<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《浣溪沙·和無咎韻》翻譯賞析

      時間:2024-10-15 06:04:06 浣溪沙 我要投稿
      • 相關推薦

      《浣溪沙·和無咎韻》翻譯賞析

        《浣溪沙·和無咎韻》作者為宋朝詩人陸游。其古詩全文如下:

        懶向沙頭醉玉瓶,喚君同賞小窗明。夕陽吹角最關情。

        忙日苦多閑日少,新愁常續舊愁生。客中無伴怕君行。

        【前言】

        《浣溪沙·和無咎韻》是宋代愛國詩人、詞人陸游的詞作。上片表現了二人友情的深摯。下片寫客中送客,表現了作者的孤寂心情。全詞抒情委婉,真摯感人。

        【注釋】

        ①浣溪沙:有的本子詞調作“浣沙溪”。查詞律、詞譜,《浣溪沙》一調并無“浣沙溪”的別名,當系傳抄之誤。

        ②和無咎韻:韓元吉,字無咎,號南澗,南宋許昌(今河南省許昌市)人,官至吏部尚書。與陸游友善,多有唱和,工詞,有 《南澗甲乙稿》。陸游這首《浣溪沙》是和詞,韓元吉的原唱不見于他的詞集,恐已亡佚。

        ③"懶向沙頭醉玉瓶"又作"漫向寒爐醉玉瓶"。玉瓶:此處指酒瓶,稱玉瓶,是美化的修辭手段。

        ④同賞:一同欣賞。

        ⑤夕陽吹角:黃昏時分吹起號角。

        ⑥關情:牽動情懷。

        ⑦閑日:休閑的日子。

        ⑧新愁:新添的憂愁。

        【翻譯】

        懶得再去沙洲邊飲酒,和你一起欣賞窗外風景。黃昏時分吹起的號角最能牽動情懷。忙碌的日子很苦,休閑的日子很少;新添的憂愁往往在舊愁中生出。他鄉沒有友人陪伴,害怕你去遠行。

        【賞析】

        陸游與韓元吉在鎮江相聚兩月,登臨金、焦、北固,觀江景、 飲美酒的機會一定是很多的,在即將離別之際,更感到相聚時間的寶貴,多在一起說說話,比什么都強,正是在這種情況之下,才會有“懶向沙頭醉玉瓶”一句。這一句是有所本的,杜甫的《醉歌行》有句云:“酒盡沙頭雙玉瓶,眾賓皆醉我獨醒。乃知貧賤別更苦,吞聲躑躅涕淚零。”這首詞的頭一句即由此而來,不但詞語極相近似,而且透露了分手離別的含意。既然懶得再去觀景飲酒,那么,更好的選擇就是“喚君同賞小窗明,夕陽吹角最關情”了。夕陽引發依戀之情,暮角引發凄涼之感,此情此感共同組成了一種適于促膝傾談的環境氣氛,所以說它“最關情”。但此時的“情”究竟是什么,卻因為它的千頭萬緒而難以表述得清晰具體。

        《浣溪沙》的下片頭兩句,大都要求對偶,故而往往是作者最著力的地方。陸游寫在這兒的對聯雖然淺顯如同白話,但其說忙說愁仍是概括籠統,并不得其具體要領。寫到最后“客中無伴怕君行”一句,則以其直言無隱、真情流露打動讀者,并將依依惜別之情和盤托出。

      【《浣溪沙·和無咎韻》翻譯賞析】相關文章:

      浣溪沙·和無咎韻原文及翻譯09-19

      浣溪沙·和無咎韻原文及賞析08-19

      浣溪沙·和無咎韻原文及賞析09-14

      浣溪沙·和無咎韻原文賞析10-05

      浣溪沙·和無咎韻原文及賞析2篇10-29

      浣溪沙·和無咎韻原文賞析3篇08-19

      陸游《浣溪沙·和無咎韻》全文及鑒賞08-26

      陸游《浣溪沙·和無咎韻》練習及答案07-05

      浣溪沙譯文翻譯和賞析11-16

      浣溪沙重九舊韻原文翻譯及賞析10-30

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲一个色中文字幕电影 | 夜夜天天狠狠偷偷青青久久 | 亚洲欧美在线六月综合 | 亚洲制服丝袜一区二区三区 | 亚洲欧洲日本中文a∨ | 亚洲a无线在线观看国产 |