<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      觀滄海翻譯賞析

      時(shí)間:2024-09-27 09:45:38 觀滄海 我要投稿

      觀滄海翻譯賞析

        《觀滄海》選自《樂府詩(shī)集》《曹操集》,《觀滄海》是后人根據(jù)第一句話加的,原文是《步出夏門行》中的第一章。下面是關(guān)于觀滄海翻譯賞析的內(nèi)容,歡迎閱讀!

        原文

        東臨碣[jié]石,以觀滄海。

        水何澹澹[dàn dàn],山島竦峙[sǒng zhì]。

        樹木叢生,百草豐茂。

        秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。

        日月之行,若出其中;

        星漢燦爛,若出其里。

        幸甚至哉,歌以詠志。

        注釋

        (1)臨:登上,有游覽的意思。

        (2)碣(jié)石:山名。碣石山,在現(xiàn)在山東省濱州市無棣縣碣石山。公元207年秋天,曹操征烏桓時(shí)經(jīng)過此地。

        (3)滄:通“蒼”,青綠色。

        (4)海:渤海

        (5)何:多么

        (6)澹 澹(dàn dàn):水波搖動(dòng)的樣子。

        (7)竦 峙(sǒng zhì):高高聳立。竦 ,通聳,高。

        (8)蕭瑟:草木被秋風(fēng)吹的聲音。

        (9)洪波:洶涌澎湃的波浪

        (10)日月:太陽(yáng)和月亮

        (11)若:如同。好像是。

        (12)星漢:銀河。

        (13)幸:慶幸。

        (14)甚:極點(diǎn)。

        (15)至:非常,

        (16)幸甚至哉:真是慶幸。

        (17)詠:歌吟

        (18)詠志:即表達(dá)心志。

        (19)志:理想

        (20)歌以詠志:以歌表達(dá)心志或理想。

        最后兩句與本詩(shī)正文沒有直接關(guān)系,是樂府詩(shī)結(jié)尾的一種方式。

        譯文

        東行登上碣石山,來觀賞滄海。

        海水多么寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。

        樹木和百草一叢一叢的,十分繁茂

        秋風(fēng)吹動(dòng)樹木發(fā)出悲涼的聲音,海中涌著巨大的波浪。

        太陽(yáng)和月亮的運(yùn)行,好像是從這浩瀚的海洋中出發(fā)的。

        銀河星光燦爛,好像是從這浩瀚的海洋中產(chǎn)生出來的。

        慶幸得很,就用詩(shī)歌來表達(dá)心志吧。

        賞析

        曹操這首《觀滄海》的古詩(shī)準(zhǔn)確生動(dòng)地描繪出海洋的形象,單純而又飽滿,豐富而不瑣細(xì),好像一幅粗線條的炭筆畫一樣。尤其可貴的是,這首詩(shī)不僅僅反映了海洋的形象,同時(shí)也賦予它以性格。句句寫景,又是句句抒情。既表現(xiàn)了大海,也表現(xiàn)了詩(shī)人自己。詩(shī)人不滿足于對(duì)海洋做形似的摹擬,而是通過形象,力求表現(xiàn)海洋那種孕大含深、動(dòng)蕩不安的性格。海,本來是沒有生命的,然而在詩(shī)人筆下卻具有了性格。這樣才更真實(shí)、更深刻地反映了大海的面貌。

        《觀滄海》這首詩(shī)是借景抒情,把眼前的海上景色和自己的雄心壯志很巧妙地融合在一起。《觀滄海》的高潮放在詩(shī)的末尾,它的感情非常奔放,思想?yún)s很含蓄。不但做到了情景交融,而且做到了情理結(jié)合、寓情于景。因?yàn)樗睿愿袉l(fā)性,更能激發(fā)我們的想像,更耐人尋味。過去人們稱贊曹操的詩(shī)深沉飽滿、雄健有力,“如幽燕老將,氣韻沉雄”,從這里可以得到印證。全詩(shī)的基調(diào)為蒼涼慷慨的,這也是建安風(fēng)骨的代表作。

        從詩(shī)的體裁來看,這是一首古體詩(shī);從表達(dá)方式看,這是一首四言寫景詩(shī)。“東臨碣石,以觀滄海”這兩句話點(diǎn)明“觀滄海”的位置:詩(shī)人登上碣石山頂,居高臨海,視野寥廓,大海的壯闊景象盡收眼底。以下十句描寫,概由此拓展而來。“觀”字起到統(tǒng)領(lǐng)全篇的作用,體現(xiàn)了這首詩(shī)意境開闊,氣勢(shì)雄渾的特點(diǎn)。

        前四行詩(shī)句描寫滄海景象,有動(dòng)有靜,如“秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起”與“水何澹澹”寫的是動(dòng)景,“樹木叢生,百草豐茂”與“山島竦峙”寫的是靜景。

        “水何澹澹,山島竦峙”這一句是望海初得的大致印象,有點(diǎn)像繪畫的輪廓。在這水波“澹澹”的海上,最先映入眼簾的是那突兀聳立的山島,它們點(diǎn)綴在平闊的海面上,使大海顯得神奇壯觀。這兩句寫出了大海遠(yuǎn)景的一般輪廓,下面再層層深入描寫。

        “樹木叢生,百草豐茂。秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。”前二句具體寫竦峙的山島:雖然已到秋風(fēng)蕭瑟,草木搖落的季節(jié),但島上樹木繁茂,百草豐美,給人詩(shī)意盎然之感。后二句則是對(duì)“水何澹澹”一句的進(jìn)一層描寫:定神細(xì)看,在秋風(fēng)蕭瑟中的海面竟是洪波巨瀾,洶涌起伏。表現(xiàn)出作者面對(duì)蕭瑟秋風(fēng),仍有著“老驥伏櫪,志在千里”的“壯志”胸懷。

        “日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里。”這一句運(yùn)用作者的想象,寫出了作者曹操的壯志情懷。前面的描寫,將大海的氣勢(shì)和威力凸顯在讀者面前;在豐富的聯(lián)想中表現(xiàn)出作者博大的胸懷、開闊的胸襟、宏大的抱負(fù)。暗含一種要像大海容納萬物一樣把天下納入自己掌中的胸襟。“幸甚至哉,歌以詠志。”這是合樂時(shí)的套語(yǔ),與詩(shī)的內(nèi)容無關(guān),也指出這是樂府唱過的。

      【觀滄海翻譯賞析】相關(guān)文章:

      《觀滄海》翻譯及賞析09-13

      《觀滄海》原文翻譯及賞析[經(jīng)典]06-21

      《觀滄海》的原文翻譯及賞析10-15

      《觀滄海》原文翻譯及賞析09-13

      《觀滄海》原文翻譯及賞析08-17

      《觀滄海》原文及翻譯賞析10-06

      觀滄海原文翻譯及賞析10-13

      《觀滄海》注音全文、翻譯及賞析07-02

      曹操《觀滄海》原詩(shī)翻譯及賞析03-29

      觀滄海原文翻譯及賞析05-29

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲欧洲日本欧美 | 日本曰女人免费在线刺激 | 亚洲乱码中文字幕综合69堂 | 日本中文字幕二区区精品 | 日本老熟女久久久久久久久 | 亚洲国产无在线观看 |