<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《夢游天姥吟留別》李白全文

      時間:2024-08-17 04:03:47 夢游天姥吟留別 我要投稿

      《夢游天姥吟留別》李白全文

      夢游天姥吟留別

      《夢游天姥吟留別》李白全文

      李白

      海客談瀛洲,煙濤微茫信難求;

      越人語天姥,云明滅或可睹。

      天姥連天向天橫,勢拔五岳掩赤城。

      天臺四萬八千丈,對此欲倒東南傾。

      我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。

      湖月照我影,送我至溪。

      謝公宿處今尚在,水蕩漾清猿啼。

      腳著謝公,身登青云梯。

      半壁見海日,空中聞天雞。

      千巖萬轉路不定,迷花倚石忽已暝。

      熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。

      云青青兮欲雨,水兮生煙。

      列缺霹靂,丘巒崩摧。

      洞天石扉,然中開。

      青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺。

      霓為衣兮風為馬,云之君兮紛紛而來下。

      虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。

      忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟。

      惟覺時之枕席,失向來之煙

      世間行樂亦如此,古來萬事東流水。

      別君去兮何時還?且放白鹿青崖間。須行即騎訪名山。

      安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏!

        譯文:

        海外來客們談起瀛洲,煙波渺茫實在難以尋求。越中來人說起天姥山,在云霧忽明忽暗間有人可以看見。天姥山仿佛連接著天遮斷了天空。山勢高峻超過五岳,遮掩過赤城山。天臺山雖高四萬八千丈,面對著它好像要向東南傾斜拜倒一樣。

        我根據越人說的話夢游到會稽,一天夜晚飛渡過明月映照下的鏡湖。鏡湖上的月光照著我的影子,一直伴隨我到了溪。謝靈運住的地方如今還在,清澈的湖水蕩漾,猿猴清啼。我腳上穿著謝公當年特制的木鞋,攀登直上云的山路。上到半山腰就看見了從海上升起的太陽,在半空中傳來天雞報曉的叫聲。無數山巖重疊,道路盤旋彎曲,方向不定,迷戀著花,依倚著石頭,不覺天色已經晚了。熊在怒吼,龍在長鳴,巖中的泉水在震響,使森林戰栗,使山峰驚。云層黑沉沉的,像是要下雨,水波動蕩生起了煙霧。電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要被崩塌似的。仙府的石門,的一聲從中間打開。洞中蔚藍的天空廣闊無際,看不到盡頭,日月照耀著金銀做的宮闕。用彩虹做衣裳,將風作為馬來乘,云中的神仙們紛紛下來。老虎彈奏著琴瑟,鸞鳥駕著車。仙人們成群結隊密密如麻。忽然魂魄驚動,我猛然驚醒,不禁長聲嘆息。醒來時只有身邊的枕席,剛才夢中所見的煙霧云全都消失了。

        人世間的歡樂也是像夢中的幻境這樣,自古以來萬事都像東流的水一樣一去不復返。告別諸位朋友遠去(東魯)啊,什么時候才能回來?暫且把白鹿放牧在青崖間,等到要遠行時就騎上它訪名山。豈能卑躬屈膝去侍奉權貴,使我不能有舒心暢意的笑顏!

        注釋:

        天姥山:在浙江紹興市新昌縣東面。傳說登山的人能聽到仙人天姥唱歌的聲音,山因此得名。

        瀛洲:古代傳說中的東海三座仙山之一(另兩座叫蓬萊和方丈)。煙濤:波濤渺茫,遠看像煙霧籠罩的樣子。微茫:景象模糊不清。信:確實,實在。

        越人:唐越州,會稽,今紹興一帶的人。

        明滅:忽明忽暗。

        向天橫:直插天空。橫,直插。

        ”勢拔“句:山勢高過五岳,遮掩了赤城。拔,超出。五岳,指東岳泰山、西岳華(huà)山、中岳山、北岳恒山、南岳衡山。赤城,和下文的“天臺(tāi)”都是山名,在今浙江天臺北部。

        一萬八千丈:一作“四萬八千丈”。

        ”對此“句:對著天姥這座山,天臺山就好像要倒向它的東南一樣。意思是天臺山和天姥山相比,顯得低多了。

        因:依據。之:指代前邊越人的話。

        鏡湖:又名鏡水湖,在浙江紹興北面。

        (shàn)溪:水名,在浙江(shèng)州南面。

        謝公:指南朝會稽詩人謝靈運。謝靈運喜歡游山。游天姥山時,他曾在溪這個地方住宿。

        (lù):清。

        清:這里是凄清的意思。

        謝公(jī):謝靈運穿的那種木。《南史·謝靈運傳》記載:謝靈運游山,必到幽深高峻的地方;他備有一種特制的木底裝有活動的齒,上山時去掉前齒,下山時去掉后齒。木,以木板作底,上面有帶子,形狀像拖鞋。

        青云梯:指直上云的山路。

        半壁見海日:上到半山腰就看到從海上升起的太陽。

        天雞:古代傳說,東南有桃都山,山上有棵大樹叫桃都,樹枝綿延三千里,樹上棲有天雞,每當太陽初升,照到這棵樹上,天雞就叫起來,天下的雞也都跟著它叫。

        ”迷花“句:迷戀著花,依靠著石,不覺天色已經很晚了。暝(míng),日落,天黑。

        ”熊咆“句:熊在怒吼,龍在長鳴,巖中的泉水在震響。“殷巖泉”即“巖泉殷”。殷,這里用作動詞,震響。

        ”栗深林“句:使深林戰栗,使層巔震驚。栗、驚,使動用法。

        青青:黑沉沉的。

        :波浪起伏的樣子。

        列缺:指閃電。

        洞天石扉,(hōng)然中開:仙府的石門,的一聲從中間打開。洞天,仙人居住的洞府。扉,門扇。然,形容聲音很大。

        青冥浩蕩:青冥,指天空。浩蕩,廣闊遠大的樣子。

        金銀臺:金銀鑄成的宮闕,指神仙居住的地方。

        云之君:云里的神仙。

        鸞回車:鸞鳥駕著車。鸞,傳說中的如鳳凰一類的神鳥。回,旋轉,運轉。

        恍:恍然,猛然。

        覺時:醒時。

        失向來之煙:剛才夢中所見的煙霧云消失了。向來,原來。煙,指前面所寫的仙境。

        東流水:像東流的水一樣一去不復返。

        ”且放“二句:暫且把白鹿放在青青的山崖間,等到要行走的時候就騎上它去訪問名山。白鹿,傳說神仙或隱士多騎白鹿。須,等待。

        摧眉折腰:低頭彎腰。摧眉,即低眉。

      【《夢游天姥吟留別》李白全文】相關文章:

      李白《夢游天姥吟留別》全文鑒賞05-25

      李白《夢游天姥吟留別》09-11

      李白夢游天姥吟留別翻譯10-22

      李白:《夢游天姥吟留別》鑒賞08-04

      李白《夢游天姥吟留別》原文08-29

      夢游天姥吟留別李白鑒賞07-27

      淺談李白《夢游天姥吟留別》10-05

      李白《夢游天姥吟留別》的賞析10-23

      李白《夢游天姥吟留別》鑒賞07-16

      李白夢游天姥吟留別鑒賞11-02

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        五月天久久亚洲图片 | 亚洲国产午夜精品不卡 | 亚洲中文字幕一美不卡 | 曰本久久免费精品 | 日本成人手机在线天天看片 | 天天爱天天久久 |