<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      古詩田使君美人舞如蓮花北鋋歌古詩翻譯賞析

      時間:2024-10-02 13:55:47 城晴 古詩 我要投稿
      • 相關推薦

      古詩田使君美人舞如蓮花北鋋歌古詩翻譯賞析

        無論是身處學校還是步入社會,大家都收藏過令自己印象深刻的古詩吧,古詩泛指中國古代詩歌。那么都有哪些類型的古詩呢?下面是小編整理的古詩田使君美人舞如蓮花北鋋歌古詩翻譯賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

      古詩田使君美人舞如蓮花北鋋歌古詩翻譯賞析

        古詩田使君美人舞如蓮花北鋋歌古詩翻譯賞析1

        《田使君美人舞如蓮花北鋋歌》作者為唐朝文學家岑參。其古詩全文如下:

        美人舞如蓮花旋,世人有眼應未見。

        高堂滿地紅氍毹,試舞一曲天下無。

        此曲胡人傳入漢,諸客見之驚且嘆。

        慢臉嬌娥纖復秾,輕羅金縷花蔥蘢。

        回裾轉袖若飛雪,左鋋右鋋生旋風。

        琵琶橫笛和未匝,花門山頭黃云合。

        忽作出塞入塞聲,白草胡沙寒颯颯。

        翻身入破如有神,前見后見回回新。

        始知諸曲不可比,采蓮落梅徒聒耳。

        世人學舞只是舞,恣態豈能得如此。

        【前言】

        《田使君美人舞如蓮花北鋋歌》是唐代詩人岑參的作品。此詩以驚喜、訝異、贊賞的筆觸描繪了北鋋舞的新鮮奇特,舞者的紛繁姿態,樂曲的雄壯渾厚。全詩反復詠嘆,鋪陳夸張,表達了作者對胡曲胡舞的贊賞之情。

        【注釋】

       �、攀咕簩χ菘らL官的稱呼。美人:指舞女,當是田使君家中的歌伎。如蓮花:舞姿美艷,好似蓮花。北鋋:舞蹈的名稱,從詩中描寫看,似以多有旋轉動作為其主要特征。

        ⑵北同城:地名,疑為西北邊地小城。

        ⑶氍毹:毛織的地毯。

       �、壤w復秾:說體態勻稱,不胖不瘦。秾,本指草木繁盛,這里指體態豐滿。

       �、奢p羅:輕而薄的絲綢。金縷(lǚ)花蔥蘢(cōng lóng):說舞女衣服上金線繡出的花朵十分生動逼真。縷,線。蔥蘢,草木繁盛。

        ⑹裾:衣服前襟。

       �、俗箐a右鋋:鋋,古代一種鐵柄短矛,易于手上旋轉。這里將旋轉的舞女比作鋋。

       �、淘眩阂恢�,一通。

        ⑼花門山:山名,在今內蒙境內。這里借指邊地。合:聚攏。

        ⑽出塞、入塞:均為樂府曲名�!段骶╇s記》載,漢戚夫人善歌《出塞》、《入塞》之曲。這里當指樂曲奏出出塞和入塞的情調。

       �、习撞荩耗敛�,干熟時呈白色,故名。颯颯(sà):形容風吹“胡沙”、“白草”的聲音。

       �、腥肫疲禾拼笄话惴稚⑿�,中序,破三大段;入破,即樂曲進入第三段。

        ⒀采蓮:曲名,梁武帝作。落梅:即《梅花落》。聒(guō)耳:形容聲音雜亂刺耳。

        【翻譯】

        美人們旋轉舞動時如蓮花開放,世上長眼睛的人都應該沒有見過。高大的廳堂中,地上鋪滿了紅地毯,舞者試著踏著節拍舞蹈了一曲。這曲舞是從胡人中流傳入中原地區的,大家見了十分驚奇而且贊嘆不已。美麗的臉龐,嬌美的眉毛,舞者身材苗條而且豐腴,身穿金線繡就的圖案十分華貴的羅紗衣�;丨h轉動裙子,揮舞起袖子,仿佛滿眼都是雪花在飛舞,左右旋動的身影好像是一股卷動的旋風。琵琶和橫笛的樂音伴奏還未過一遍,花門山頂的黃云因之已合攏到了一塊。音樂中忽然奏出《出塞》《入塞》兩曲,頓時身邊好像響起了吹折白草、卷起胡沙的冷颼颼的風聲。舞者身形翻滾,音樂奏起的入破之音像是神仙所為一般,妙不可言。這才知道其他曲子都是無法與之相比的,以前聽過的《采蓮》《落梅》只不過是煩擾耳朵的噪音罷了。世上的人學舞只是舞蹈罷了,那神態、身姿哪里能夠達到如此神奇的境界呢。

