<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《九月九日憶山東兄弟》原文、翻譯及賞析

      時間:2024-08-29 08:04:44 九月九日憶山東兄弟 我要投稿

      《九月九日憶山東兄弟》原文、翻譯及賞析

        《九月九日憶山東兄弟》是唐代詩人王維創作的詩歌。此詩寫出了游子的思鄉懷親之情。以下是小編精心整理的《九月九日憶山東兄弟》原文、翻譯及賞析,歡迎大家分享。

      《九月九日憶山東兄弟》原文、翻譯及賞析

        《九月九日憶山東兄弟》原文、翻譯及賞析 篇1

        九月九日憶山東兄弟

        獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。

        遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。

        古詩簡介

        《九月九日憶山東兄弟》是唐代詩人王維的名篇之一。此詩寫出了游子的思鄉懷親之情。詩一開頭便緊切題目,寫異鄉異土生活的孤獨凄然,因而時時懷鄉思人,遇到佳節良辰,思念倍加。接著詩一躍而寫遠在家鄉的兄弟,按照重陽節的風俗而登高時,也在懷念自己。詩意反復跳躍,含蓄深沉,既樸素自然,又曲折有致。其中“每逢佳節倍思親”更是千古名句。

        翻譯/譯文

        獨自漂泊在外作異鄉之客,每逢佳節到來就便加倍思親。

        遙想家鄉的親人們今天都在登高,遍插茱萸時唯獨少我一個親人。

        注釋

        九月九日:即重陽節。古以九為陽數,故曰重陽。憶:想念。山東:王維遷居于蒲縣(今山西永濟),在函谷關與華山以東,所以稱山東。

        異鄉:他鄉、外鄉。為異客:作他鄉的客人。

        登高:古有重陽節登高的風俗。

        茱萸(zhūyú):一種香草,即草決明。古時人們以為重陽節插戴茱萸可以避災克邪。

        賞析/鑒賞

        此詩原注:“時年十七!闭f明這是王維十七時的作品。王維當時獨自一人漂泊在洛陽與長安之間,他是蒲州(今山西永濟)人,蒲州在華山東面,所以稱故鄉的兄弟為山東兄弟。九月九日是重陽節,中國有些地方有登高的習俗!短接[》卷三十二引《風土記》云:“俗于此日,以茱萸氣烈成熟,尚此日,折萸房以插頭,言辟熱氣而御初寒!

        王維這首《九月九日憶山東兄弟》詩載于《全唐詩》卷一百二十八。下面是唐代文學研究會常務理事劉學鍇先生對此詩的賞析。

        王維是一位早熟的作家,少年時期就創作了不少優秀的詩篇。這首詩就是他十七歲時的作品。和他后來那些富于畫意、構圖設色非常講究的山水詩不同,這首抒情小詩寫得非常樸素。但千百年來,人們在作客他鄉的情況下讀這首詩,卻都強烈地感受到了它的力量。這種力量,首先來自它的樸質、深厚和高度的概括。

        詩因重陽節思念家鄉的親人而作。王維家居蒲州,在華山之東,所以題稱“憶山東兄弟”。寫這首詩時他大概正在長安謀取功名。繁華的帝都對當時熱中仕進的年輕士子雖有很大吸引力,但對一個少年游子來說,畢竟是舉目無親的“異鄉”;而且越是繁華熱鬧,在茫茫人海中的游子就越顯得孤孑無親。第一句用了一個“獨”字,兩個“異”字,分量下得很足。對親人的思念,對自己孤孑處境的感受,都凝聚在這個“獨”字里面。“異鄉為異客”,不過說他鄉作客,但兩個“異”字所造成的藝術效果,卻比一般地敘說他鄉作客要強烈得多。在自然經濟占主要地位的封建時代,不同地域之間的風土、人情、語言、生活習慣差別很大,離開多年生活的故鄉到異地去,會感到一切都陌生、不習慣,感到自己是漂浮在異地生活中的一葉浮萍!爱愢l”“異客”,正是樸質而真切地道出了這種感受。作客他鄉者的思鄉懷親之情,在平日自然也是存在的,不過有時不一定是顯露的,但一旦遇到某種觸媒──最常見的是“佳節”──就很容易爆發出來,甚至一發而不可抑止。這就是所謂“每逢佳節倍思親”。佳節,往往是家人團聚的日子,而且往往和對家鄉風物的許多美好記憶聯結在一起,所以“每逢佳節倍思親”就是十分自然的了。這種體驗,可以說人人都有,但在王維之前,卻沒有任何詩人用這樣樸素無華而又高度概括的詩句成功地表現過。而一經詩人道出,它就成了最能表現客中思鄉感情的.格言式的警句。

