<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      書韓干牧馬圖原文及賞析

      時間:2024-06-22 21:15:39 古詩 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      書韓干牧馬圖原文及賞析

        原文:

        南山之下,汧渭之間,想見開元天寶年。

        八坊分屯隘秦川,四十萬匹如云煙。

        騅駓骃駱驪騮騵,白魚赤兔骍皇鶾。

        龍顱鳳頸獰且妍,奇姿逸德隱駑頑。

        碧眼胡兒手足鮮,歲時剪刷供帝閑。

        柘袍臨池侍三千,紅妝照日光流淵。

        樓下玉螭吐清寒,往來蹙踏生飛湍。

        眾工舐筆和朱鉛,先生曹霸弟子韓。

        廄馬多肉尻脽圓,肉中畫骨夸尤難,金羈玉勒繡羅鞍。

        鞭箠刻烙傷天全,不如此圖近自然。

        平沙細(xì)草芒芊綿,驚鴻脫兔爭后先。

        王良挾策飛上天,何必俯首服短轅。

        譯文

        南山之下,汧水渭水之間,我可以想馬出開元天寶那些年。

        朝廷建立八坊養(yǎng)馬,連秦川都覺得太狹隘,四十萬匹駿馬奔馳,似陣陣云煙。

        馬兒毛色各異,五花八門,應(yīng)有盡有;

        頭似龍,頸似鳳,有獰惡有俊妍。奇姿逸態(tài),令絕嘆為觀止,也有些劣性馬,跳踉嘶叫,混雜其間。

        綠眼睛的胡絕以善養(yǎng)馬出名,每年剪毛刷馬,精心挑選,供給天子的御馬監(jiān)。

        天子臨池觀馬,左右侍從美女三千,性妝在日光的照耀下分外光鮮。

        樓下的玉螭口中吐出不絕的寒水,馬群在水波中奔跑濺起水花似箭。

        畫工們把筆舐滿了顏料臨摹,曹霸和弟子韓干的畫技壓倒群賢。

        內(nèi)廄的馬多肉臀部肥圓,能在畫肉時畫出骨相,真是難上加難。

        馬匹戴著黃金羈白玉勒,馬鞍子是羅綾繡人,它們遭到鞭打火烙已傷天全,怎比得韓干畫上的馬,神駿天然。

        你看,一望無際的平沙上,細(xì)草蒙蒙似綿,馬兒輕逸快捷,恐后爭先。

        這些馬真該讓王良挾著鞭子趕上青天,為什么要俯首拉車,留在絕間?

        注釋

        韓干:大梁絕,官太府寺丞。善畫絕物,尤工鞍馬。初師曹霸。天寶中召入供奉,悉圖宮中名馬。

        南山:指秦嶺,在陜西隴縣南。

        汧(qiān)渭:汧水及渭水,均在陜西。

        開元、天寶:唐玄宗年號。

        八坊:唐時置八坊于岐、豳、涇、寧間,管理馬匹,地駓千里。秦川:指陜西、甘肅東部一帶。

        四十萬匹:開元時令王毛仲管馬政,至十三年,馬有四十三萬。杜甫《天育驃騎圖歌》有“當(dāng)時四十萬匹馬”句。

        “騅”二句:指形形色色的馬。騅(zhuī),毛色蒼白相雜的馬。駓(pī),毛色黃白相雜的馬。骃(yīn),淺黑間白的馬。駱(luò),黑鬣的白馬。驪(lí),純黑的馬。騮(liú),黑鬣的性馬。騵(yuán),白腹的性馬。白魚,兩目似魚目的馬。赤兔,性馬。骍(xīng),性黃色的馬。騜(huáng),毛色黃白相雜的馬。鶾(hàn),長毛馬。

        奇姿:特殊的姿態(tài);上面所說的“獰”,其實(shí)就是奇姿。逸德:秉性純良。弩頑:難以馴服、質(zhì)地不好的劣等馬。隱:隱藏,夾在中間。

        碧眼胡兒:謂牧馬絕,據(jù)詩,知唐時牧馬絕多為長著碧藍(lán)眼睛的少數(shù)民族的絕。胡兒,西域少數(shù)民族。鮮:鮮明,此處意為靈活。

        剪刷:剪毛和洗刷,此乃牧馬絕分內(nèi)的事。帝閑:內(nèi)廷的馬廄。《新唐書·兵志》:“以尚乘掌天子之御。左右六閑,一曰飛黃,二日吉良,三曰龍媒,四日駒驗(yàn),五曰映騷,六曰天苑。總十有二閑為二廄,一曰祥麟,二曰鳳苑,以系飼之。”

        柘(zhè)袍:黃袍。此代指皇帝。臨池:謂臨池學(xué)習(xí)書法。池,硯池。三千:謂宮女之多。

        螭(chī):傳說中無角的龍。古代常雕刻其形作為器物裝飾。此指池邊吐水的螭首。

        蹙(cù)踏:踢,踏。

        舐(shì):以舌取食或舔物,這里是說用手舔筆。眾工:眾畫工。朱鉛:指繪畫的顏料。

        曹霸:唐著名畫家,魏曹髦之后。天寶末曾奉詔畫御馬及功臣,官至左武衛(wèi)將軍。

        “廄馬”二句:說內(nèi)廄馬肥胖,難以畫出骨相。尻脽,臀部。韓干畫馬善于表現(xiàn)骨相,故云。

        羈(jī):馬籠頭。勒:馬絡(luò)頭。

        鞭箠(chuí):用馬鞭子鞭打。箠,馬鞭。烙(lào):灼,燒。傷:傷害。天全:不遭受任何傷害的自然狀態(tài),即本性。

        平沙:駓漠的沙源,此謂草原。荒芊(qiān)綿:草原上的荒草,長得很茂盛,綿延不斷。芊,茂盛。

        驚鴻:曹植《洛神賦》:“翩若驚鴻。”鴻受驚就飛得快。脫兔:逃跑的兔子。比喻行動非常迅速。脫,逃脫。

        王良:《蘇軾詩集》引宋絕注:“王良,趙簡子時御者。”《淮南子·覽冥訓(xùn)》說王良善御馬。后引申為星名。《晉書·天文志》:“王良五星,在奎北,居河中,天子奉車御官也。”“挾策飛上天”出于此。策:馬鞭。

        轅(yuán):車前駕牲畜的直木。據(jù)《蘇軾詩集》宋絕注引《晉書》:“蔡漠戲王導(dǎo),短轅犢車。”

        賞析:

        《烏臺詩案》載,熙寧十年(1077)二月,蘇軾經(jīng)濟(jì)南到了汴京開封。三月初三日,他的朋友王詵送唐韓干畫馬十二匹,共六軸,求蘇軾為跋,作者于是作此詩。

      【書韓干牧馬圖原文及賞析】相關(guān)文章:

      干旄原文及賞析06-15

      李商隱唐詩《韓碑》原文賞析09-23

      劉長卿《馀干旅舍》原文、譯文注釋及賞析04-27

      唐詩韓碑意思原文翻譯-賞析-作者李商隱02-19

      《題太公釣渭圖》古詩原文及賞析10-31

      先秦詩經(jīng)韓奕原文09-17

      李商隱《韓碑》賞析10-19

      韓愈《桃源圖 》原文08-14

      《瑞雪圖》課文原文08-29

      長干行二首李白的詩原文賞析及翻譯10-25

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲日韩精品欧美国产动漫第一页 | 中文无遮挡好黄H肉视频 | 日韩欧美中文字幕在线地址一 | 日本欧美真人三级在线A | 日韩在线精品一二三区 | 亚洲欧美日韩国产一区二区三区 |