<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      春日秦觀翻譯及賞析

      時間:2024-10-26 16:45:10 秦觀 我要投稿

      春日秦觀翻譯及賞析

      春日秦觀翻譯及賞析1

        春日

      春日秦觀翻譯及賞析

        一夕輕雷落萬絲,霽光浮瓦碧參差。

        有情芍藥含春淚,無力薔薇臥曉枝。

        譯文

        輕雷響過,春雨淅瀝而下。雨后初晴,陽光好像在剛剛被雨洗過的碧瓦間浮動。春雨過后,芍藥含淚,情意脈脈;薔薇橫臥,嬌態可掬,惹人憐愛。

        注釋

        1.選自《淮海集》。 (1049~1100),文學家,號淮海居士,高郵(今屬江蘇)人

        2.絲:喻雨。

        3.浮瓦:晴光照在瓦上。

        4.霽(jì)光:雨天之后明媚的陽光。霽:雨后放晴。

        5.參差:高低錯落的樣子。

        6.芍藥:一種草本植物,這里指芍藥花。

        7.春淚:雨點。

        賞析

        這首詩后春景。瞧,雨后庭院,晨霧薄籠,碧瓦晶瑩,春光明媚;芍藥帶雨含淚,脈脈含情,薔薇靜臥枝蔓,嬌艷嫵媚。這里有近景有遠景,有動有靜,有情有姿,隨意點染,參差錯落。全詩運思綿密,描摹傳神,自具一種清新、婉麗的韻味,十分惹人喜愛。 詩人捕捉到春雨“萬絲”的特征,把鏡頭的焦點對準了庭院一角,攝下了一幅雷雨后晴春曉日的精巧畫面。通過對偶形式,擬人手法,襯托庭院的華麗,描繪了芍藥和薔薇百媚千嬌的情態。芍藥亭亭玉立、薔薇攀枝蔓延,故各有“含春淚”之態、“無力臥”之狀。因其體物入微,情致蘊藉,通篇自具一種清新婉麗的韻味,展示了詩人對自然界景物、現象敏銳的觀察力、感受力和攝取力、表現力。在意境上以“春愁”統攝全篇,雖不露一“愁”字,但可從芍藥、薔薇的情態中領悟,又曲折體現了詩人由于宦途艱險而形成的多愁善感的性格。

        “好雨知時節”,在一夕隱隱春雷的召喚下,它“隨風潛入夜”,它“潤物細無聲”。雷是“輕”的,雨如“絲”般,春雨的特色詩人只用兩個字就揭示出來了。

        那碧綠的琉璃瓦,被一夜春雨洗得干干凈凈,晶瑩剔透,猶如翡翠,瓦上還沾有水珠,在晨曦的輝映下,浮光閃閃,鮮艷奪目,令人心曠神怡——這是第二句所寫的美

        最妙的`是后兩句,詩人采用以美人喻花的手法,又加上對仗,確實是美不勝收。

        筆下“一枝紅艷露凝香”,筆下剛出浴的“侍兒扶起嬌無力”的楊妃,和第三句有著驚人的相似之處。雨后的牡丹,猶如多情的少女,淚光閃閃,含情脈脈。

        最后一句令人想起《紅樓夢·史湘云醉眠芍藥銦》那段描寫:湘云“業經香夢沈酣,四面芍藥花飛了一身,滿頭臉衣襟上皆是紅香散亂。”這醉臥中渾身灑滿落花的史湘云,情思綿綿,百媚千嬌,多像“無力薔薇臥曉枝”。