        前兩句,可以說是藝術創作的“直接法”。幾乎不經任何迂回,而是直插核心,迅即形成高潮,出現警句。但這種寫法往往使后兩句難以為繼,造成后勁不足。這首詩的后兩句,如果順著“佳節倍思親”作直線式的延伸,就不免蛇足;轉出新意而再形成新的高潮,也很難辦到。作者采取另一種方式:緊接著感情的激流,出現一泓微波蕩漾的湖面,看似平靜,實則更加深沉。

        重陽節有登高的風俗,登高時佩帶茱萸囊,據說可以避災。茱萸,又名越椒,一種有香氣的植物。三四兩句,如果只是一般化地遙想兄弟如何在重陽日登高,佩帶茱萸,而自己獨在異鄉,不能參與,雖然寫出了佳節思親之情,但會顯得平直,缺乏新意與深情。詩人遙想的卻是:“遍插茱萸少一人。”意思是說,遠在故鄉的兄弟們今天登高時身上都佩上了茱萸,卻發現少了一位兄弟──自己不在內。好像遺憾的不是自己未能和故鄉的兄弟共度佳節,反倒是兄弟們佳節未能完全團聚;似乎自己獨在異鄉為異客的處境并不值得訴說,反倒是兄弟們的缺憾更須體貼。這就曲折有致,出乎常情。而這種出乎常情之處,正是它的深厚處、新警處。杜甫的《月夜》:“遙憐小兒女,未解憶長安”,和這兩句異曲同工,而王詩似乎更不著力。

        《九月九日憶山東兄弟》原文、翻譯及賞析 篇2

        原文

        九月九日憶山東兄弟①

        獨在異鄉為異客②,

        每逢佳節倍③思親。

        遙知④兄弟登高⑤處,

        遍插茱萸⑥少一人。

        ——唐·王維

        注釋

        ①九月九日:指農歷九月初九,即重陽節。憶:想念。山東:指華山以東一帶。寫這首詩時王維客居在長安,他的家在華山以東的山西永濟。

       、诋惪停涸谕獾厣畹娜恕

        ③倍:加倍,更加。

        ④遙知:遙遠地料想到。

       、莸歉撸汗庞兄仃柟澋歉叩娘L俗。

       、捃镙牵▃hūyú):一種有濃香的植物,即草決明。古代風俗,重陽節時在身上佩戴這種草,可以驅邪避惡。

        解讀翻譯

        獨自一人在外地生活,

        每到歡慶佳節就更加思念親人。

        我在遙遠的異鄉想象著,今天兄弟們登高的時候,

        大家都插戴茱萸,就少了我一個人。

        賞析

        這首詩是王維17歲時寫的,表達了他思念家鄉、懷念親人的'感情!蔼氃诋愢l為異客”,一個“獨”字和兩個“異”字寫出自己舉目無親、孤獨寂寞的感受。第二句“每逢佳節倍思親”說明平常已有思親之苦,而到了節日這種思念就更加深沉!氨丁弊謱懗隽怂寄钪、思念之重。詩的后兩句是詩人的想象,遠在故鄉的兄弟們今天登高時,身上都佩戴了茱萸,卻唯獨少了我一個人。這兩句是全詩感情的最高潮,詩人想象著親人們歡聚重陽節時,一定會想起他這個游子,實際是寫他一直在思念家鄉,一直在想象著家里的情況。全詩語言樸實,非常感人。

