<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      將進酒的原文閱讀與譯文

      時間:2024-09-10 14:28:11 將進酒 我要投稿
      • 相關推薦

      將進酒的原文閱讀與譯文

        將(qiāng)進酒 李白

      將進酒的原文閱讀與譯文

        君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。

        君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。

        人生得意須盡歡,莫使金樽(zūn)空對月。

        天生我材必有用,千金散盡還(huán)復來。

        烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

        將進酒岑(cén)夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。

        與君歌一曲,請君為我傾耳聽。

        鐘鼓饌(zhuàn)玉不足貴,但愿長醉不復醒。

        古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

        陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

        主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

        五花馬,千金裘(qiú),

        呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。[2]

        【將進酒】:將,(音qiāng),愿也;進酒,飲酒;將進酒,意即,請飲酒,等同于今言“干杯”。

        注釋

        ⑴將進酒:屬漢樂府舊題。將(qiāng):愿,請。

        將進酒(9張)《將進酒》選自《李太白全集》。

        這首詩大約作于天寶十一年(752)。距詩人被唐玄宗“賜金放還”已達八年之久。當時,他跟岑勛曾多次應邀到嵩山(在今河南登封市境內)元丹丘家里做客。

        ⑵君不見:你沒有看見嗎?是樂府體詩中提唱的常用語。君:你,此為泛指。

        天上來:黃河發源于青海,因那里地勢極高,故稱。

        ⑶高堂:在高堂上。另譯為父母。

        朝:早晨。青絲:黑發。此句意為在高堂上面對明鏡,深沉悲嘆那一頭白發。

        ⑷得意:適意高興的時候。

        ⑸須:應當。盡歡:縱情歡樂。千金:大量錢財。還復來:還會再來。且為樂:姑且作樂。會須:應當。

        ⑹岑夫子:指岑(cén)勛。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。

        ⑺杯莫停:譯作“君莫停”。

        ⑻與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。

        ⑼傾耳聽:譯作“側耳聽”。傾耳:表示注意去聽。

        ⑽鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。

        饌(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一樣精美。饌,食物。玉,像玉一般美好。

        ⑾不愿醒:也有版本為“不用醒”或“不復醒”。(現高中教材之人民教育出版社---普通高中課程標準實驗教科書---中國古代詩歌詩歌散文欣賞中是----但愿長醉不愿醒)

        ⑿陳王:指陳思王曹植。

        平樂:平樂觀,宮殿名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。

        恣(zì):放縱,無拘無束。

        謔(xuè):玩笑 。

        ⒀言少錢:譯作“言錢少”。

        ⒁徑須:干脆,只管,盡管。

        沽(gū):通“酤”,買或賣,這里指買。

        《將進酒》⒂五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。千金裘:價值千金的皮衣。將出:拿去。

        ⒃爾:你們,指岑夫子和丹丘生。

        銷:同“消”。萬古愁:無窮無盡的愁悶。

        ⒄圣賢:一般指圣人賢士,又另指古時的酒名。

        18不用:一作“不愿”,一作“不復”。

        19金樽:酒杯的美稱。

        譯文

        你難道看不見?

        那黃河之水從天上奔騰而來,

        波濤翻滾直奔東海,從不掉頭返回。

        你難道看不見?

        那年邁的父母,對著明鏡悲嘆自己的白發,

        早晨的滿頭青絲,怎么才到傍晚就變成雪白一片。

        人生得意之時應當縱情歡樂,

        不要讓這金杯無酒空對明月。

        每個人只要生下來就必有用處,

        黃金千兩一揮而盡還能夠再來。

        我們烹羊宰牛姑且作樂,

        一次痛飲三百杯也不為多!

        岑夫子和丹丘生啊!

        快喝吧!不要停下來。

        讓我來為你們高歌一曲,

        《將進酒》請你們為我傾耳細聽:

        整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,

        只希望長駐醉鄉而不愿清醒。

        自古以來圣賢無不是冷落寂寞的,

        只有那喝酒的人才能夠留傳美名。

        陳王曹植當年宴設平樂觀你可知道,

        斗酒萬千也豪飲賓主盡情歡樂。

        主人呀,你為何說錢不多?

        只管買酒來讓我們一起痛飲。

        那些什么名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,

        都讓令兒拿去換美酒來吧。

        讓我們共同來消除這無窮無盡的萬古長愁!

        以上就是語文網小編分享的《將進酒》賞析的全部內容,更多語文資料請到語文網。

      【將進酒的原文閱讀與譯文】相關文章:

      將進酒譯文及原文03-11

      將進酒原文及譯文07-22

      《將進酒》原文及譯文04-02

      《將進酒》原文、注釋及譯文03-01

      《將進酒》原文和注釋譯文05-13

      李白《將進酒》原文和譯文08-01

      李白的古體詩《將進酒》原文及譯文06-26

      《史記》的原文譯文及閱讀答案09-20

      將進酒將進酒原文11-12

      《將進酒》譯文與賞析07-07

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲人成色4444在线观看 | 五月天丁香婷婷激情综合 | 香港三级日本三级人妇99 | 日韩亚洲国产欧美在线 | 日韩免费福利视频 | 日本精品中文字幕阿v免费 中文字幕乱码一区二区三区免费 |