<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      河中石獸原文、翻譯及賞析

      時間:2025-02-05 14:55:38 銀鳳 河中石獸 我要投稿

      河中石獸原文、翻譯及賞析

        《河中石獸》是清代文學家紀昀(紀曉嵐)創作的一篇文言小說,收錄在《閱微草堂筆記》中。這個故事講述了一個有趣的寓言,揭示了具體問題要具體分析的道理。下面是河中石獸原文、翻譯及賞析,歡迎參考!

        河中石獸

        清朝

        滄州南一寺臨河干,山門圮于河,二石獸并沉焉。閱十余歲,僧募金重修,求二石獸于水中,竟不可得,以為順流下矣。棹數小舟,曳鐵鈀,尋十余里無跡。

        一講學家設帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理。是非木杮,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性松浮,湮于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。

        一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當求之于上流。蓋石性堅重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再嚙,石又再轉。轉轉不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數里外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據理臆斷歟?(轉轉 一作:再轉)

        《河中石獸》譯文

        滄州的南面有一座靠近河岸的寺廟,寺廟的大門倒塌在了河里,門前的兩只石獸也一起沉沒在此河中。過了十多年,僧人們募集金錢重修寺廟,在河中尋找兩只石獸,到底還是沒找到,僧人們認為石獸順著水流流到下游了。于是劃著幾只小船,拖著鐵鈀,向下游尋找了十多里,沒有找到石獸的蹤跡。

        一位講學家在寺廟中教書,聽說了這件事笑著說:“你們這些人不能推究事物的道理。這不是木片,怎么能被暴漲的洪水帶走呢?石頭的特點堅硬沉重,泥沙的特點松軟浮動,石獸埋沒在沙里,越沉越深罷了。順著河流尋找石獸,不是很荒唐嗎?”大家信服,認為是正確的言論。

        一位老河兵聽說了講學家的觀點,又笑著說:“凡是落入河中的石頭,都應當在河的上游尋找它。正因為石頭的性質堅硬沉重,沙的性質松軟輕浮,水流不能沖走石頭,水流反沖的力量,一定在石頭下面迎水的地方侵蝕沙子形成坑洞,越激越深,當坑洞延伸到石頭底部的一半時,石頭必定傾倒在坑洞中。像這樣再沖刷,石頭又會再次轉動。像這樣不停地轉動,于是反而逆流朝相反方向到上游去了。到河的下游尋找石獸,本來就顯得很荒唐;在石獸沉沒的地方尋找它們,不是顯得更荒唐了嗎?”。

        結果依照他的話去尋找,果然在上游的幾里外尋到了石獸。既然這樣,那么天下的事,只知道表面現象,不知道根本道理的情況有很多,難道可以根據某個道理就主觀判斷嗎?