        《九月九日憶山東兄弟》原文、翻譯及賞析 篇3

        九月九日憶山東兄弟

        作者:王維

        獨 在 異 鄉 為 異 客 ,

        每 逢 佳 節 倍 思 親 。

        遙 知 兄 弟 登 高 處 ,

        遍 插 茱 萸 少 一 人 。

        【注釋】

        九月九日:即重陽節。古時在這一天,有佩插茱萸、登高飲菊花酒來避災的習俗。

        山東:指華山以東(今山西),王維的家鄉就在這一帶。

        異鄉:他鄉。

        倍:加倍,更加。

        遙知:遠遠推想。

        茱萸:又名越椒,是一種有濃烈香氣的植物,據說可以祛邪、避災。

        【譯文】

        獨居他鄉是外來的客,

        每逢佳節更加懷念家鄉和親人。

        遙想弟兄們在登高的地方,

        都插上茱萸只少了我一個人。

        【作者背景】

        王維(701-760),唐代詩人。字摩詰,蒲州(今山西永濟)人。他有多方面的藝術成就,人們稱贊他“詩中有畫,畫中有詩”。

        【賞析】

        “獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。”

        這是王維的一篇思鄉懷親的名作。前兩句寫自己獨自漂泊在遙遠的他鄉,日夜思念著故鄉和親人,每逢佳節來臨,孤獨的感覺更加深刻,思鄉懷親之情也會倍加銘心刻骨。這里所說的“佳節”,雖然泛指一般的美好節日,但更是為本詩所寫的“九月九日”(即“重陽節”)作鋪墊。后兩句寫重陽節是親人們團聚的.日子,古來就有登高飲酒、佩插茱萸的風俗。而今,詩人想象著兄弟們成群結伴、登高飲酒的情景,同時他也設想因為自己無法親臨盛會,共享歡樂,兄弟們也會感到一種無法團聚的缺憾。這首詩從對方著筆,展開想象,更加顯得情深意厚,并給人以無限的回味和遐想。

        《九月九日憶山東兄弟》原文、翻譯及賞析 篇4

        《九月九日憶山東兄弟》

        作者:王維

        獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親,唐詩三百首之王維:九月九日憶山東兄弟。

        遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。

        【注解】:

        1、登高:陰歷九月九日重陽節,民間有登高避邪的習俗。

       。、茱萸:一種植物,傳說重陽節扎茱萸袋,登高飲菊花酒,可避災。

        【韻譯】:

        獨自流落他鄉,長做異地之客,

        每逢佳節良辰,越發思念眷親,

        遙想今日重陽,兄弟又在登高,

        他們佩帶茱萸,發覺少我一人。

        【評析】:

        詩寫游子思鄉懷親。詩人一開頭便緊急切題,寫異鄉異土生活的.孤獨凄然,因而時時懷鄉思人,遇到佳節良辰,思念倍加。接著詩一躍而寫遠在家鄉的兄弟,按照重陽的風俗而登高時,也在懷念自己。詩意反復跳躍,含蓄深沉,既樸素自然,又曲折有致!懊糠昙压澅端加H”千百年來,成為游子思念的名言,打動多少游子離人之心。

      【《九月九日憶山東兄弟》原文、翻譯及賞析】相關文章:

      九月九日憶山東兄弟原文、翻譯及賞析08-28

      九月九日憶山東兄弟原文翻譯及賞析09-25

      九月九日憶山東兄弟王維原文翻譯及賞析07-07

      《九月九日憶山東兄弟 》原文 翻譯05-30

      九月九日憶山東兄弟的原文及賞析09-07

      《九月九日憶山東兄弟》 原文賞析08-25

      九月九日憶山東兄弟王維的詩原文賞析及翻譯08-29

      《九月九日憶山東兄弟》原文及賞析01-21

      《九月九日憶山東兄弟》原文賞析06-27

      《九月九日憶山東兄弟》原文及賞析07-26

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲综合楼国产 | 伊大人香蕉久久网欧美 | 亚洲欧美中文一区二区三区 | 日本精品专区在线 | 性做久久久久久 | 亚洲成高清日本亚洲成高清 |