<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      李清照醉花陰原文翻譯及相關賞析

      時間:2024-07-04 20:13:12 李清照 我要投稿
      • 相關推薦

      李清照醉花陰原文翻譯及相關賞析

        李清照的詩詞醉花陰是一首非常哀怨的詞,寫出一種無奈,一種特別的感情,下面是李清照醉花陰原文翻譯及相關賞析,我們一起來看看吧!

      李清照醉花陰原文翻譯及相關賞析

        原文

        醉花陰

        作者:李清照

        薄霧濃云愁永晝。瑞腦消金獸。佳節又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。

        東籬把酒黃昏后。有暗香盈袖。莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。

        注釋

        永晝:漫長的白天。

        瑞腦:一種香料,俗稱冰片。

        金獸:獸形的銅香爐。

        紗廚:紗帳。

        消魂:形容極度憂愁,悲傷。

        翻譯

        稀薄的霧氣濃密的云層掠起煩愁直到白晝,雕著獸形的銅香爐里,龍腦香已漸漸燒完了。美好的重陽節又到來了,潔白的瓷枕和輕紗籠罩的床廚,才剛剛被涼氣浸透。

        在東籬飲酒直飲到黃昏以后,淡淡的黃菊清香飄滿雙袖。別說不會消損神魂,珠簾卷起是由于被受西風,閨中少婦比黃花更加消瘦。

        《醉花陰》賞析:

        這首詞是李清照前期的懷人之作;楹蟛痪茫煞蜈w明誠便“ 負笈遠游”,深閨寂寞,她深深思念著遠行的丈夫。這年,時屆重九,人逢佳節倍思親,便寫了這首詞寄給趙明誠。

        “薄霧濃云愁永晝,瑞腦消金獸”,這兩句借助室內外秋天的景物描寫,表現了詞人白日孤獨寂寞的愁懷!坝罆儭敝嘎L的白天,“永”字便可見詞人內心的無聊愁苦。本來,“每逢佳節倍思親”,可是丈夫又遠在他鄉,值此沉悶的天氣,不由得使人心情郁悶、愁腸百結,不知什么時候天氣能好起來,心情何時能好轉起來。外面天氣不佳,就留在室內吧!可是室內的空氣卻又讓人感到空虛寂寞難捱,“瑞腦銷金獸”寫的就是這種境界。[1]“瑞腦”,香料名,又叫龍腦香!敖皤F”,銅制的獸形熏香爐。這兩句的意思是:從清晨稀薄的霧氣到傍晚濃厚的云層,這漫長的白晝,陰沉沉的天氣真使人愁悶。那雕著獸形的銅香爐里,龍腦香已漸漸燒完了,可心中的愁思為何總縷縷不絕呢?可見,這兩句雖為景語,卻句句含情,構成一種凄清慘淡的氛圍,有力地襯托出思婦百無聊賴的閑愁。

        “佳節又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透”,這三句寫出了詞人在重陽佳節孤眠獨寢、夜半相思的凄苦之情。“玉枕”,瓷枕。“紗廚”,即碧紗廚,以木架罩以綠色輕紗,內可置榻,用以避蚊。常言道:“每逢佳節倍思親”,今日里“佳節又重陽”,詞人又怎能不更加思念遠方的丈夫呢?一個“又”字,便充滿了寂寞、怨恨、愁苦之感,更何況,玉枕、紗廚往昔是與丈夫與共的,可如今自己卻孤眠獨寢,觸景生情,自然是柔腸寸斷心欲碎了。句中的“又”字飽含深沉的情感。它暗含著昔盛今衰、今非昔比之嘆。比較出名的南唐后主李煜詞《虞美人》中有句“小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中”即是表達了這樣一種情景。這一句表明,先前的重陽節,夫妻團聚,攜手登高賞菊飲酒賦詩,兩情依依。今又重陽,恩愛夫妻卻天各一方,兩相侯望,怎么不叫人感傷?“佳節又重陽”,此句從王維詩句“每逢佳節倍思親”化來,毫無斧鑿之痕。前兩句描畫白晝思親,以至百無聊賴,悄然而臥,不能成眠,時至夜半。那種無法排遣的寂寞孤獨,層層深入地呈現在讀者眼前。[1]顯然,這里的“涼”不只是肌膚所感之涼意,更是心靈所感之凄涼。

