<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      魏將軍歌古詩翻譯及賞析

      時間:2024-08-27 04:52:59 古詩 我要投稿
      • 相關推薦

      魏將軍歌古詩翻譯及賞析

        古詩是古代中國詩歌的泛稱,指古代中國人創作的詩歌作品。廣義的古詩包括詩、詞、散曲,狹義的古詩僅指詩,包括古體詩和近體詩。下面是小編為大家收集的魏將軍歌古詩翻譯及賞析,希望能夠幫助到大家。

      魏將軍歌古詩翻譯及賞析

        原文

        將軍昔著從事衫,鐵馬馳突重兩銜。

        披堅執銳略西極,昆侖月窟東嶄巖。

        君門羽林萬猛士,惡若哮虎子所監。

        五年起家列霜戟,一日過海收風帆。

        平生流輩徒蠢蠢,長安少年氣欲盡。

        魏侯骨聳精爽緊,華岳峰尖見秋隼。

        星躔寶校金盤陀,夜騎天駟超天河。

        欃槍熒惑不敢動,翠蕤云旓相蕩摩。

        吾為子起歌都護,酒闌插劍肝膽露。

        鉤陳蒼蒼風玄武,萬歲千秋奉明主,臨江節士安足數。

        【前言】

        《魏將軍歌》是唐代偉大詩人杜甫的作品。此詩高度贊揚了魏將軍的赫赫戰功及忠君衛國的高貴品質。全詩善用比喻、夸張等修辭手法,并多用典故;語言精練生動,綺麗多彩,反復鋪陳,富于表現力。

        【注釋】

        ⑴從事衫,乃戎衣。姜氏《杜箋》:魏孝肅詔百司悉依舊章,不得以務衫從事,即從事衫也。

        ⑵《說文》:“驪馬,深黑色。”“鐵馬,赤黑色。”先儒云:取其馬色如鐵,亦取其堅壯如鐵。《魏書》:曹公列鐵騎五千為十重障。孔椎珪詩:“漢家嫖姚將,馳突匈奴庭。”《說文》:“銜,馬口勒也。”

        ⑶《戰國策》:“吾被堅執銳。”《漢書注》:“被堅,謂甲胄。執銳,謂利兵。”西極,最西邊。《爾雅》:“西至于邠國,謂之西極。”《列子》:“西極之國。”

        ⑷月窟,月亮升起的地方。郭璞《昆侖贊》:“昆侖月精,水之靈府。”《長楊賦》:“西壓月(骨出)。”服虔曰:(骨出),音窟,月所出也。”《上林賦》:“嶄巖參差。”嶄巖,山石高峻貌。

        ⑸羽林,指皇家禁衛軍。《漢書·天文志》:北宮玄武虛危,其南有眾星,曰羽林天軍,玉者象之。應劭《漢紀注》:“林,喻林木。羽,若羽翼。”洙曰:漢有羽林軍,蓋禁旅也。漢高帝《大風歌》:“安得猛士兮守四方。”

        ⑹《越絕書》:吳王許勾踐行成,子胥大怒,目若夜光,聲若哮虎。《詩》:“闞如虓虎。”言其勇也。監,領也。

        ⑺《魏其傳》:薦人,或起家至二千石。虞世南詩:“焰焰霜戟動,耿耿劍虹浮。”邵寶注:官階三品,然后門列截。

        ⑻過海收風帆,指從青海收兵而回。陸云詩:“安得風帆,深濯髴滅。”

        ⑼沈約奏彈:“玷辱流輩,莫斯為甚。”《左傳》:“今王室實蠢蠢焉。”注:“蠢蠢,動貌。”

        ⑽樂祁曰:“心之精爽,是謂魂魄。”子產曰:“用物精多則魂魄強,是以有精爽至于神明。”

        ⑾《峋嶁山碑》:“華岳太衡。”《春秋感精符》:“季秋霜始降,鷹隼擊。”

        【翻譯】

        魏將軍當年做幕府武官時,一身戎裝,身披鐵甲,手執利刃,騎著裝備精良的戰馬縱橫馳騁,一直打到西方之極,回視昆侖山上的月亮,正升起在東邊高峻的山巖上。皇家禁衛軍的士兵們個個強悍如咆哮的猛虎,他們都受魏將軍的統領。將軍從戎五年從青海邊疆收兵回來,因戰功赫赫而位列高官。平庸之輩舉止猥瑣,哪能與魏將軍相比?就連長安城的那些游俠少年見了他也自愧不如。他挺拔而又英姿颯爽,宛如秋天在華山峰頂盤旋的大隼。其戰馬的馬鞍和其他馬具乃金銀所造,有日照星躔之麗,仿佛騎著天駟星一躍而上天河,旌旗飄揚,軍容嚴整,彗星、火星都嚇得不敢動彈。我為將軍高歌一曲,酒至盡興時,魏將軍拔劍表露其忠心,這時只見夜空中鉤沉星蒼茫而玄武星昏暗,羽林軍正需要有杰出的將領來統領。像魏將軍這樣的忠勇之士,應該長期為天子所用,非特臨江節士而已。

        【鑒賞】

        此詩共二十一句,分五段,前四段各四句,后段五句收。首段敘魏將軍立功西陲。次段記其歸領禁軍。第三段言其英氣過人。第四段言其威能弭患。末段稱其忠也可以大用。趙次公曰:當酒闌拔劍之時,以鉤陳則蒼蒼,以玄武則暮。萬歲千秋,言宜長為天子宿衛,非特臨江王節士而已。

        全詩先言魏將軍之立功及其統領禁軍之事,再贊其英姿及威儀,后頌其忠勇可嘉,水到渠成地將一個少年得志、英姿颯爽、忠心耿耿、英勇善戰的人物形象展現在讀者面前。

        拓展

        創作背景

        關于此詩系年,《杜工部集》(草堂本)編在天寶(唐玄宗年號,742~756)末年,時杜甫居長安。朱鶴齡注:“此詩言魏將軍先立功西陲,后統禁軍宿衛,絕不及喪亂事,蓋祿山未反時作也

        作者簡介

        杜甫(712~770),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現實主義詩人,宋以后被尊為“詩圣”,與李白并稱“李杜”。其詩大膽揭露當時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內容深刻。許多優秀作品,顯示了唐代由盛轉衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術上,善于運用各種詩歌形式,尤長于律詩;風格多樣,而以沉郁為主;語言精煉,具有高度的表達能力。存詩1400多首,有《杜工部集》。

      【魏將軍歌古詩翻譯及賞析】相關文章:

      陳子昂《送魏大從軍》古詩原文翻譯賞析點評04-01

      《魏元忠》古詩原文及翻譯08-05

      牧童古詩的賞析及翻譯10-17

      望岳古詩翻譯及賞析08-15

      清明古詩原文翻譯賞析04-08

      馬說古詩翻譯賞析06-15

      勸學古詩原文翻譯賞析11-03

      采薇古詩翻譯及賞析10-13

      太原早秋古詩翻譯及賞析10-29

      水仙子古詩翻譯賞析09-17

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲一区中文字幕在线观看 | 亚洲欧洲精品一区二区三区 | 亚洲中文无线乱码在线观看 | 中文字幕在线一区 | 五月天婷婷综合久久 | 亚洲欧洲日本午夜一级精品 |