        《河中石獸》注釋

        此文選自《閱微草堂筆記》卷十六《姑妄聽之》。石獸,古代帝王官僚墓前的獸形石雕,此處指寺廟門前石雕。

        滄州南:滄州,地名,今河北省滄縣。南,南部。

        臨:靠近,也有“面對”之意。

        河干(gān):河岸。干,岸。

        圮(pǐ):倒塌。

        沉焉(yān):沉沒在這條河里。焉,兼詞,于此,在那里。

        閱:經過,經歷。

        十余歲:十多年。歲:年。

        求:尋找。

        竟:終了,最后。

        棹(zhào):名詞作動詞,劃(船)。

        曳(yè):拖。

        鐵鈀(pá):農具,用于除草、平土。 鈀,通“耙”。

        講學家:講學先生,以向生徒傳授“儒學”為生的人。

        設帳:設館教書。

        爾輩不能究物理:你們這些人不能探求事物的道理。爾輩,你們這些人。究,研究、探求。物理,事物的道理、規律。

        是非木杮(fèi):這不是木片。是,這。杮,削下來的木片。

        豈能:怎么能。

        為:被。

        暴漲:洪水。暴,突然(急、大)。

        湮(yān):埋沒。

        顛:顛倒,錯誤,一作“癲”,荒唐。

        眾服為確論:大家很信服,認為是正確的言論 。為:認為是。

        河兵:巡河、護河的士兵

        蓋:因為。

        嚙(niè):咬,這里是侵蝕、沖刷的意思。

        坎(kǎn)穴:坑洞。

        倒擲(zhì):傾倒。

        如是:像這樣。

        不已:不停止。已:停止。

        遂:于是。

        溯(sù)流:逆流。

        固:固然。

        如:依照,按照。

        然:既然這樣。

        則:那么。

        但:只,僅僅。

        據理臆(yì)斷:根據某個道理就主觀判斷。臆斷,主觀地判斷。

        歟(yú):表反問的句末語氣詞,譯為“呢”。

        《河中石獸》賞析

        此文講述了一則非常有教育意義的寓言故事,表達了作者對學者之類一知半解而又自以為是之人的嘲諷,亦告訴了人物認識事物需要全面深入地調查探究這一道理。全文層次分明,圍繞石獸的搜尋工作展開敘述,在戲劇性的情節中挖掘出生活中的哲理,情節簡單、語言簡練,讀來卻耐人尋味。

        全文層次清晰,其行文結構主要圍繞石獸的搜尋工作展開,在戲劇性的情節中挖掘出生活中的哲理。廟里的和尚和普通人一樣,因為對外界事物的認識有限,按照常規思維劃著幾只小船,順著河流去尋找石獸,當然是找不到;可是學者按照自己從書本上學來的知識進行推理也不正確,他的一套理論也許能讓眾人暫時信服,但是事實還是事實,按照學者的理論和方法向地下挖掘,肯定也是找不到石獸的。老河兵因為常年與河流打交道,對河流的水、石、泥沙等習性有更細致的了解,因而能得出正確的結論:石頭逆流而上了。按照老河兵的方法在上游尋找,果然找到了石獸。

        文章結尾揭示了主旨:“然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可憑主觀猜測而下判斷歟!”像和尚和道學家那樣“但知其一,不知其二者”的情況是很多的,在日常生活中是屢見不鮮的。作者對此類一知半解而又自以為是的人進行了辛辣的嘲諷,又指明了認識事物的方法和途徑:不能片面地理解,更不能主觀臆斷,而要全面深入地調查探究事物的特性。文章寓理于事,給了人們非常深刻的啟示。

        此文的故事,情節雖然簡單,但其中所蘊含的哲理,卻是耐人尋味的。它說明天下的事物雖有其共同規律,但更有其殊性。而事物的特殊性,又是和它所處的環境、條件是密不可分的,因此它更是發展變化的。現實中的許多生活經驗,其實都能證明這一點。這也就是這篇文章的現實意義之所在。

        《河中石獸》文言現象

        古今異義

        1.干:古義:岸邊。今義:做。

        2.耳:古義:罷了。今義:五官之一,用來聽聲音。

        3.物理:古義:事物的道理,規律。今義:一種學科。

        4.并:古義:一起 。今義:并列。

        5.閱:古義:經歷。 今義:閱讀。

        6.是:代詞 ,此,這。今義:表示判斷(多指正確,但并不完全是)。

        7.但:古義:但,只。 今義:表示轉折,但是,卻。

        8.求:古義:尋找。今義:請求、要求、追求。

        9.已:古義:停止。今義:已經。

        10.如:古義:像這樣。今義:如果

        11.蓋:古義:大概。今義:有遮蔽作用的東西;由上往下覆。

        一詞多義

        1.為:

        豈能為暴漲攜之去 (為:介詞“被”)

        必于石下迎水處嚙沙為坎穴 (為:動詞“成為”)

        眾服為確論 (為:動詞“認為是”或“是”)

        2.重:

        僧募金重修 (重:讀chóng,重新)

        乃石性堅重 (重:讀zhòng,分量較大,與“輕”相對)

        詞類活用

        棹數小舟(棹: 名詞作動詞,劃(船))

        豈能為暴漲攜之去(暴漲:動詞用為名詞,洪水)

