<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      李清照南歌子詳解

      時間:2023-11-23 12:31:37 興亮 李清照 我要投稿
      • 相關推薦

      李清照南歌子詳解

        在我們平凡的日常里,大家都接觸過古詩吧,古詩泛指中國古代詩歌。那什么樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編整理的李清照南歌子詳解,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

      李清照南歌子詳解

        南歌子

        李清照

        天上星河轉,人間簾幕垂。涼生枕簟淚痕滋。起解羅衣聊問夜何其。

        翠貼蓮蓬小,金銷藕葉稀。舊時天氣舊時衣。只有情懷不似舊家時!

        翻譯:

        天上星河轉移,人間煙幕籠罩。秋涼從枕席間透出來,枕上褥邊,點點斑斑是詞人撒的淚痕。他難耐這秋夜的清寂與清寒,起身更衣,向他人問起夜已幾何,而當取出那件貼著翠色蓮蓬、金色荷葉繡樣的褥衣,睹物而思情,更加傷感。想起舊事,同樣的天氣,同樣的衣衫,只是經歷了滄桑的心情,不再和從前一樣了。

        字詞解釋:

        ⑴南歌子:又名“南柯子”、“風蝶令”。唐教坊曲名,后用為詞牌名。

        ⑵星河:銀河,到秋天轉向東南。

        ⑶夜何其:《詩經·小雅·庭燎》“夜如何其?夜未央。”“其”,語助詞。

        ⑷翠貼、金銷:即貼翠、銷金,均為服飾工藝。在衣服上用細線縫連花飾,不見針腳叫“貼”;以金飾物叫 “銷金”,此指衣上花飾用金箔或金線制成。

        ⑸舊家:從前。《詩詞曲語辭匯釋》卷六:“舊家猶言從前,家為估量之辭。”其所引例中即有此句。

        背景:

        這首《南歌子》,從其抒發國破家亡之恨來看,當為作者流落江南后所作。根據陳祖美《李清照簡明年表》,此詞應作于公元1129年(宋高宗建炎三年)。

        主旨:

        這首詞主要抒發了作者對國破家亡之恨。

        賞析1

        首二句“天上星河轉,人間簾幕垂”,以對句作景語起,但非尋常景象,而有深情熔鑄其中。“星河轉”謂銀河轉動,一“轉”字說明時間流動,而且是頗長的一個跨度;人能關心至此,則其中夜無眠可知。“簾幕垂”言閨房中密簾遮護。簾幕“垂”而已,此中人情事如何,尚未可知。“星河轉”而冠以“天上”,是尋常言語,“簾幕垂”表說是“人間”的,卻顯不同尋常。“天上、人間”對舉,就有“人天遠隔”的含意,分量頓時沉重起來,似乎其中有沉哀欲訴,詞一起筆就先聲奪人。此詞直述夫妻死別之悲愴,字面上雖似平靜無波,內中則暗流洶涌。

        “涼生枕簟淚痕滋”一句,由于前兩句蓄勢,至此直瀉無余。枕簟生涼,不單是說秋夜天氣,而是將孤寂凄苦之情移于物象。“淚痕滋”,所謂“悲從中來,不可斷絕”,至此不得不悲哀暫歇,人亦勞瘁。“起解羅衣聊問夜何其”,原本是和衣而臥,到此解衣欲睡。但要睡的時間已經是很晚了,開首的“星河轉”已有暗示,這里“聊問夜何其”更明言之。“夜何其”,語出《詩經·小雅·庭燎》“夜如何其?夜未央”、“夜如何其?夜未艾”、“夜如何其?夜繡(向)晨”,意思是夜深沉已近清晨。”聊問“是自己心下估量,此句狀寫詞人情態。情狀已出,心事亦露,詞轉入下片。

        下片直接抒情。“翠貼蓮蓬小,金銷藉葉稀”為過片,接應上片結句“羅衣”,描繪衣上的花繡。因解衣欲睡,看到衣上花繡,又生出一番思緒來,“翠貼”、“金銷”皆倒裝,是貼翠和銷金的兩種工藝,即以翠羽貼成蓮蓬樣,以金線嵌繡蓮葉紋。這是貴婦人的衣裳,詞人一直帶著,穿著。而今重見,夜深寂寞之際,不由想起悠悠往事。“舊時天氣舊時衣”,這是一句極尋常的口語,唯有身歷滄桑之變者才能領會其中所包含的許多內容,許多感情。“只有情懷不似舊家時”句的“舊家時”也就是“舊時”。秋涼天氣如舊,金翠羅衣如舊,穿這羅衣的人也是由從前生活過來的舊人,只有人的“情懷”不似舊時了!尋常言語,反復誦讀,只覺字字悲咽。