        【鑒賞】

        這首詩具體創作時間不祥,約作于唐肅宗至德初(756-757),作者參加了一次田使君舉辦的宴會,欣賞了北鋋表演,有感而作此詩。這首七言古詩所描繪的是作者所親見的一場精妙奇特的舞蹈。

        詩歌一開始六句就直接點明題目:“美人舞如蓮花旋”,“舞”是詩中描寫的對像,其特點是“如蓮花旋”題目所有之意用此一句點出。然后接連幾句贊美舞蹈:為世人所未見,為天下所未有,見之者無不既驚且嘆,一層深入一層地來突出舞蹈之不凡。與此同時,作者又順便對舞的環境:“高堂滿地紅氍毹”,舞的來源:“此曲胡人傳入漢”,作了準確而又簡明的交代。以上用虛寫的筆法從幾個方面來寫舞蹈之不同尋常,為下文“舞”的正面描寫蓄勢。

        詩的下一層四句入手寫美人舞姿。先從舞者的容貌體態寫起:“曼臉嬌娥纖復秾”,接著寫舞者的衣著服飾:“輕羅金縷花蔥蘢”,這就把題目中的“美人”形象展現出來。然后從容寫舞姿:詩人用“回”、“轉”、“旋”等詞語來突出舞蹈旋轉的特點,用“若飛雷”、“生旋風”兩個比喻寫美人之舞,不僅極生動形像,而且絕無嬌弱之態,反充滿豪邁飄逸之氣。

        在下面六句中,詩人又寫在琵琶橫笛等民族樂器的伴奏下,美人和著樂曲,轉而跳起了富有邊塞特色的舞蹈,用神奇的舞蹈語言,展現出奇異壯麗的塞外風光�?腿嗽谒奈枳酥�,仿佛看到花門山頭黃云在聚攏,茫茫白草胡沙上颯颯寒風在吹過。這些動人的邊塞風光,形象地顯示了舞蹈粗曠遼闊的特色。這幾句把樂器的伴奏和美人的舞姿交替描寫,用樂曲的節奏寫舞姿的變化。用“忽作”置字寫樂曲的突起,也寫舞姿的突變;用“如有神”寫其不凡,用“回回新”寫其新奇,把急促跳躍的旋律,千變萬化的舞姿寫得出人意表,令人應接不暇;詩的語言也隨之而生頓挫之感。

        詩的最后四句以諸樂曲與蓮花舞曲比較,以世人學舞與北鋋舞比較,對美人的舞蹈作進一步贊嘆,照應開頭“應末見”、“天下無”的語意,從而結束全詩。

        用富有邊塞特色的自然風光來表現富有邊塞特色的舞姿,是這篇作品描寫上的特點;把樂曲的進行和舞姿的變幻兩條線索緊緊絞在一起,以前者引導后者,陪襯后者,明確后者的節奏,是這篇作品結構上的特點。在語言上,韻腳變化自如,音調澈切急促,“左鋋右鋋”,“出塞入塞”、“前見后見”等回環的語勢,都顯示出舞姿旋轉的特點。

        古詩田使君美人舞如蓮花北鋋歌古詩翻譯賞析 2

        原文

        田使君美人舞如蓮花北鋋歌

        美人舞如蓮花旋,世人有眼應未見。

        高堂滿地紅氍毹,試舞一曲天下無。

        此曲胡人傳入漢,諸客見之驚且嘆。

        慢臉嬌娥纖復秾,輕羅金縷花蔥蘢。

        回裾轉袖若飛雪,左鋋右鋋生旋風。

        琵琶橫笛和未匝,花門山頭黃云合。

        忽作出塞入塞聲,白草胡沙寒颯颯。

        翻身入破如有神,前見后見回回新。

        始知諸曲不可比,采蓮落梅徒聒耳。

        世人學舞只是舞,恣態豈能得如此。

        翻譯

        美人起舞好似蓮花旋轉,世上之人想必從未看見。

        高堂之上鋪滿紅色地毯,翩翩起舞有若天上人間。

        此曲乃是胡人傳入漢家,座上客人無不為之驚嘆。

        舞女矯媚身姿多么勻稱,輕綢全線衣裙多么鮮艷。

        裙袖飄動好似團團飛雪,左右飛轉有如急風回旋。

        琵琶橫笛樂曲來過一遍,花門山頭飛來黃云片片。

        忽然奏起出塞入塞之聲,白草胡沙卷起寒風滿天。

        樂曲將盡狂舞似有神助,前旋后轉舞姿千變萬幻!

