<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      李商隱《為有》全詩(shī)翻譯賞析

      時(shí)間:2024-06-19 13:24:23 李商隱 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      李商隱《為有》全詩(shī)翻譯賞析

        無(wú)論是在學(xué)校還是在社會(huì)中,大家都看到過(guò)許多經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)是中文獨(dú)有的一種文體,有特殊的格式及韻律。還苦于找不到好的古詩(shī)?以下是小編為大家整理的李商隱《為有》全詩(shī)翻譯賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        李商隱《為有》全詩(shī)翻譯賞析 篇1

        為有

        作者:李商隱

        為有云屏無(wú)限嬌,鳳城寒盡怕春宵。

        無(wú)端嫁得金龜婿,辜負(fù)香衾事早朝。

        注解:

        1、云屏:以云母飾制的屏風(fēng)。

        2、鳳城:京城。

        3、衾:被子。

        韻譯:

        云母屏風(fēng)后,鎖著無(wú)限嬌媚的人兒;京城寒冬已盡,我還害怕春宵難捱。

        呵,為什么我嫁個(gè)佩戴金龜?shù)姆蛐?辜負(fù)了錦衾香帳,為早朝將儂撇開。

        評(píng)析:

        這首詩(shī)是描寫宦家少婦閨怨的。首句點(diǎn)明官宦人家,云母屏風(fēng),人兒嬌媚;二句寫寒冬去盡,春風(fēng)送暖,氣候宜人,然而不得貪眠晏起;第三、四句,寫因?yàn)檎煞蛟诔瘍?nèi)為官,每日必須早起上朝,自己仍是孤零寂寥。“無(wú)端嫁得金龜婿”,語(yǔ)淺意深,春情春怨,和盤托出。這首詩(shī)與王昌齡的“悔教夫婿覓封侯”,李益的“早知潮有信,嫁與弄潮兒”都是異曲同工,八度和弦。

        此詩(shī)明寫閨怨,抒情主人公是一位富家女子。她嫁得意中人,夫妻恩愛,因而在云屏深處嬌嗔繾綣,春宵苦短。偏偏丈夫要早起上朝,于是引起她"無(wú)端"的抱怨,"辜負(fù)香衾"的悵恨。王昌齡《閨怨》詩(shī)寫閨中少婦"悔教夫婿覓封侯",商隱此詩(shī)與之同類。然而王詩(shī)輕快幽默,樂(lè)觀活潑;此詩(shī)則認(rèn)真地將夫妻斯守與事早朝對(duì)立起來(lái),以無(wú)情寫多情,以多情怨無(wú)情。對(duì)比之中,實(shí)則上提示了人類生活中兩個(gè)常見的`困惑:愛情與功名有時(shí)難以兼顧;愿望與現(xiàn)實(shí)常常悖拗不諧。而這兩種困惑,李商隱都長(zhǎng)期未能幸免。在他的生命體驗(yàn)中,苦澀多于甜蜜,感傷多于快樂(lè),所以他的詩(shī)中,自然沉重多于輕松,嚴(yán)肅多于幽默。

        此詩(shī)前人未確切編年。有人推測(cè)此詩(shī)約作于會(huì)昌六年(846)至大中五年(851)之間,即李德裕罷相后,商隱妻王氏去世之前(參上海辭書出版社《唐詩(shī)鑒賞辭典》)。

        李商隱《為有》全詩(shī)翻譯賞析 篇2

        《為有》

        為有云屏無(wú)限嬌,鳳城寒盡怕春宵。

        無(wú)端嫁得金龜婿,辜負(fù)香衾事早朝。

        譯文

        云母屏風(fēng)后面的美人格外嬌,京城寒冬已過(guò)卻怕短暫春宵。

        無(wú)端地嫁了個(gè)做高官的丈夫,不戀溫暖香衾只想去上早朝。

        作品賞析

        這首詩(shī)大約寫作于公元846年(會(huì)昌六年)至851年(大中五年)之間,即李德裕罷相以后,詩(shī)人妻王氏去世之前。這段時(shí)間李商隱個(gè)人和家庭的處境都十分艱難。

        詩(shī)歌一、二句“為有云屏無(wú)限嬌,鳳城寒盡怕春宵。”描述一對(duì)宦家夫婦的怨情。開頭用“為有”二字把怨苦的緣由提示出來(lái)。“云屏”,云母屏風(fēng),指閨房陳設(shè)富麗,“無(wú)限嬌”稱代嬌媚無(wú)比的少婦。金屋藏嬌,兩情繾綣,當(dāng)春風(fēng)送暖,京城寒盡之時(shí),便雙雙地怕起春宵來(lái)了。丈夫既富且貴,妻子年輕貌美,兩人處在云屏環(huán)列的閨房之中,更兼暖香暗送,氣候宜人,理應(yīng)有春宵苦短之感,應(yīng)該不會(huì)產(chǎn)生“怕”的心情。首句的.“因”和次句的“果”有抵牾之處,這就造成一種懸念引人追詢答案。

