<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      李白《菩薩蠻》翻譯

      時間:2024-11-04 23:08:52 李白 我要投稿

      李白《菩薩蠻》翻譯

        菩薩蠻

      李白《菩薩蠻》翻譯

        李白

        平林漠漠煙如織,寒山一帶傷心碧。暝色入高樓,有人樓上愁。

        玉階空佇立,宿鳥歸飛急。何處是歸程?長亭連短亭。(連短亭 一作:更短亭)

        【譯文】

        一片平遠的樹林之上飛煙繞有如穿織,秋天的山巒還留下一派惹人傷感的翠綠蒼碧。暮色已經映入高樓,有人獨在樓上心中泛起陣陣煩愁。

        她在玉梯上徒勞無益地久久凝眸站立,一群群鳥兒飛回棲宿多么匆急。什么地方是你回來的路程?一個個長亭接連一個個短亭。

        【注釋】

        ⑴宋僧文瑩《湘山野錄》卷上:此詞不知何人寫在鼎州滄水驛樓,復不知何人所。魏道輔泰見而愛之。后至長沙,得古集于子宣(曾布)內翰家,乃知李白所作。

        ⑵平林:平展的樹林。漠漠;迷蒙貌。

        ⑶傷心碧:使人傷心的碧綠色。一說“傷心”表示程度,與“極”同義。

        ⑷暝色:夜色。

        ⑸玉階:階之美稱。一作“玉梯”。佇立:久立。

        ⑹歸程:歸途。

        ⑺長亭更短亭:古代設在路邊供行人休歇的亭舍。信《哀江南賦》云:“十里五里,長亭短亭。”說明當時每隔十里設一長亭,五里設一短亭。亭,《釋名》卷五:亭,停也,人所停集也。“更”一作“連”。

      【李白《菩薩蠻》翻譯】相關文章:

      李白《菩薩蠻》原文及品評10-08

      菩薩蠻翻譯辛棄疾07-20

      溫庭筠菩薩蠻翻譯11-20

      李白《菩薩蠻平林漠漠煙如織》翻譯賞析06-20

      李白詩詞《菩薩蠻》的詩意賞析09-26

      李白菩薩蠻古詩鑒賞2篇09-03

      李白《菩薩蠻·平林漠漠煙如織》閱讀答案及翻譯賞析10-11

      溫庭筠《菩薩蠻》詩詞翻譯及賞析07-25

      《菩薩蠻張先》閱讀答案及翻譯賞析09-28

      《菩薩蠻·梅雪》閱讀答案及翻譯09-16

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲日韩国产一区二区 | 亚洲一区二区三区99 | 亚洲乱码国产乱码精品精在线观看 | 在线观看免费人成视频色9 久久精品国产一区二区三区 | 亚洲精品高清Av在线播放 | 日本在线一区二区三区欧美 |