        “東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖”,這兩句寫出了詞人在重陽節傍晚于東籬下菊圃前把酒獨酌的情景,襯托出詞人無語獨酌的離愁別緒!皷|籬”,是菊圃的代稱,語出陶詩“采菊東籬下,悠然見南山。”“暗香”,菊花的幽香!坝洹,因飲酒時衣袖揮動,帶來的香氣充盈衣袖。重陽佳節,把酒賞菊,本來極富情趣,然而丈夫遠游,詞人孤寂冷清,離愁別恨涌上心頭,即便“借酒消愁”,亦是“愁更愁”了。又哪有心情欣賞這“暗香浮動”的菊花呢?----此處引自《古詩十九首·庭中有奇樹》“馨香盈懷袖,路遠莫致之。”一句。在原詩中“馨香盈懷袖”,是說花的香氣染滿了婦人的衣襟和衣袖。這句緊承上面“攀條折其榮,將以遺所思”兩句,同時描繪出花的珍貴和人物的神情。這花是“奇樹”的花,它的香氣特別濃郁芬芳,不同于一般的雜花野卉,可見用它來表達純潔的愛情,寄托深切的思念,是再合適不過了。 所以在李清照這首詩里運用這個典故也用來表達深切的思念與美好的愛情。但是因為丈夫不在,所以這份思念便變成了孤苦。

        “莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦”,這三句直抒胸臆,寫出了抒情主人公憔悴的面容和愁苦的神情!颁N魂”極喻相思愁絕之情!昂熅砦黠L”即“西風卷簾”,暗含凄冷之意。這三句工穩精當,是作者藝術匠心之所在。先以“銷魂”點神傷,再以“西風”點凄景,最后落筆結出一個“瘦”字。在這里,詞人巧妙地將思婦與菊花相比,展現出兩個迭印的鏡頭:一邊是蕭瑟的秋風搖撼著羸弱的瘦菊,一邊是思婦布滿愁云的憔悴面容,情景交融,創設出了一種凄苦絕倫的境界。

        全詞開篇點“愁”,結句言“瘦”!俺睢笔恰笆荨钡脑,“瘦”是“愁”的結果。貫穿全詞的愁緒因“瘦”而得到了最集中最形象的體現?梢哉f,全篇畫龍,結句點睛,“龍”畫得巧,“睛”點得妙,巧妙結合,相映成輝,創設出了“情深深,愁濃濃”的情境。通過環境和時令的烘托,表現了一番凄清的景象,并暗喻作者自己愁苦的心情。

        作者簡介:

        李清照(1084年3月13日~1155年5月12日),字易安,號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。早期生活優裕,李清照出生于書香門第,早期生活優裕。其父李格非藏書甚富,她小時候就在良好的家庭環境中打下文學基礎。出嫁后與夫趙明誠共同致力于書畫金石的搜集整理。金兵入據中原時,流寓南方,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

        創作風格

        李清照工詩善文,更擅長詞。李清照詞,人稱“易安詞”、“漱玉詞”,以其號與集而得名。《易安集》、《漱玉集》,宋人早有著錄。其詞流傳至今的,據今人所輯約有45首,另存疑10余首。她的《漱玉詞》既男性亦為之驚嘆。她不但有高深的文學修養,而且有大膽的創造精神。從總的情況看,她的創作內容因她在北宋和南宋時期生活的變化而呈現出前后期不同的特點。

        前期:真實地反映了她的閨中生活和思想感情,題材集中于寫自然風光和離別相思。

        后期:主要是抒發傷時念舊和懷鄉悼亡的情感。表達了自己在孤獨生活中的濃重哀愁,孤獨,惆悵。

      【李清照醉花陰原文翻譯及相關賞析】相關文章:

      醉花陰李清照08-07

      醉花陰李清照06-09

      李清照醉花陰課件06-08

      醉花陰李清照教案09-17

      《醉花陰》辛棄疾與李清照05-21

      醉花陰李清照教學設計09-16

      醉花陰李清照優秀教案07-06

      李清照《醉花陰》教案8篇06-29

      醉花陰李清照的教案8篇10-22

      醉花陰李清照的教案(8篇)08-09

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日韩一区二区二区久久 | 日本人妖一区视频 | 亚洲福利欧美午夜福利 | 亚洲综合在线在线看 | 日本免费一区二区三区中文 | 一区二区三区国产V欧美 |