        天下舞曲誰能與之相比,采蓮落梅頓覺令人生煩。

        世人學舞只是舞來舞去,姿態怎會如此神異不凡!

        創作背景

        這首詩具體創作時間不祥,約作于唐肅宗至德初(756-757),作者參加了一次田使君舉辦的宴會,欣賞了北鋋表演,有感而作此詩。

        賞析

        這首七言古詩所描繪的是作者所親見的一場精妙奇特的舞蹈。

        詩歌一開始六句就直接點明題目:“美人舞如蓮花旋”,“舞”是詩中描寫的對像,其特點是“如蓮花旋”題目所有之意用此一句點出。然后接連幾句贊美舞蹈:為世人所未見,為天下所未有,見之者無不既驚且嘆,一層深入一層地來突出舞蹈之不凡。與此同時,作者又順便對舞的環境:“高堂滿地紅氍毹”,舞的來源:“此曲胡人傳入漢”,作了準確而又簡明的交代。以上用虛寫的筆法從幾個方面來寫舞蹈之不同尋常,為下文“舞”的正面描寫蓄勢。

        詩的下一層四句入手寫美人舞姿。先從舞者的容貌體態寫起:“曼臉嬌娥纖復秾”,接著寫舞者的衣著服飾:“輕羅金縷花蔥蘢”,這就把題目中的“美人”形象展現出來。然后從容寫舞姿:詩人用“回”、“轉”、“旋”等詞語來突出舞蹈旋轉的特點,用“若飛雷”、“生旋風”兩個比喻寫美人之舞,不僅極生動形像,而且絕無嬌弱之態,反充滿豪邁飄逸之氣。

        在下面六句中,詩人又寫在琵琶橫笛等民族樂器的伴奏下,美人和著樂曲,轉而跳起了富有邊塞特色的舞蹈,用神奇的舞蹈語言,展現出奇異壯麗的塞外風光�?腿嗽谒奈枳酥校路鹂吹交ㄩT山頭黃云在聚攏,茫茫白草胡沙上颯颯寒風在吹過。這些動人的邊塞風光,形象地顯示了舞蹈粗曠遼闊的特色。這幾句把樂器的伴奏和美人的舞姿交替描寫,用樂曲的節奏寫舞姿的變化。用“忽作”置字寫樂曲的突起,也寫舞姿的突變;用“如有神”寫其不凡,用“回回新”寫其新奇,把急促跳躍的旋律,千變萬化的舞姿寫得出人意表,令人應接不暇;詩的語言也隨之而生頓挫之感。

        詩的最后四句以諸樂曲與蓮花舞曲比較,以世人學舞與北鋋舞比較,對美人的舞蹈作進一步贊嘆,照應開頭“應末見”、“天下無”的語意,從而結束全詩。

        用富有邊塞特色的自然風光來表現富有邊塞特色的舞姿,是這篇作品描寫上的特點;把樂曲的進行和舞姿的變幻兩條線索緊緊絞在一起,以前者引導后者,陪襯后者,明確后者的節奏,是這篇作品結構上的特點。在語言上,韻腳變化自如,音調澈切急促,“左鋋右鋋”,“出塞入塞”、“前見后見”等回環的語勢,都顯示出舞姿旋轉的特點。

      【古詩田使君美人舞如蓮花北鋋歌古詩翻譯賞析】相關文章:

      虞美人古詩翻譯賞析10-20

      虞美人古詩原文翻譯及賞析10-04

      高適《營州歌》古詩賞析與翻譯08-13

      牧童古詩的賞析及翻譯10-17

      所見古詩翻譯賞析08-02

      白居易《長恨歌》古詩詞賞析及翻譯10-15

      古詩《敕勒歌》古詩詞賞析08-10

      《美人梳頭歌》李賀古詩鑒賞08-03

      《美人梳頭歌》古詩詞鑒賞04-30

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲国产另类在线观看 | 日本人妖一区二区久久网 | 色天堂在线观看 | 亚洲欧美日韩视频一区 | 亚洲国产精品高清在线电影 | 中文字幕第1页中文字幕在 天天免費国产在线观看 |