      春日秦觀翻譯及賞析2

        作品原文

        春日

        秦觀

        一夕輕雷落萬絲,霽光浮瓦碧參差。

        有情芍藥含春淚,無力薔薇臥曉枝。

        作品注釋

        1、絲:喻雨。

        2、霽(jì)光:雨天之后明媚的陽光。霽,雨后放晴。

        3、浮瓦:晴光照在瓦上。

        4、參差:指瓦片的層疊。

        5、芍藥:一種草本植物,這里指芍藥花。

        6、春淚:雨點。

        作品譯文

        綿綿春雨,伴著輕微的雷聲,飄灑了一夜,到清晨卻已停息;一輪紅日升起在東方,把柔和的光輝,投射在房頂層層琉璃瓦上,蒼翠欲滴。小園里,芍藥花含情脈脈,花瓣上飽噙著隔夜的雨珠兒;薔薇花斜躺著身子,伸出了嫩枝,是那么地嬌慵無力。

        作品鑒賞

        這首詩寫雨后春景。瞧,雨后庭院,晨霧薄籠,碧瓦晶瑩,春光明媚;芍藥帶雨含淚,脈脈含情,薔薇靜臥枝蔓,嬌艷嫵媚。這里有近景有遠景,有動有靜,有情有姿,隨意點染,參差錯落。全詩運思綿密,描摹傳神,自具一種清新、婉麗的韻味,十分惹人喜愛詩人捕捉到春雨“萬絲”的.特征,把鏡頭的焦點對準了庭院一角,攝下了一幅雷雨后晴春曉日的精巧畫面。通過對偶形式,擬人手法,襯托庭院的華麗,描繪了芍藥和薔薇百媚千嬌的情態。芍藥亭亭玉立、薔薇攀枝蔓延,故各有“含春淚”之態、“無力臥”之狀。因其體物入微,情致蘊藉,通篇自具一種清新婉麗的韻味,展示了詩人對自然界景物、現象敏銳的觀察力、感受力和攝取力、表現力。在意境上以“春愁”統攝全篇,雖不露一“愁”字,但可從芍藥、薔薇的情態中領悟,又曲折體現了詩人由于宦途艱險而形成的多愁善感的性格。

        “好雨知時節”,在一夕隱隱春雷的召喚下,它“隨風潛入夜”,它“潤物細無聲”。雷是“輕”的,雨如“絲”般,春雨的特色詩人只用兩個字就揭示出來了。那碧綠的琉璃瓦,被一夜春雨洗得干干凈凈,晶瑩剔透,猶如翡翠,瓦上還沾有水珠,在晨曦的輝映下,浮光閃閃,鮮艷奪目,令人心曠神怡——這是第二句所寫的美最妙的是后兩句,詩人采用以美人喻花的手法,又加上對仗,確實是美不勝收。李白筆下“一枝紅艷露凝香”,白居易筆下剛出浴的“侍兒扶起嬌無力”的楊妃,和第三句有著驚人的相似之處。雨后的牡丹,猶如多情的少女,淚光閃閃,含情脈脈。最后一句令人想起《紅樓夢·史湘云醉眠芍藥銦》那段描寫:湘云“業經香夢沈酣,四面芍藥花飛了一身,滿頭臉衣襟上皆是紅香散亂。”這醉臥中渾身灑滿落花的史湘云,情思綿綿,百媚千嬌,多像“無力薔薇臥曉枝”。

        作者簡介

        秦觀(1049—1100)字少游,一字太虛,號淮海居士。揚州高郵(今江蘇高郵縣)人。北宋詞人,與黃庭堅、張耒、晁補之合稱“蘇門四學士”。元豐八年(1085年)進士,初為定海主簿、蔡州教授,元祐初蘇軾薦為秘書省正字,兼國史院編修官。哲宗時“新黨”執政,被貶為監處州酒稅,徏郴州,編管橫州,又徙雷州,至藤州而卒。其散文長于議論。生平詳見《宋史》卷四四四。有《淮海集》。