        以尋常言語入詞,是易安詞最突出的特點,字字句句鍛煉精巧,日常口語和諧入詩。這首詞看似平平淡淡,只將一個才女的心思娓娓道來,不驚不怒,卻感人至深。

        賞析2

        此首寫閨思。

        星河,是天河的別稱。星河轉移,時間悄悄流逝。而人間,燈靜簾垂。“重幃深下莫愁堂,臥后清宵細細長”(李商隱《無題》),這是一個自我封閉的情緒世界。但詞人并不明言“情”的內涵,只說“涼生枕簟”。李清照《醉花陰》也有“玉枕紗廚,半夜涼初透”的描寫。這細微的,彌散性的涼意,透露了詞人獨守空閨的孤寂情懷。作為封建社會的婦女,她必須把這種情懷淡化、雅化,故曰“涼生”,“涼初透”,這是一個緩慢的,浸潤的過程,不是激烈的、爆發式的,但它更綿長,深沉,無處不在。情不能堪時,起解羅衣,聊問“夜如何?”其(jī),語助辭。“夜何其”出自《詩經·小雅·庭燎》“夜如何其?夜未央(未半)”。輕輕一問,點明了臥后清宵的漫長。

        下片緊承羅衣從衣飾的角度寫閨思。蓮、藕,都是民歌常用的意象,它與憐、偶諧音,用來表現愛情生活,引起對男女情愛的聯想。銷金貼翠,指用金、翠裝點衣上的花色,極言其美艷;蓮小藕葉稀,又暗示別易會難,愛情生活的短暫。結末籠括上下片:天氣一如疇昔,服飾仍是舊時,只有情懷大不似從前了

        相對不變的是氣節、衣物;易變的是時事、人情,只有在“不變”的對照下,才更顯出“變”的劇烈。詞人沒有明說變化的內容,但聯系詞人所處的南北宋之交的社會動亂,與此相關的,詞人夫死家破的亂離生活,一切盡在不言中了!

        詞牌名了解:

        唐教坊曲名。此詞有單調雙調。單調者,始自溫庭筠詞。詞有〔恨春宵〕句,名《春宵曲》。張泌詞,本此添字,因詞有〔高卷水晶簾額〕句,名《水晶簾》。又有〔驚破碧窗殘夢〕句,名《碧窗夢》。鄭子聃有《我愛沂陽好》詞十首,更名《十愛詞》。雙調者有平韻仄韻兩體。平韻者,始自毛熙震詞,周邦彥、楊無咎、僧揮五十四字體,無名氏五十三字體,俱本此添字。仄韻者,始自《樂府雅詞》,惟石孝友詞最為諧婉。周邦彥詞,名《南柯子》。程垓詞,名《望秦川》。田不伐詞,有〔簾風不動蝶交飛〕句,名《風蝶令》。

        后世評價:

        1、況周頤《蕙風詞話》卷二:此等語愈樸愈厚,愈厚愈雅,至真之情,由性靈肺腑中流出,不妨說盡,而愈無盡。

        2、劉揚忠:全闋的內容,是寫詞人自己深夜獨臥深閨中的相思和愁恨,從表面看,它仍然是一個古老而爛熟的主題——閨怨。但由于它極其真切細致地表現了抒情主人公對特定環境的感受、對生活變遷的痛切情緒,因而還是富于藝術魅力的。,

        作者簡介:

        李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。早期生活優裕,李清照出生于書香門第,早期生活優裕。其父李格非藏書甚富,她小時候就在良好的家庭環境中打下文學基礎。出嫁后與夫趙明誠共同致力于書畫金石的搜集整理。金兵入據中原時,流寓南方,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

      【李清照南歌子詳解】相關文章:

      李清照《南歌子·天上星河轉》原文及賞析08-21

      李清照《南歌子·天上星河轉》譯文及鑒賞答案06-11

      李清照《南歌子·天上星河轉》全詞翻譯賞析08-31

      蘇軾《南歌子》鑒賞12-15

      蘇軾《南歌子》原文鑒賞06-10

      黃庭堅《南歌子》閱讀答案及賞析07-06

      南歌子·鳳髻金泥帶08-10

      《南歌子·獨坐蔗庵》古詩全詩注解12-22

      辛棄疾《南歌子·萬萬千千恨》鑒賞及譯文06-15

      南歌子·玉漏迢迢盡秦觀的詞原文賞析及翻譯10-25

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        在线欧美精品二区视频 | 色五月婷婷久久综合 | 午夜福利性爱片在线播放 | 中文字幕在线看一区视频 | 亚洲欧美精品一区二区国产蜜 | 久热这里只精品国产8 |