        古詩田使君美人舞如蓮花北鋋歌古詩翻譯賞析

          無論是身處學校還是步入社會,大家都收藏過令自己印象深刻的古詩吧,古詩泛指中國古代詩歌。那么都有哪些類型的古詩呢?下面是小編整理的古詩田使君美人舞如蓮花北鋋歌古詩翻譯賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

        古詩田使君美人舞如蓮花北鋋歌古詩翻譯賞析

          古詩田使君美人舞如蓮花北鋋歌古詩翻譯賞析1

          《田使君美人舞如蓮花北鋋歌》作者為唐朝文學家岑參。其古詩全文如下:

          美人舞如蓮花旋,世人有眼應未見。

          高堂滿地紅氍毹,試舞一曲天下無。

          此曲胡人傳入漢,諸客見之驚且嘆。

          慢臉嬌娥纖復秾,輕羅金縷花蔥蘢。

          回裾轉袖若飛雪,左鋋右鋋生旋風。

          琵琶橫笛和未匝,花門山頭黃云合。

          忽作出塞入塞聲,白草胡沙寒颯颯。

          翻身入破如有神,前見后見回回新。

          始知諸曲不可比,采蓮落梅徒聒耳。

          世人學舞只是舞,恣態豈能得如此。

          【前言】

          《田使君美人舞如蓮花北鋋歌》是唐代詩人岑參的作品。此詩以驚喜、訝異、贊賞的筆觸描繪了北鋋舞的新鮮奇特,舞者的紛繁姿態,樂曲的雄壯渾厚。全詩反復詠嘆,鋪陳夸張,表達了作者對胡曲胡舞的贊賞之情。

          【注釋】

         �、攀咕簩χ菘らL官的稱呼。美人:指舞女,當是田使君家中的歌伎。如蓮花:舞姿美艷,好似蓮花。北鋋:舞蹈的名稱,從詩中描寫看,似以多有旋轉動作為其主要特征。

          ⑵北同城:地名,疑為西北邊地小城。

          ⑶氍毹:毛織的地毯。

         �、壤w復秾:說體態勻稱,不胖不瘦。秾,本指草木繁盛,這里指體態豐滿。

         �、奢p羅:輕而薄的絲綢。金縷(lǚ)花蔥蘢(cōng lóng):說舞女衣服上金線繡出的花朵十分生動逼真。縷,線。蔥蘢,草木繁盛。

          ⑹裾:衣服前襟。

         �、俗箐a右鋋:鋋,古代一種鐵柄短矛,易于手上旋轉。這里將旋轉的舞女比作鋋。

         �、淘眩阂恢�,一通。

          ⑼花門山:山名,在今內蒙境內。這里借指邊地。合:聚攏。

          ⑽出塞、入塞:均為樂府曲名�!段骶╇s記》載,漢戚夫人善歌《出塞》、《入塞》之曲。這里當指樂曲奏出出塞和入塞的情調。

         �、习撞荩耗敛�,干熟時呈白色,故名。颯颯(sà):形容風吹“胡沙”、“白草”的聲音。

         �、腥肫疲禾拼笄话惴稚⑿�,中序,破三大段;入破,即樂曲進入第三段。

          ⒀采蓮:曲名,梁武帝作。落梅:即《梅花落》。聒(guō)耳:形容聲音雜亂刺耳。

          【翻譯】

          美人們旋轉舞動時如蓮花開放,世上長眼睛的人都應該沒有見過。高大的廳堂中,地上鋪滿了紅地毯,舞者試著踏著節拍舞蹈了一曲。這曲舞是從胡人中流傳入中原地區的,大家見了十分驚奇而且贊嘆不已。美麗的臉龐,嬌美的眉毛,舞者身材苗條而且豐腴,身穿金線繡就的圖案十分華貴的羅紗衣�;丨h轉動裙子,揮舞起袖子,仿佛滿眼都是雪花在飛舞,左右旋動的身影好像是一股卷動的旋風。琵琶和橫笛的樂音伴奏還未過一遍,花門山頂的黃云因之已合攏到了一塊。音樂中忽然奏出《出塞》《入塞》兩曲,頓時身邊好像響起了吹折白草、卷起胡沙的冷颼颼的風聲。舞者身形翻滾,音樂奏起的入破之音像是神仙所為一般,妙不可言。這才知道其他曲子都是無法與之相比的,以前聽過的《采蓮》《落梅》只不過是煩擾耳朵的噪音罷了。世上的人學舞只是舞蹈罷了,那神態、身姿哪里能夠達到如此神奇的境界呢。

