韓愈的送石處士序原文
送石處士序(韓愈)
◇原文
河陽(yáng)軍節(jié)度、御史大夫?yàn)豕瑸楣?jié)度之三月,求士于從事之賢者,有薦石先生者①。公曰:“先生何如?”曰:“先生居嵩邙、瀍谷之間,冬一裘,夏一葛②;食朝夕,飯一盂,蔬一盤。人與之錢,則辭;請(qǐng)與出游,未嘗以事免;勸之仕,不應(yīng)。坐一室,左右圖書。與之語(yǔ)道理,辨古今事當(dāng)否,論人高下,事后當(dāng)成敗,若河決下流而東注;若駟馬駕輕車就熟路,而王良、造父為之先后也;若燭照,數(shù)計(jì)而龜卜也③。”大夫曰:“先生有以自老,無求于人,其肯為某來邪?”從事曰:“大夫文武忠孝,求士為國(guó),不私于家。方今寇聚于恒,師環(huán)其疆,農(nóng)不耕收,財(cái)粟殫亡④。吾所處地,歸輸之涂,治法征謀,宜有所出。先生仁且勇,若以義請(qǐng)而強(qiáng)委重焉,其何說之辭?”于是撰書詞,具馬幣,卜日以授使者,求先生之廬而請(qǐng)焉⑤。
先生不告于妻子,不謀于朋友,冠帶出見客,拜受書禮于門內(nèi)。宵則沐浴,戒行李,載書冊(cè),問道所由,告行于常所來往。晨則畢至,張上東門外⑥。酒三行,且起,有執(zhí)爵而言者曰:“大夫真能以義取人,先生真能以道自任,決去就。為先生別。”又酌而祝曰:“凡去就出處何常?惟義之歸。遂以為先生壽⑦。”又酌而祝曰:“使大夫恒無變其初,無務(wù)富其家而饑其師,無甘受佞人而外敬正士,無昧于諂言,惟先生是聽,以能有成功,保天子之寵命。”又祝曰:“使先生無圖利于大夫,而私便其身圖。”先生起拜祝辭曰:“敢不敬蚤夜以求從祝規(guī)!⑧”于是東都之人士,咸知大夫與先生果能相與以有成也⑨。遂各為歌詩(shī)六韻,遣愈為之序云。
◇注釋
①?gòu)氖拢鹤衾簟J侵菘らL(zhǎng)官自己聘用的屬官。石先生:姓石,名洪,字濬川,洛陽(yáng)人。
②嵩邙(máng):嵩山、邙山,都在今河南境內(nèi)。瀍(chán)谷:谷河和澗水。都在洛陽(yáng)附近匯入洛河。葛:麻布。
③王良、造父:相傳都是古代善于駕車的人。燭照:燭人照明,比喻明察。數(shù)計(jì):用蓍草算卦,比喻料事準(zhǔn)確。龜卜:用龜甲預(yù)卜吉兇,比喻善于推斷。
④寇聚于恒:賊寇聚集在恒州。殫(dān):盡。亡:無。
⑤幣:禮物。
⑥張:供張,擺設(shè)帷帳酒席。
⑦壽:祝酒。
⑧蚤:同“早”。祝規(guī):祝愿和規(guī)勸。
⑨東都:指洛陽(yáng)。
◇鑒賞
本篇是韓愈送洛陽(yáng)處士石洪出仕的一篇贈(zèng)序。所謂處士,是指沒有做官的讀書人。石洪,字溶川,曾任黃州錄事參軍,后隱居洛陽(yáng),十年不仕,故稱“石處士”。后來應(yīng)河陽(yáng)軍節(jié)度使、御史大夫?yàn)踔刎返难?qǐng),到烏府任幕僚,韓愈特作此文以送之。文中以記敘的形式,通過人物的行為、對(duì)話,來表達(dá)作者對(duì)人物的評(píng)價(jià)和期待,常常以議論代敘事,這是對(duì)序的傳統(tǒng)寫法的一個(gè)突破。文章構(gòu)思細(xì)密,曲折多變,層層深入,愈轉(zhuǎn)愈佳,令人百讀不厭。
【韓愈的送石處士序原文】相關(guān)文章:
送石處士序_韓愈_原文及賞析10-23
送石處士序韓愈原文、翻譯、注釋10-10
韓愈《送石處士序》原文翻譯及賞析08-31
韓愈《送石處士序》閱讀答案10-14
韓愈《送石處士序》閱讀賞析10-04
送石處士序閱讀答案11-06
韓愈《送董邵南序》原文及譯文10-28
韓愈《送董邵南序》06-24