      春日秦觀翻譯及賞析3

        春日(秦觀) 宋朝 秦觀

        一夕輕雷落萬絲,霽光浮瓦碧參差。

        有情芍藥含春淚,無力薔薇臥曉枝。

        《春日》譯文

        一聲春雷,落下綿綿細雨。雨后初晴,陽光投射在剛剛被雨洗過的蒼翠碧瓦上。

        經歷春雨的芍藥花上飽含雨露,仿佛含淚的少女情意脈脈。薔薇橫臥,好似無力低垂,惹人憐愛。

        《春日》注釋

        絲:喻雨。

        浮瓦:晴光照在瓦上。

        霽(jì)光:雨天之后明媚的陽光。霽:雨后放晴。

        參差:高低錯落的樣子。

        芍藥:一種草本植物,這里指芍藥花。

        春淚:雨點。

        《春日》賞析

        這首詩寫雨后春景。瞧,雨后庭院,晨霧薄籠,碧瓦晶瑩,春光明媚;芍藥帶雨含淚,脈脈含情,薔薇靜臥枝蔓,嬌艷嫵媚。這里有近景有遠景,有動有靜,有情有姿,隨意點染,參差錯落。全詩運思綿密,描摹傳神,自具一種清新、婉麗的韻味,十分惹人喜愛詩人捕捉到春雨“萬絲”的特征,把鏡頭的焦點對準了庭院一角,攝下了一幅雷雨后晴春曉日的精巧畫面。

        通過對偶形式,擬人手法,襯托庭院的華麗,描繪了芍藥和薔薇百媚千嬌的情態。芍藥亭亭玉立、薔薇攀枝蔓延,故各有“含春淚”之態、“無力臥”之狀。因其體物入微,情致蘊藉,通篇自具一種清新婉麗的韻味,展示了詩人對自然界景物、現象敏銳的觀察力、感受力和攝取力、表現力。在意境上以“春愁”統攝全篇,雖不露一“愁”字,但可從芍藥、薔薇的情態中領悟,又曲折體現了詩人由于宦途艱險而形成的多愁善感的性格。

        “一夕輕雷落萬絲,霽光浮瓦碧參差。”雷是“輕”的,雨如“絲”般,春雨的特色詩人只用兩個字就揭示出來了。那碧綠的琉璃瓦,被一夜春雨洗得干干凈凈,晶瑩剔透,猶如翡翠,瓦上還沾有水珠,在晨曦的輝映下,浮光閃閃,鮮艷奪目,令人心曠神怡——這是第二句所寫的美

        最“有情芍藥含春淚,無力薔薇臥曉枝。”這兩句詩人采用以美人喻花的手法,又加上對仗,確實是美不勝收。李白筆下“一枝紅艷露凝香”,白居易筆下剛出浴的“侍兒扶起嬌無力”的楊妃,和第三句有著驚人的.相似之處。雨后的牡丹,猶如多情的少女,淚光閃閃,含情脈脈。最后一句令人想起《紅樓夢·史湘云醉眠芍藥銦》那段描寫:湘云“業經香夢沈酣,四面芍藥花飛了一身,滿頭臉衣襟上皆是紅香散亂。”這醉臥中渾身灑滿落花的史湘云,情思綿綿,百媚千嬌,多像“無力薔薇臥曉枝”。

        《春日》因其體物入微,情致蘊藉,通篇自具一種清新婉麗的韻味,在意境上以“春愁”統攝全篇,雖不露一“愁”字,但可從芍藥、薔薇的情態中領悟,又曲折隱晦的反映了詩人由于對宦途命運艱險的恐懼,而形成的多愁善感的心理。

      春日秦觀翻譯及賞析4

      【書寫經典】第243期,書寫秦觀(宋)《春日》。

        原文:

        一夕輕雷落萬絲,霽光浮瓦碧參差。有情芍藥含春淚,無力薔薇臥曉枝。

        釋文:

        輕雷響過,春雨淅瀝而下。雨后初晴,陽光好像在剛剛被雨洗過的碧瓦間浮動。春雨過后,芍藥含淚,情意脈脈;薔薇橫臥,嬌態可掬,惹人憐愛。

        作者介紹:

        秦觀(1049年—1100年9月17日),字少游,一字太虛,號淮海居士,別號邗溝居士,高郵軍武寧鄉左廂里(今江蘇省高郵市三垛鎮少游村)人。北宋婉約派詞人。

        秦觀善詩賦策論,與黃庭堅、晁補之、張耒合稱“蘇門四學士”。尤工詞,為北宋婉約派重要作家。所寫詩詞高古沉重,寄托身世,感人至深。長于議論,文麗思深,兼有詩、詞、文賦和書法多方面的藝術才能,尤以婉約之詞馳名于世。著作有《淮海詞》三卷100多首,宋詩十四卷430多首,散文三十卷共250多篇。著有《淮海集》40卷、《勸善錄》、《逆旅集》等。

        本期參加書寫者:

        郝乙、常方、陳長水、崔明山、董平立、樊朝陽、劉國華、劉陽明、劉岳生、隴上墨言、夢回唐朝、時獻忠、譚琦英、湯樂、萬海濱、姚淑芳、姚昱平、昝財川、鄒忠誠、原福。

      春日秦觀翻譯及賞析5

        春日五首(其一)

        秦觀

        一夕輕雷落萬絲,霽光浮瓦碧參差。

        有情芍藥含春淚,無力薔薇臥曉枝。

        [注]秦觀:北宋著名詩人,先后多次貶官遭徙,一生潦倒失意。

        ①萬絲:指密蒙的雨絲。葬光:雨后初晴的陽光。參差:指層疊的瓦片。②春淚:指雨珠。

        翻譯

        一聲輕雷過后,頃刻落下了如絲般的春雨,雨過天晴后屋頂上的琉璃瓦如碧玉般浮光閃閃。

        雨后的芍藥如惆悵的女子含著點點淚珠,雨打后的薔薇,也似乎綿軟無力,其實枝條正悄悄攀枝蔓延著。

        解釋

        萬絲:指春天的細雨。

        霽:雨過天晴。

        瓦:琉璃瓦。

        碧:碧玉。

        碧參差:指琉璃瓦浮光閃閃,猶如碧玉。

        芍藥:草本之首,與牡丹形似。

        臥:攀枝蔓延。

        賞析

        《春日》這首七絕描寫夜雨初霽的春天庭院的景致。絲,喻雨。浮瓦,晴光照在瓦上。雷是“輕”的,雨如“絲”般,春雨的特色詩人只用兩個字就揭示出來了。那碧綠的琉璃瓦,被一夜春雨洗得干干凈凈,晶瑩剔透,猶如翡翠,瓦上還沾有水珠,在晨曦的輝映下,浮光閃閃,鮮艷奪目,令人心曠神怡。無力薔薇臥曉枝,也有的版本寫作“無力薔薇臥晚枝”。芍藥,牡丹。春淚,雨點。芍藥亭亭玉立、薔薇攀枝蔓延,故各有“含春淚”之態、“無力臥”之狀。

        詩人捕捉到春雨“萬絲”的特征,把鏡頭的焦點對準了庭院一角,攝下了一幅雷雨后晴春曉日的精巧畫面。通過對偶形式,擬人手法,襯托庭院的華麗,描繪了芍藥和薔薇百媚千嬌的情態。

        《春日》因其體物入微,情致蘊藉,通篇自具一種清新婉麗的韻味,在意境上以“春愁”統攝全篇,雖不露一“愁”字,但可從芍藥、薔薇的情態中領悟,又曲折隱晦的反映了詩人由于對宦途命運艱險的恐懼,而形成的多愁善感的心理。

        秦少游為蘇門四學士之一,是北宋時候著名的婉約詞派大家。他的詞多寫男女情愛和身世感傷。他的.詩也寫得很不錯;但是,從內容和風格說,一樣“詩如小詞”。還有,南宋敖陶孫也說過:“秦少游(詩)如時女步春,終傷婉弱。”

