以想象之筆結(jié)情。這是盼望相思之愿能償,有朝一日伉儷重逢,雙雙對(duì)此明月舒愁,抹掉戰(zhàn)亂帶來(lái)的傷痛痕跡。這里對(duì)前文的承接照應(yīng)十分細(xì)密周到,表現(xiàn)出詩(shī)人情感之深婉沉綿,如“雙”承“獨(dú)”,“照”承“月”,“淚痕干”反襯雙方各自“獨(dú)看”時(shí)的淚流不止,這些都真切地傳達(dá)出詩(shī)人憎恨亂離,盼望團(tuán)A的迫切心情。

        賞析二:

        題解

        唐玄宗天寶十五載(756)七月,當(dāng)安史叛軍攻陷長(zhǎng)安后的一個(gè)月,肅宗在靈武(今屬寧夏)即位,改元至德。八月,杜甫攜家逃難~州,把家人安置在羌村之后,只身奔往靈武的肅宗行在,想為國(guó)效力,不料在途中被安祿山叛軍所俘,押往長(zhǎng)安。因官職卑微,也沒(méi)有什么名聲,未被囚禁,但身陷叛軍占領(lǐng)之地,安危難測(cè)。當(dāng)此之際,親情最難釋懷,于是寫下這首五律,表達(dá)對(duì)離亂中的妻子家小的深切掛念。

        句解

        今夜~州月,閨中只獨(dú)看。

        今晚圓圓的秋月多么皎潔美好,妻子一人在~州閨中獨(dú)看。開篇寫得既突兀又形象。詩(shī)人身在長(zhǎng)安,不寫長(zhǎng)安的月夜,卻寫起~州的月色;不寫自己懷念妻子,反而寫妻子想念自己。這種寫法雖違常規(guī),但細(xì)細(xì)玩味,它已包含自己在內(nèi)。正是因?yàn)樵?shī)人在長(zhǎng)安望月,在想念妻子,才想到妻子正在思念自己。“只獨(dú)看”,雖是描寫想象中妻子孤獨(dú)望月的形象,但使人感到她望月時(shí)感情是那樣的真摯和凝重。妻子如此,詩(shī)人又何嘗不是這樣呢,這種寓主觀于客觀,以客觀寫主觀的手法,新穎而別致。“~州”,今陜西省富縣。

        遙憐小兒女,未解憶長(zhǎng)安。

        上一聯(lián)寫懷念妻子,這一聯(lián)寫思念兒女,抒發(fā)無(wú)言的懸念之苦。詩(shī)人在遠(yuǎn)方憐愛(ài)著小兒幼女們,想著他(她)們還不懂得想念遠(yuǎn)在長(zhǎng)安的父親,還不理解母親望月懷人,思念長(zhǎng)安!兒女幼小,不懂世事,詩(shī)人自是無(wú)限憐愛(ài)。同時(shí),也進(jìn)一步顯出妻子之“獨(dú)”。她攜兒帶女,獨(dú)處荒村,自是苦不堪言。“遙憐”一詞,道出詩(shī)人無(wú)限的憂思和憐愛(ài),同時(shí)也反襯出妻子的遙念和傷悲。清代仇兆鰲《杜詩(shī)詳注》說(shuō):“意本思家,而偏想家人之思我,已進(jìn)一層。至念及兒女之不能思,又進(jìn)一層。須溪(劉辰翁)云:‘愈緩愈悲’是也。”

        香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。

        夜深露重,你烏云似的散發(fā)著芳香的頭發(fā)已為霧氣所濕。月光如水,你如玉的臂膀,應(yīng)該感到凄寒。這兩句描繪出清幽的夜景,更勾勒出妻子籠罩在清光夜霧中的倩影,真切地描繪了一個(gè)似乎近在身旁卻又遠(yuǎn)在天邊的幻象,詩(shī)人神思恍惚的情態(tài)也可以想見。明末王嗣]《杜臆》云:“語(yǔ)麗而情更悲”。“濕”、“寒”二字,寫出夜已深而人未寐的情景。 “香霧”,夜霧本無(wú)香,香是從云鬟中散出。“云鬟”,婦女如云一樣的鬢發(fā)。

        何時(shí)倚虛幌,雙照淚痕干?

        何時(shí)能團(tuán)聚,雙雙依偎在薄帷前,共賞和今天一樣的月光?讓月光照干我倆兩地相思的淚痕!

        妻子擔(dān)心丈夫的安危,不免黯然淚下。詩(shī)人想到妻子憂心不寐,自己也忍不住傷心落淚。這是補(bǔ)足前面未曾說(shuō)出的憂思之淚。兩地“獨(dú)看”,淚痕里浸透著天下亂離的悲哀。“虛幌”,薄而透明的帷帳。“雙照”,指月光照著詩(shī)人和妻子,與“獨(dú)看”對(duì)應(yīng),表示對(duì)未來(lái)團(tuán)聚的期望。詩(shī)以結(jié)尾為難,既要收得住,又要宕開去,給人以遐思。此詩(shī)結(jié)句可謂深得其中三昧。

        評(píng)解

        這首詩(shī)以《月夜》為題,抒寫夫妻懷念的至情,反映了亂離時(shí)代的相思之苦。全詩(shī)語(yǔ)淺情深,曲折含蓄,章法緊密,而不失流暢清麗,絲毫不見為律詩(shī)束縛的痕跡。五律至此,無(wú)愧詩(shī)圣矣!

        相思的情感是抽象的,因而多緣景物而發(fā),或睹物思人,或觸景生情。望月懷人,自古皆然,但以此法寫相思,用多了往往有失僵滯。一代詩(shī)圣,落筆見奇,因情造象,不寫自己望月懷妻,而將相思之情幻化為生動(dòng)具體的生活圖景,設(shè)想妻子望月懷念自己,又以兒女未解母親憶長(zhǎng)安之意,襯出妻子的孤獨(dú)凄然,進(jìn)而盼望聚首相倚,雙照?qǐng)F(tuán)圓。這類景象,都是詩(shī)人意中之景。其寫法之妙,正如清代浦起龍《讀杜心解》所說(shuō):“心已神馳到彼,詩(shī)從對(duì)面飛來(lái)。悲婉微至,精麗絕倫。又妙在無(wú)一字不從月色照出也。”

      【杜甫月夜原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      杜甫《月夜》原文翻譯與賞析08-30

      月夜憶舍弟-杜甫原文翻譯及賞析01-09

      杜甫《月夜憶舍弟》原文翻譯及賞析09-26

      杜甫《月夜》原文譯文賞析07-17

      《月夜》杜甫古詩(shī)原文翻譯及鑒賞10-16

      杜甫月夜憶舍弟原文及翻譯02-03

      杜甫月夜憶舍弟原文及翻譯08-26

      杜甫《月夜憶舍弟》原文及賞析12-11

      杜甫《月夜憶舍弟》原文及賞析10-09

      杜甫《佳人》原文翻譯賞析10-13

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        五月丁香合缴情在线看视频免费 | 亚洲国内偷拍福利 | 亚洲欧美日韩国产综合在线一区 | 亚洲精品综合网在线影院 | 先锋影音最新在线资源网 | 日韩制服丝袜片中文字幕 |