        三、四句“無(wú)端嫁得金龜婿,辜負(fù)香衾事早朝。”通過(guò)少婦的口說(shuō)出“怕春宵”的原因。冬寒已盡,衾枕香暖,兩口子情意款洽,本應(yīng)日晏方起,可是偏偏嫁了你這個(gè)身佩金龜?shù)淖鞴俜蛐觯觳涣辆鸵鹕砣ピ绯Φ梦乙粋(gè)人孤零零地守在閨房里,實(shí)在不是滋味。這些似是枕畔之言,當(dāng)丈夫正欲起身離去時(shí),妻子對(duì)他說(shuō)了這番話,又好象是埋怨自己,流露出類似“悔教夫婿覓封侯”那樣一種癡情;或是責(zé)怪丈夫,向他傾訴“孤鶴從來(lái)不得眠”的苦衷。“無(wú)端”二字活畫出這位少婦嬌嗔的口吻,表達(dá)了她對(duì)丈夫、對(duì)春宵愛戀的深情。其實(shí),妻子的苦惱也是丈夫的苦惱。

        前面的“為有”和“鳳城”二句就正面描述了丈夫的怨情。應(yīng)當(dāng)說(shuō)他“怕春宵”比妻子有過(guò)之而無(wú)不及。除了留戀香衾,不愿過(guò)早地離去,撇下嬌媚多情的妻子,讓她忍受春宵獨(dú)臥的痛苦;還怕聽妻子嗔怪的話,她那充滿柔情而又浸透淚水的怨言,聽了叫人不禁為之心碎。不愿早起離去,又不得不早起離去。對(duì)于嬌妻,有內(nèi)疚之意;對(duì)于早朝,有怨恨之情;對(duì)于愛情生活的受到損害,則有惋惜之感。“辜負(fù)”云云,出自妻子之口,同時(shí)也表達(dá)了丈夫的心意,顯得含蓄深婉,耐人尋味。

        這首詩(shī)的中心字眼是第二句里的“怕”,關(guān)于怕什么的問(wèn)題,三、四兩句的解答是“無(wú)端嫁得金龜婿,辜負(fù)香衾事早朝”。僅僅因?yàn)檎煞蛞缙鹕铣彤a(chǎn)生這么大的怨氣,似乎有點(diǎn)不近情理。總之讀完全詩(shī),讀者由“怕”字造成的懸念并未完全消除,詩(shī)有言外之還意,弦外之音。

        屈復(fù)的《玉溪生詩(shī)意》分析說(shuō):“玉溪以絕世香艷之才,終老幕職,晨入暮出,簿書無(wú)暇,與嫁貴婿、負(fù)香衾何異?其怨也宜。”李商隱一生長(zhǎng)期沉淪幕府,落魄江湖,不是他沒(méi)有才能,或有才能得不到賞識(shí),而是不幸卷入牛李黨爭(zhēng)的漩渦之中,成了朋黨之爭(zhēng)的受害者。當(dāng)他認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)時(shí),已為時(shí)太晚,不可自拔。“無(wú)端嫁得金龜婿”所表達(dá)的正是這樣一種悔恨莫及的痛苦心情。

        這首絕句含蓄深沉而又富于變幻。前兩句一起一承,一因一果,好象比較平直。但著一“怕”字,風(fēng)波頓起,情趣橫生。后面兩句圍繞著“怕”字作進(jìn)一步的解說(shuō),使意境更加開拓明朗。這樣寫,前后連貫,渾然一體。其中“為有”、“無(wú)端”等語(yǔ)委婉盡情,極富感染力。

      【李商隱《為有》全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:

      李商隱《驕兒詩(shī)》全詩(shī)翻譯與賞析07-06

      李商隱《蟬》全詩(shī)翻譯賞析07-18

      李商隱《菊》全詩(shī)翻譯賞析09-24

      李商隱《無(wú)題》全詩(shī)翻譯賞析06-27

      李商隱《春雨》全詩(shī)翻譯賞析03-12

      李商隱《淚》全詩(shī)翻譯賞析08-16

      李商隱《錦瑟》全詩(shī)翻譯賞析03-22

      李商隱《錦瑟》全詩(shī)翻譯賞析07-10

      李商隱《馬嵬》全詩(shī)翻譯與賞析08-22

      李商隱《夕陽(yáng)樓》全詩(shī)翻譯賞析09-30

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        一本一本大道香蕉久在线播放 | 最新日本一道免费一区二区 | 亚洲国产91l | 日本三级在线播放线观看视频 | 日韩精品一区二区三区蜜桃视频 | 一级免费国产视频 |