        《河中石獸》創作背景

        紀昀晚年,也即公元1789年(乾隆五十四年)到公元1798年(嘉慶三年)期間,開始收集民間狐鬼神怪故事,包括不少關于考據的文字,整理并寫成了《閱微草堂筆記》,此文即是其中的一篇。

        《河中石獸》反思

        這篇課文我用一個課時來完成。把課文的重點放在理解課文內容和讓學生自己歸納課文中尋找石獸的四種方法上,把難點放在讓學生知道學習這個故事你懂得了什么道理上。

        首先,我在課前要求同學們預習課文。預習過程中,借助工具書對文章中生字詞進行注音,并梳理文章大意。

        在課堂教學時,全班一起朗讀,他們邊讀的時候我把他們讀錯的字寫在黑板上,然后在一起更正讀音。

        接下來就是對基本知識的學習以及掌握課文內容。為了引起學生的學習興趣,簡略介紹了作者的趣事,并對作品的寫作背景進行了介紹。

        然后我進入提問環節。第一個問題是讓學生歸納這篇文章主要講了一個什么故事?待學生回答之后便明確答案(尋找石獸)。接著問他們課文中講他們用幾種方法來尋找石獸的?然而學生對這個問題的答案就回答得很好,稍加提示就將四種全部說出。然后根據這四部進程,按照人物、地點、結果、依據四點畫出圖表,形象細致的將文章內容展現了出來。最后,我在黑板上畫圖將老河兵所表達的“沖石原理”,一步一步的演示了一遍,學生們都能較好的理解這一原理。

        文章的最后我問學生從他們尋找到石獸這件事我們應該明白一個什么道理?對于這個問題他們回答是各抒己見。

        課堂小結時,我為學生講了發生在十幾年前云南西雙版納的一件相似的事,說明“河中石獸”這一故事可能真實發生過。

        對于這篇課文我覺得自己對課文內容的理解上講得很全面。但是,講課結束后就沒有再進行適當的聯系,沒有將講練和好的結合起來,是這堂課的遺憾,在以后的教學中我會更加注意這點。俗話說:“活到老,學到老”,對于問是永無止境的。只有不斷給自己充電,才能提高自己的能力。才跟得上時代的步伐。

        【簡介】

        選自《閱微草堂筆記》卷十六,作者紀昀(jǐ yún)(1724年6月-1805年2月),字曉嵐,(上海古籍出版社1980年版,題目是編者編加的)。清代學者、文學家,直隸獻縣(今河北省獻縣)人。晚年自號白云,乾隆年間進士。他的著作有《閱微草堂筆記》,他和其他人編撰的《四庫全書》被稱為文化史上的“萬里長城”,對保存中國文化有很大的貢獻。《四庫全書》分為經,史,子,集。

        《閱微草堂筆記》是以筆記形式寫成的志怪小說,以記述狐鬼故事、奇特見聞為主。

        這篇說理短文敘述了三種尋找河中石獸的看法和方法,告訴人們:再深的理論,不能得到實踐的證明,就不是真理;只有經得起實踐檢驗的理論才是正確的。同時還揭示了一個道理:任何事物都不可只知道事物的表面現象,更不可主觀臆斷,而是要知道它是這樣的原因。

        本文入選語文版語文七年級上冊第27課。

      【河中石獸原文、翻譯及賞析】相關文章:

      河中石獸原文賞析及翻譯06-08

      河中石獸原文翻譯賞析06-26

      河中石獸原文翻譯及賞析11-22

      河中石獸原文、翻譯及賞析09-14

      河中石獸原文翻譯及賞析04-11

      【熱】河中石獸原文、翻譯及賞析11-12

      河中石獸的原文及翻譯12-03

      河中石獸原文與翻譯09-30

      《河中石獸》的原文及翻譯07-10

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        网址你懂的免费在线观看 | 色资源网站在线观看不卡 | 一区二区三区高清在綫无碼 | 亚洲成AV人片乱码色午夜男男 | 亚洲成α人片在线观看 | 日本在线观看一区二区三区 |