          【鑒賞】

          這首詩具體創作時間不祥,約作于唐肅宗至德初(756-757),作者參加了一次田使君舉辦的宴會,欣賞了北鋋表演,有感而作此詩。這首七言古詩所描繪的是作者所親見的一場精妙奇特的舞蹈。

          詩歌一開始六句就直接點明題目:“美人舞如蓮花旋”,“舞”是詩中描寫的對像,其特點是“如蓮花旋”題目所有之意用此一句點出。然后接連幾句贊美舞蹈:為世人所未見,為天下所未有,見之者無不既驚且嘆,一層深入一層地來突出舞蹈之不凡。與此同時,作者又順便對舞的環境:“高堂滿地紅氍毹”,舞的來源:“此曲胡人傳入漢”,作了準確而又簡明的交代。以上用虛寫的筆法從幾個方面來寫舞蹈之不同尋常,為下文“舞”的正面描寫蓄勢。

          詩的下一層四句入手寫美人舞姿。先從舞者的容貌體態寫起:“曼臉嬌娥纖復秾”,接著寫舞者的衣著服飾:“輕羅金縷花蔥蘢”,這就把題目中的“美人”形象展現出來。然后從容寫舞姿:詩人用“回”、“轉”、“旋”等詞語來突出舞蹈旋轉的特點,用“若飛雷”、“生旋風”兩個比喻寫美人之舞,不僅極生動形像,而且絕無嬌弱之態,反充滿豪邁飄逸之氣。

          在下面六句中,詩人又寫在琵琶橫笛等民族樂器的伴奏下,美人和著樂曲,轉而跳起了富有邊塞特色的舞蹈,用神奇的舞蹈語言,展現出奇異壯麗的塞外風光�?腿嗽谒奈枳酥�,仿佛看到花門山頭黃云在聚攏,茫茫白草胡沙上颯颯寒風在吹過。這些動人的邊塞風光,形象地顯示了舞蹈粗曠遼闊的特色。這幾句把樂器的伴奏和美人的舞姿交替描寫,用樂曲的節奏寫舞姿的變化。用“忽作”置字寫樂曲的突起,也寫舞姿的突變;用“如有神”寫其不凡,用“回回新”寫其新奇,把急促跳躍的旋律,千變萬化的舞姿寫得出人意表,令人應接不暇;詩的語言也隨之而生頓挫之感。

          詩的最后四句以諸樂曲與蓮花舞曲比較,以世人學舞與北鋋舞比較,對美人的舞蹈作進一步贊嘆,照應開頭“應末見”、“天下無”的語意,從而結束全詩。

          用富有邊塞特色的自然風光來表現富有邊塞特色的舞姿,是這篇作品描寫上的特點;把樂曲的進行和舞姿的變幻兩條線索緊緊絞在一起,以前者引導后者,陪襯后者,明確后者的節奏,是這篇作品結構上的特點。在語言上,韻腳變化自如,音調澈切急促,“左鋋右鋋”,“出塞入塞”、“前見后見”等回環的語勢,都顯示出舞姿旋轉的特點。

          古詩田使君美人舞如蓮花北鋋歌古詩翻譯賞析 2

          原文

          田使君美人舞如蓮花北鋋歌

          美人舞如蓮花旋,世人有眼應未見。

          高堂滿地紅氍毹,試舞一曲天下無。

          此曲胡人傳入漢,諸客見之驚且嘆。

          慢臉嬌娥纖復秾,輕羅金縷花蔥蘢。

          回裾轉袖若飛雪,左鋋右鋋生旋風。

          琵琶橫笛和未匝,花門山頭黃云合。

          忽作出塞入塞聲,白草胡沙寒颯颯。

          翻身入破如有神,前見后見回回新。

          始知諸曲不可比,采蓮落梅徒聒耳。

          世人學舞只是舞,恣態豈能得如此。

          翻譯

          美人起舞好似蓮花旋轉,世上之人想必從未看見。

          高堂之上鋪滿紅色地毯,翩翩起舞有若天上人間。

          此曲乃是胡人傳入漢家,座上客人無不為之驚嘆。

          舞女矯媚身姿多么勻稱,輕綢全線衣裙多么鮮艷。

          裙袖飄動好似團團飛雪,左右飛轉有如急風回旋。

          琵琶橫笛樂曲來過一遍,花門山頭飛來黃云片片。

          忽然奏起出塞入塞之聲,白草胡沙卷起寒風滿天。

          樂曲將盡狂舞似有神助,前旋后轉舞姿千變萬幻!

