<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      浣溪沙宋·晏幾道全文注釋及原著賞析

      時(shí)間:2024-09-15 04:44:47 惠嘉 浣溪沙 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      浣溪沙宋·晏幾道全文注釋及原著賞析

        在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家都接觸過古詩吧,古詩的篇幅可長(zhǎng)可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對(duì)仗、聲律。那么什么樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編為大家收集的浣溪沙宋·晏幾道全文注釋及原著賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

        浣溪沙宋·晏幾道全文注釋及原著賞析1

        [宋]晏幾道

        午醉西橋夕未醒,

        雨花凄斷不堪聽。

        歸時(shí)應(yīng)減鬢邊青。

        衣化客塵今古道,

        柳含春意短長(zhǎng)亭。

        鳳樓爭(zhēng)見路旁情。

        注釋:

        【1】雨花:落花如雨。

        【2】凄斷:凄婉。

        【3】衣化客塵:旅途中的塵土使衣服變了顏色。

        【4】短長(zhǎng)亭:古時(shí)設(shè)在官道旁供人休息之處,亦常作餞別之所。

        作品賞析:

        這是一首游子思?xì)w之詞。詞中的主人公為澆鄉(xiāng)愁,午間多喝了幾杯,醉的很深,直到夜晚還沒有清醒過來。在余醉未消的迷蒙之間,又聽到了淅淅瀝瀝的.雨聲,更感到凄苦不堪。思家念歸,何時(shí)得歸?“歸時(shí)應(yīng)減鬢邊青”,真的回家時(shí),恐怕頭發(fā)都要斑白了。這一句,與其說是企盼之詞,不如說是怨艾之詞,因?yàn)楫吘惯是歸期無日啊。過片一聯(lián),概括表述行人奔走在外的艱辛與思家懷人的愁苦。巧在以“今古”與“短長(zhǎng)”屬對(duì),既工穩(wěn)貼切又含義深廣。今古,是時(shí)間的概念,說在外日久;短長(zhǎng),是空間的概念,說離家路遙。最后的話題落到了思家懷人的核心——思婦的身上,說她不知道游子在外所經(jīng)受的風(fēng)霜之苦。其實(shí),這樣的話只能自言自語地叨念,對(duì)于她,辛勞疾苦之類的話不宜說的,因?yàn)檫@會(huì)讓她更加懸掛,而相思眷戀之類的話必須說的,因?yàn)檫@能撫慰她同樣孤寂愁煩的心靈。詞中所寫,不過略觸一端,顧此失彼,在所難免。

        浣溪沙宋·晏幾道全文注釋及原著賞析2

        原文

        [宋]晏幾道

        飛鵲臺(tái)前暈翠蛾,

        千金新?lián)Q絳仙螺。

        最難加意為顰多。

        幾處睡痕留醉袖,

        一春愁思近橫波。

        遠(yuǎn)山低盡不成歌。

        注釋:

        【1】翠蛾:美人之眉。

        【2】橫波:比喻女子眼神流動(dòng),如水橫流。

        作品賞析:

        這首描寫歌女生活的詞,寫得比較有深度,因?yàn)樗沂玖诵φZ歡歌背后的憂傷和沉痛。開頭兩句,依然是用華美的'詞藻描寫歌女美麗的容顏,脂粉眉黛要對(duì)鏡抹勻,而且新?lián)Q了價(jià)值千金的貴重頭飾,打扮出來,果然華麗而姣好,但第三句便突然轉(zhuǎn)折,述說歌女內(nèi)心深處的哀怨——“最難加意為顰多”。這樣的句子,在小晏詞中是很少見的,故而顯得生疏、特別,但它卻揭示了歌女生活的真實(shí)情況——表面上只能強(qiáng)顏歡笑,“加意為顰多”,而內(nèi)心深處的酸楚苦澀只有她們自己知道。結(jié)句“遠(yuǎn)山低盡不成歌”,也可以讓讀者抽繹出兩種內(nèi)涵,宴席上的主、客,覺得她是低眉含羞地唱著勸酒祝福的歌曲,而她那顆真實(shí)的心卻是在流淚滴血!

