<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      浣溪沙·紅橋懷古和王阮亭韻原文及賞析

      時間:2024-10-27 20:14:11 浣溪沙 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      浣溪沙·紅橋懷古和王阮亭韻原文及賞析

        原文:

        無恙年年汴水流。一聲水調(diào)短亭秋。舊時明月照揚州。

        曾是長堤牽錦纜,綠楊清瘦至今愁。玉鉤斜路近迷樓。

        譯文

        汴水依舊如隋時的樣子,年年東流。秋日的短亭傳來一首《水調(diào)》的歌聲。明月仿佛也是舊時的,靜靜地照耀著揚州城。

        想隋朝的時候這里曾是何等繁華侈靡,如今河岸楊柳像人一般清瘦多愁,隋代葬埋宮女的墓地還是靠近了歌舞之樓。

        注釋

        紅橋:橋名。在江蘇揚州市。明崇禎時期建造,為揚州游覽勝地之一。

        無恙:安好。

        汴水:古河名,原河在今河南滎陽附近受黃河之水,流經(jīng)開封,東至江蘇徐州轉(zhuǎn)入泗水。隋煬帝巡幸江都即由此道。今水已湮廢,僅泗縣尚有汴水?dāng)嗲?/p>

        水調(diào):曲調(diào)名,傳為隋場帝時,開汴渠成,遂作此。

        短亭:舊時城外大道旁,五里設(shè)短亭,十里設(shè)長亭,為行人休憩或送行餞別之所。

        長堤,指隋堤。

        玉鉤斜:隋代葬埋宮女的墓地。

        近:靠近。

        迷樓:樓名。故址在今揚州西北。

        賞析:

        納蘭此篇則明示之“懷古”,“懷古”之作是詩人詠懷的一種手法,無非是借用古人古事以抒情達(dá)意而已,可以說舉凡詩詞中的懷古之作都是詩人的詠懷之作。該篇亦是如此,作者借詠隋煬帝窮奢極欲,腐敗昏聵之故實,抒寫了自己的不勝今昔之慨。

        其一為王世禛首倡,描摹紅橋風(fēng)物。謂其坐落于綠楊城郭,登橋四望,徘徊感嘆,亦當(dāng)自迷。容若和之,曰為懷古。除了“舊時明月”,其所懷者,應(yīng)當(dāng)還包括長堤錦纜。前者乃自然物象,指明月照耀下的揚州;后者社會事相,指隋煬帝至汴京,錦帆過處,香聞十里場景。“天下三分明月夜,二分無賴是揚州”(徐凝《憶揚州》)。汴水年年,水調(diào)聲聲。眼前物景似乎并無變化。上片布景,以“無恙”二字,說明一切。那么,當(dāng)年經(jīng)過汴水,巡幸江都的帝御龍舟及蕭妃鳳舸,至今又如何呢?

        長堤上,清瘦綠楊,不是曾為牽系過錦帆的彩纜嗎?眼下所能見到的,盡為愁思籠罩。隋帝建造迷樓,已與宮女的玉鉤,一起埋葬。下片說情,以長堤錦纜與清瘦楊柳對舉,說明江上景物依舊,眼下人事全非,并以玉鉤、迷樓,對于當(dāng)年的人和事,表示哀悼,為寄吊古之情。詞章因紅橋之名,哀樂交乘,與原作之徘徊感嘆,同一懷抱,可謂合作。

      【浣溪沙·紅橋懷古和王阮亭韻原文及賞析】相關(guān)文章:

      浣溪沙·紅橋原文賞析08-06

      浣溪沙·紅橋賞析07-27

      浣溪沙·和無咎韻原文及賞析09-14

      浣溪沙·和無咎韻原文及翻譯09-19

      浣溪沙原文及賞析11-01

      浣溪沙原文及賞析08-30

      浣溪沙原文及賞析06-26

      《浣溪沙》原文賞析09-10

      《浣溪沙》原文及賞析07-24

      浣溪沙原文賞析08-23

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        夜夜躁日日躁狠狠久久 | 中文字幕第5页 | 精品国产一区二区三区在线 | 午夜精品国产拍精品福利 | 亚洲综合免费的视频 | 亚洲日韩国产综合中文字幕 |