          天下舞曲誰能與之相比,采蓮落梅頓覺令人生煩。

          世人學舞只是舞來舞去,姿態怎會如此神異不凡!

          創作背景

          這首詩具體創作時間不祥,約作于唐肅宗至德初(756-757),作者參加了一次田使君舉辦的宴會,欣賞了北鋋表演,有感而作此詩。

          賞析

          這首七言古詩所描繪的是作者所親見的一場精妙奇特的舞蹈。

          詩歌一開始六句就直接點明題目:“美人舞如蓮花旋”,“舞”是詩中描寫的對像,其特點是“如蓮花旋”題目所有之意用此一句點出。然后接連幾句贊美舞蹈:為世人所未見,為天下所未有,見之者無不既驚且嘆,一層深入一層地來突出舞蹈之不凡。與此同時,作者又順便對舞的環境:“高堂滿地紅氍毹”,舞的來源:“此曲胡人傳入漢”,作了準確而又簡明的交代。以上用虛寫的筆法從幾個方面來寫舞蹈之不同尋常,為下文“舞”的正面描寫蓄勢。

          詩的下一層四句入手寫美人舞姿。先從舞者的容貌體態寫起:“曼臉嬌娥纖復秾”,接著寫舞者的衣著服飾:“輕羅金縷花蔥蘢”,這就把題目中的“美人”形象展現出來。然后從容寫舞姿:詩人用“回”、“轉”、“旋”等詞語來突出舞蹈旋轉的特點,用“若飛雷”、“生旋風”兩個比喻寫美人之舞,不僅極生動形像,而且絕無嬌弱之態,反充滿豪邁飄逸之氣。

          在下面六句中,詩人又寫在琵琶橫笛等民族樂器的伴奏下,美人和著樂曲,轉而跳起了富有邊塞特色的舞蹈,用神奇的舞蹈語言,展現出奇異壯麗的塞外風光�?腿嗽谒奈枳酥校路鹂吹交ㄩT山頭黃云在聚攏,茫茫白草胡沙上颯颯寒風在吹過。這些動人的邊塞風光,形象地顯示了舞蹈粗曠遼闊的特色。這幾句把樂器的伴奏和美人的舞姿交替描寫,用樂曲的節奏寫舞姿的變化。用“忽作”置字寫樂曲的突起,也寫舞姿的突變;用“如有神”寫其不凡,用“回回新”寫其新奇,把急促跳躍的旋律,千變萬化的舞姿寫得出人意表,令人應接不暇;詩的語言也隨之而生頓挫之感。

          詩的最后四句以諸樂曲與蓮花舞曲比較,以世人學舞與北鋋舞比較,對美人的舞蹈作進一步贊嘆,照應開頭“應末見”、“天下無”的語意,從而結束全詩。

          用富有邊塞特色的自然風光來表現富有邊塞特色的舞姿,是這篇作品描寫上的特點;把樂曲的進行和舞姿的變幻兩條線索緊緊絞在一起,以前者引導后者,陪襯后者,明確后者的節奏,是這篇作品結構上的特點。在語言上,韻腳變化自如,音調澈切急促,“左鋋右鋋”,“出塞入塞”、“前見后見”等回環的語勢,都顯示出舞姿旋轉的特點。

        【古詩田使君美人舞如蓮花北鋋歌古詩翻譯賞析】相關文章:

        虞美人古詩翻譯賞析10-20

        虞美人古詩原文翻譯及賞析10-04

        高適《營州歌》古詩賞析與翻譯08-13

        牧童古詩的賞析及翻譯10-17

        所見古詩翻譯賞析08-02

        白居易《長恨歌》古詩詞賞析及翻譯10-15

        古詩《敕勒歌》古詩詞賞析08-10

        《美人梳頭歌》李賀古詩鑒賞08-03

        《美人梳頭歌》古詩詞鑒賞04-30