        《春日》就被金代的文學家元好問譏為“女郎詩”,因為它格調比較柔媚。元好問對秦觀的糜弱艷詞極盡貶抑,他批評秦觀“春日“說“有情芍藥含春淚,無力薔薇臥晚枝。拈出退之山石句,始知渠是女郎詩。”

        柔媚也是一種美,經過風雨的芍藥和薔薇,好似兩個嬌弱的女郎,一個飽含淚水,一個醉臥曉枝。以“春淚”喻水珠,以“臥”字象征“無力”,用辭工穩而又自然,非經鍛煉不能達到如此的水平。

        元好問對于秦少游“女郎詩”的批評,其實是受到了前人的影響;有一次與他的老師王中立討論如何作詩,老師舉例秦少游《春雨(日)》詩云:“有情芍藥含春淚,無力薔薇臥晚枝’,此詩非不工,若以退之‘芭蕉葉大梔子肥’之句較之,則《春日》為婦人語矣。破卻工夫,何至學婦人?”

        中國的詩歷來以比興著稱,以物喻人,以物喻情,以物言志,詩品即人品,看其詩,即能推測其為人,這就是中國詩詞的獨到之處。所以有人評說,在女人堆中廝混必對秦少游濃詞艷曲愛不絕口,其寫詩也無非是對風花雪月,春秋美景一枝一葉的哀怨,時而如頤氣指使的貴婦,時而為,時而又如怨婦,總脫不了婦人之形;心系民生、國家,必把杜甫、辛棄疾詩詞印記于心,其詩必是醉里挑燈看劍;大江東去,浪淘盡……這類豪情沖天的情懷。這或許有些偏頗,但不能不承認詩詞對人的陶冶作用。

        秦觀《春日》其一練習題

        (1)詩中寫了哪些景物,構成了一幅怎樣的畫面(2分)

        (2)描摹傳神是這首詩的特點。請從最后兩句詩中找出一個用得妙的字作賞析。(2分)

        (3)請分析“有情芍藥含春淚,無力薔薇臥曉枝”這兩句詩的表現手法及效果。(5分)

        (4)這首詩在抒情方式上有什么特點?請指出來,并作簡要分析。(4分)

        參考答案:

        (1)答案:景物:雨絲、浮瓦、芍藥、薔薇(任意寫出兩種即可給1分);畫面:雨中春光圖(雨后初晴圖)(1分)。

        (2)答案:(任選1個賞析即可)①“含”字形象地刻畫出雨后芍藥的嬌弱狀態,表達7詩人的惜花之情。②“臥”字形象地刻畫出雨后薔薇的嬌弱狀態,表達了詩人的惜花之情。

        (3)“芍藥含春淚”“薔薇臥曉枝”,這是采用擬人(1分)的修辭手法來刻畫芍藥、薔薇雨后的嬌弱悲愁之態(2分),寫得形象鮮明,細膩生動,耐人尋味(2分)。

        (4)。借景抒情(寓情于景)(2分)。詩人仕途坎坷,潦倒失意,胸有郁結,不便直言,只好移情于物,借眼前這“含春淚”的芍藥和“無力”的薔薇形象,來寄寓自己的人生的愁苦情懷(2分)。

      【春日秦觀翻譯及賞析】相關文章:

      秦觀《春日》賞析06-23

      秦觀春日全文、注釋、翻譯和賞析06-19

      秦觀《春日》詩意賞析12-30

      春日秦觀寫的注釋及賞析03-20

      秦觀《浣溪沙》翻譯及賞析04-10

      《春日》秦觀03-21

      秦觀《望海潮》全文翻譯賞析07-09

      秦觀《鵲橋仙》原文翻譯賞析12-06

      秦觀《鵲橋仙》原文翻譯及賞析03-19

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        在线观看片免费人成视频网 | 亚洲国产日韩人妖另类 | 午夜精品一区二区三区免费视频 | 伊人久久精品视频一区二区 | 色婷婷缴婷婷5月情综天天 五月婷婷激情六月 | 在线观看中文字幕一二三区 |