<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      杜牧《秋夕》原文翻譯

      時(shí)間:2024-06-17 13:37:05 杜牧 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      杜牧《秋夕》原文翻譯

        《秋夕》是唐代詩人杜牧(一作王建)創(chuàng)作的一首七言絕句,是一首宮怨詩。下面是小編帶來的杜牧《秋夕》原文翻譯,希望對(duì)你有幫助。

      杜牧《秋夕》原文翻譯

        《秋夕》

        作者:杜牧

        銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢,唐詩三百首之杜牧:秋夕。

        天階夜色涼如水,坐看牽牛織女星。

        【注解】:

        1、畫屏:畫有圖案的屏風(fēng)。

        2、輕羅:柔軟的絲織品。

        3、流螢:飛動(dòng)的螢火蟲。

        4、天階:露天的石階。

        5、牽牛織女星:兩個(gè)星座的名字。

        【韻譯】:

        秋夜,白色的燭光映著冷清的畫屏;

        我手執(zhí)綾羅小扇,輕盈地?fù)浯蛄魑灒旁姶笕短圃娙偈字拍粒呵锵Α贰?/p>

        天街上的夜色,有如井水般地清涼;

        臥榻仰望星空,牽牛星正對(duì)織女星。

        【評(píng)析】:

        這是寫失意宮女生活的孤寂幽怨。首句寫秋景,用一“冷”字,暗示寒秋氣氛,又襯出主人公內(nèi)心的孤凄。二句寫借撲螢以打發(fā)時(shí)光,排遣愁緒。三句寫夜深仍不能眠,以待臨幸,以天街如水,暗喻君情如冰。末句借羨慕牽牛織女,抒發(fā)心中悲苦。蘅塘退士評(píng)曰:“層層布景,是一幅著色人物畫。只‘臥看’兩字,逗出情思,便通身靈動(dòng)。”

        【賞析】:

        前兩句已經(jīng)描繪出一幅深宮生活的圖景。在一個(gè)秋天的晚上,白色的蠟燭發(fā)出微弱的光,給屏風(fēng)上的圖畫添了幾分暗淡而幽冷的色調(diào)。這時(shí),一個(gè)孤單的宮女正用小扇撲打著飛來飛去的螢火蟲。“輕羅小扇撲流螢”,這一句十分含蓄,其中含有三層意思:第一,古人說腐草化螢,雖然是不科學(xué)的,但螢總是生在草叢冢間那些荒涼的地方。如今,在宮女居住的庭院里竟然有流螢飛動(dòng),宮女生活的凄涼也就可想而知了。第二,從宮女撲螢的動(dòng)作可以想見她的寂寞與無聊。她無事可做,只好以撲螢來消遣她那孤獨(dú)的歲月。她用小扇撲打著流螢,一下一下地,似乎想驅(qū)趕包圍著她的孤冷與索寞,但這又有什么用呢?第三,宮女手中拿的輕羅小扇具有象征意義,扇子本是夏天用來揮風(fēng)取涼的,秋天就沒用了,所以古詩里常以秋扇比喻棄婦。相傳漢成帝妃班婕妤為趙飛燕所譖,失寵后住在長信宮,寫了一首《怨歌行》:“新裂齊紈素,皎潔如霜雪。裁為合歡扇,團(tuán)團(tuán)似明月。出入君懷袖,動(dòng)搖微風(fēng)發(fā)。常恐秋節(jié)至,涼飆奪炎熱。棄捐篋笥中,恩情中道絕。”此說未必可信,但后來詩詞中出現(xiàn)團(tuán)扇、秋扇,便常常和失寵的女子聯(lián)系在一起了。如王昌齡的《長信秋詞》:“奉帚平明金殿開,且將團(tuán)扇共徘徊”,王建的《宮中調(diào)笑》:“團(tuán)扇,團(tuán)扇,美人病來遮面”,都是如此。杜牧這首詩中的“輕羅小扇”,也象征著持扇宮女被遺棄的命運(yùn)。

        第三句,“天階夜色涼如水”。“天階”指皇宮中的石階。“夜色涼如水”暗示夜已深沉,寒意襲人,該進(jìn)屋去睡了。可是宮女依舊坐在石階上,仰視著天河兩旁的牽牛星和織女星。民間傳說,織女是天帝的孫女,嫁與牽牛,每年七夕渡河與他相會(huì)一次,有鵲為橋。漢代《古詩十九首》中的“迢迢牽牛星”,就是寫他們的故事。宮女久久地眺望著牽牛織女,夜深了還不想睡,這是因?yàn)闋颗?椗墓适掠|動(dòng)了她的心,使她想起自己不幸的身世,也使她產(chǎn)生了對(duì)于真摯愛情的向往。可以說,滿懷心事都在這舉首仰望之中了。

        【作者簡介】:

        杜牧(公元803-約852年),字牧之,號(hào)樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

      【杜牧《秋夕》原文翻譯】相關(guān)文章:

      杜牧《秋夕》07-24

      杜牧秋夕全文、注釋、翻譯和賞析10-18

      杜牧赤壁原文及翻譯09-02

      杜牧赤壁原文翻譯08-16

      杜牧赤壁原文及翻譯10-12

      杜牧《秋夕》解讀09-15

      《新唐書·杜牧傳》原文及翻譯06-19

      杜牧泊秦淮原文及翻譯10-07

      秋夕唐杜牧的詩09-26

      《秋夕》杜牧唐詩鑒賞08-09

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        中文字幕亚洲欧美无线码 | 五月天丁香婷婷深爱综合 | 中文有码国产精品欧美激情 | 亚洲日韩精品专区 | 日本久久香蕉一本一道 | 亚洲国产欧美在线看片一国产 |