        浣溪沙宋·晏幾道全文注釋及原著賞析3

        原文

        [宋]晏幾道

        銅虎分符領(lǐng)外臺(tái)。

        五云深處彩旌來。

        春隨紅旆過長(zhǎng)淮。

        千里褲襦添舊暖,

        萬家桃李間新栽。

        使星回首是三臺(tái)。

        注釋:

        【1】“銅虎”句:古代調(diào)兵遣將的信物稱虎符。銅鑄虎形,背有銘文,分兩半,右半留中,左半授予統(tǒng)兵將帥或地方長(zhǎng)官。調(diào)兵時(shí)由使臣持符驗(yàn)合,方能生效。

        【2】外臺(tái):指外領(lǐng)州郡的長(zhǎng)官。

        【3】五云:五色云。舊以為帝王之氣,或用指皇帝所在。

        【4】彩旌:彩旗。

        【5】長(zhǎng)淮:淮河。

        【6】褲襦(rú):即襦褲。《后漢書》卷三一《廉范傳》載,廉范任蜀郡太守,有政績(jī),百姓作歌頌之:“廉叔度,來何暮?不禁火,民安作。平生無襦今五褲。”后以“襦褲之歌”喻指惠民的德政。

        【7】“萬家”句:《白帖》:“潘岳為河陽令,樹桃李花,人號(hào)曰‘河陽一縣花’。”

        【8】使星:朝廷派到外地的使者。

        【9】三臺(tái):官名。漢襲秦制,設(shè)置尚書為中臺(tái),御史為憲臺(tái),謁者為外臺(tái),合稱三臺(tái)。

        作品賞析:

        此為送別詞。作者在詞中運(yùn)用新巧的藝術(shù)構(gòu)思和奇特的藝術(shù)手法,著力描寫歌女唱曲的優(yōu)美動(dòng)人,從側(cè)面烘托出悲離傷別的.命意,虛實(shí)相生、情文并茂地表情達(dá)意。

        上片寫女方為送別而唱梅花曲詞。起首一句,著一“香”字,極言其唱得既甜美又飽含感情。由樂曲之名聯(lián)想到真正的梅花,又以紅梅之香比喻樂聲,聽覺與視覺、嗅覺交織起來,這就是詩論家所說的“通感”。字字皆香,聲聲俱美,可想見歌女此時(shí)情愫。

        次句“柳枝桃葉盡深藏”,反襯補(bǔ)足首句。“柳枝”,指《楊柳枝》曲。古橫吹曲有《折楊柳》。后世翻此曲者,亦多寫離別行旅之情。“柳枝”,亦歌女名,見李商隱《柳枝》詩序。“桃葉”,《古今樂尋》載,晉王獻(xiàn)之愛妾名桃葉,緣于篤愛,獻(xiàn)之臨江相別時(shí)作歌曰:“桃葉復(fù)桃葉,渡江不用楫。但渡無所苦,我自迎接汝。”后收入樂府,名《桃葉歌》。柳枝、桃葉,語意雙關(guān)。亦人名,亦歌名,又與首句“紅梅”字面相應(yīng)。“盡深藏”,是說其他歌女及所唱的曲子都遠(yuǎn)不及這位姑娘和她的“紅梅”曲。“遏云聲里送離觴”,于上片歇拍處小結(jié)。“遏云”,謂歌者聲調(diào)高亢激越,使天上的行云為之而停止。《列子·湯問》載,歌者秦青相送薛譚,“餞于郊衢,撫節(jié)悲歌,聲振林木,響遏行云”。“送離觴”三字,點(diǎn)出歌筵送別。

        過片二句,承“送離觴”從男女雙方來寫:男方才聽便拚衣袖濕,感情簡(jiǎn)直無法控制;女方欲歌先倚眉黛長(zhǎng),盡量控制自己的感情。“拚”,有甘愿、不顧惜之意。行人知道無法控制自己的感情,那就索性讓淚水流下來吧。“倚”,有依靠、憑仗之意。女子巧畫長(zhǎng)眉,宜顰宜笑,若是畫作“遠(yuǎn)山眉”時(shí),就更勾起人的離愁別恨了。“才聽”二句,寫出行人與歌者早已心意相通,故就更容易被歌聲感染。結(jié)句敲損燕釵梁,暗用《世說新語·豪爽》所載王仲處詠歌時(shí)以鐵如意打唾壺,壺口盡缺之典故,一方面說明男方對(duì)女方所唱激賞,兩人感情達(dá)到了共鳴,另一方面釵梁斷則暗示訣別,通過這一典型動(dòng)作表達(dá)凄絕的感情。

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日韩亚洲人成网站在线观看 | 日本午夜精品视频在线观看 | 欧美大片一级中文字幕 | 亚洲综合久久一区二区 | 日韩美女黄大片在线观看 | 亚洲欧洲AV一区二区久久 |