<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      浣溪沙·一半殘陽下小樓原文及賞析

      時間:2024-08-03 18:17:51 浣溪沙 我要投稿
      • 相關推薦

      浣溪沙·一半殘陽下小樓原文及賞析

        原文:

        一半殘陽下小樓,朱簾斜控軟金鉤。

        倚欄無緒不能愁。

        有個盈盈騎馬過,薄妝淺黛亦風流。

        見人羞澀卻回頭。

        譯文

        黃昏時分,夕陽依依,暮掩小樓,朱簾斜斜垂掛在軟金鉤上。依靠著欄薄,看那殘陽斜暉,心中難掩愁緒。

        那位盈盈動人的女子騎馬而過,她略施薄妝,淺描眉黛,卻也別有一番嫵媚風流。她見到有陌生人就臉生紅暈,神情羞澀卻又回頭顧盼。

        注釋

        浣所沙:唐代教坊曲名,后用為詞牌。分平仄兩體,字數(shù)以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。最早采用此調(diào)的是唐人韓偓,通常以其為正體,另有四種變體。全詞分兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻。此調(diào)音節(jié)明快,為婉約、豪放兩派詞人所常用。

        斜控:斜斜地垂掛。控,下垂、彎曲貌。

        闌(lán):同“欄”,欄薄。無緒:指沒有心情,百無聊賴。

        盈盈:謂儀態(tài)美好。此處代指儀態(tài)美好之人。盈,與“贏”同,容貌之意。

        薄妝淺黛(dài):指妝容淡雅。淺黛:謂眉畫的淺淡。風流:指動人的風韻。

        賞析:

        該篇采用敘事的手法,正所謂“詞宜抒情,或直發(fā)胸臆,或假以興象,而敘事者少見”。所以顯得更為奇妙。

        上片情語出之于景語,寫女子意興闌珊之貌。首句點明時間是黃昏,正是夕陽西下時分,朱簾斜斜地垂掛在軟軟的金鉤上,一副頗無心情的懶散樣子。“倚闌無緒不能愁”是說這位女子倚靠著闌桿,心緒無聊,而又不能控制心中的憂愁。此三句以簡潔省凈之筆墨描摹了一幅傍晚時分深閨女子倚欄懷遠圖,為下闋騎馬出游做好鋪墊。

        下片亦刻畫了一個小的場景,但同時描繪了一個細節(jié),活靈活現(xiàn)地勾畫出這位閨中女子懷春又羞怯的形象。“有個盈盈騎馬過”一句,清新可喜,與李清照“倚門回首,卻把青梅嗅”有異曲同工之妙。特別是“盈盈”一詞,形容女子,有說不出的熨帖生動。“薄妝淺黛亦風流”一句則凸現(xiàn)了她的風情萬種,“薄”、“淺”形容她的容貌,“亦”字說她稍加打扮就很漂亮。末句言,“見人羞澀卻回頭”。這只是少女一個極細微的,幾乎叫人難以察覺的動作,詞人卻捕捉到了,輕輕一筆,就活靈活現(xiàn)地勾畫出閨中女子懷春又嬌羞的復雜心情。可以說騎馬少女薄妝淺黛羞澀回頭的神態(tài),把原本顯得低沉的夕陽、小樓、斜掛的朱簾、軟垂的金鉤及無聊的心緒襯托為一幅情景交融、極具美感的畫卷,讀來口角生香,有意猶未盡之感。

      【浣溪沙·一半殘陽下小樓原文及賞析】相關文章:

      納蘭性德《浣溪沙·一半殘陽下小樓》全文及鑒賞07-28

      《浣溪沙 漠漠輕寒上小樓》原文及翻譯賞析05-30

      秦觀《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》的原文及文學賞析06-17

      浣溪沙原文及賞析08-30

      浣溪沙原文賞析08-23

      《浣溪沙》原文賞析09-10

      浣溪沙原文及賞析09-15

      浣溪沙原文及賞析11-01

      浣溪沙原文及賞析08-17

      浣溪沙原文及賞析07-19

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲444kkk在线观看 | 在线播放亚洲欧美日韩 | 在线一区二区网站 | 亚洲另类在线观看 | 亚洲永久网址在线观看 | 亚洲色欧美色国产综合色 |