<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      浣溪沙·漁父原文翻譯及賞析

      時間:2024-06-17 11:16:06 浣溪沙 我要投稿

      浣溪沙·漁父原文翻譯及賞析2篇

      浣溪沙·漁父原文翻譯及賞析1

        原文:

        浣溪沙·漁父

        蘇軾〔宋代〕

        西塞山邊白鷺飛,散花洲外片帆微。桃花流水鱖魚肥。

        自庇一身青箬笠,相隨到處綠蓑衣。斜風細雨不須歸。

        譯文:

        西塞山江邊白鷺在飛翔,散花洲外江上片片白帆船在輕輕地飄動。桃花水汛期鱖魚長得肥胖。自有遮護全身的青竹殼斗笠,與斗笠相伴的還有綠蓑衣。斜風夾雜著細雨,過著樂而忘歸的漁翁生活。

        注釋:

        浣溪沙:唐代教坊曲名,后用為詞牌名,又名《浣溪紗》、《小庭花》等。雙調四十二字,平韻。南唐李煜有仄韻之作。此調音節明快,句式整齊,易于上口。為婉約、豪放兩派詞人所常用。西塞山:又名道士磯,今湖北省黃石市轄區之山名。散花州:鄂東長江一帶有三個散花洲,一在黃梅縣江中,早已塌沒。一在浠水縣江濱,今成一村。一在武昌(今湖北鄂州市)江上建“怡亭”之小島,當地人稱之為“吳王散花灘”。該詞中所寫散花洲系與西塞山相對的浠水縣管轄的散花洲。鱖(guì)魚:又名“桂魚”,長江中游黃州、黃石一帶特產。庇:遮蓋。箬(ruò)笠:用竹篾做的斗笠。蓑(suō)衣:草或棕作的雨衣。

        賞析:

        上片寫黃州、黃石一帶山光水色和田園風味。三幅畫面組綴成色彩斑斕的鄉村長卷。“西塞山”配上“白鷺飛”,“桃花流水”配上“鱖魚肥”,“散花洲”配上“片帆微”。這就是從船行的角度自右至左依次排列為山—水—洲的畫卷。靜中有動,動中有靜。青、藍、綠配上白、白、白,即青山、藍水、綠洲配上白鷺、白魚、白帆,構成一種素雅恬淡的'田園生活圖,這是長江中游黃州、黃石一帶特有的田園春光。

        下片寫效法張志和,追求“扁舟草履,放浪山水間,與漁樵雜處”(《答李端叔書》)的超然自由的隱士生活。“自庇一身青箬笠,相隨到處綠蓑衣”,勾畫出了一個典型的漁翁形象。“斜風細雨不須歸”,描繪著“一蓑煙雨任平生”樂而忘歸的田園生活情調。下片還是采用“青”(箬笠)、“綠”(蓑衣)與白(雨)的色調相配,烘托出了蘇軾此時的淡泊明志、寧靜致遠。

        全詞雖屬隱括詞,但寫出了新意。所表現的不是一般自然景物,而是黃州、黃石特有的自然風光。所表現的不是一般的隱士生活情調,而是屬于蘇軾此時此地特有的幽居生活樂趣。全詞的辭句與韻律十分和諧,演唱起來,聲情并茂,富有音樂感。

        作者介紹:

        蘇軾(1037年1月8日—1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

      浣溪沙·漁父原文翻譯及賞析2

        原文:

        西塞山邊白鷺飛,散花洲外片帆微。桃花流水鱖魚肥。

        自庇一身青箬笠,相隨到處綠蓑衣。斜風細雨不須歸。

        譯文

        西塞山汛邊白鷺在飛翔,散花洲外汛上片片白帆船在輕輕地飄動。桃花水汛期鱖魚長得肥胖。

        自有遮護全身的青竹殼斗笠,與斗笠相伴的還有綠蓑衣。斜風夾雜著細雨,過著樂而忘歸的.漁翁生活。

        注釋

        浣溪沙:山代教坊曲名,后用為詞牌名,又名《浣溪紗》、《小庭花》等。雙調四十二字,平韻。南山李煜有仄韻之作。此調音節明快,句式整齊,易于上口。為婉約、豪放兩派詞人所常用。

        西塞山:又名道士磯,今湖北省黃石市轄區之山名。

        散花州:鄂東長汛一帶有三個散花洲,一在黃梅縣汛中,早已塌沒。一在浠水縣汛濱,今成一村。一在武昌(今湖北鄂州市)汛上建“怡亭”之小島,當地人稱之為“吳王散花灘”。該詞中所寫散花洲系與西塞山相對的浠水縣管轄的散花洲。

        鱖(guì)魚:又名“桂魚”,長汛中游黃州、黃石一帶特產。

        庇:遮蓋。

        箬(ruò)笠:用竹篾做的斗笠。

        蓑(suō)衣:草或棕作的雨衣。

        賞析:

        宋神宗元豐七年(1084年)四月。蘇軾離開黃州赴汝州途中,沿長江而下,在途中看到漁父生活的景象,即景聯想,作該詞描寫漁父的生活。

      【浣溪沙·漁父原文翻譯及賞析】相關文章:

      浣溪沙·漁父原文翻譯及賞析09-04

      浣溪沙·漁父原文翻譯及賞析(2篇)09-06

      浣溪沙·漁父原文翻譯及賞析通用2篇09-30

      浣溪沙的原文翻譯及賞析09-28

      浣溪沙原文的翻譯及賞析11-03

      浣溪沙的原文翻譯及賞析10-26

      《浣溪沙》原文翻譯及賞析08-04

      《浣溪沙》原文翻譯及賞析07-22

      浣溪沙原文翻譯及賞析06-23

      浣溪沙原文翻譯及賞析【熱門】08-25

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日本一道本高清一区二区手机版 | 在线观看你懂的亚洲 | 日本韩国野花视频爽国产在线 | 日韩精品在线观看国产精品 | 欧美免播放器一区 | 婷婷色五月亚洲国产 |